Wikipédia:Oracle/semaine 20 2022

Semaines : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 



Des goûts et des couleurs modifier

J'ai sur ma terrasse un grand bac où fleurissent en même temps un pied de lavande (fleurs violacées), un pied de thym (fleurs blanches) et — cette année — un pied de tabac ornemental (fleurs rouges). Plein de bourdons sur la lavande (aucun sur les deux autres), pleins d'abeilles sur le thym (aucune sur les deux autres). Je n'ai guère vu de pollinisateurs sur le tabac mais il doit y en avoir eu, car il est en fin de floraison et déjà presque entièrement en graines. Des idées sur l'origine des goûts et dégoûts de ces petites bêtes ? — Ariel (discuter) 18 mai 2022 à 19:53 (CEST)[répondre]

Bonjour @Ariel Provost, en matière de "decision making", c'est-à-dire de choix par les pollinisateurs pour sélectionner les fleurs, plusieurs variables sont avancées. A ma connaissance, ce processus n'est pas pleinement encore connu.
Je te recommande la lecture de Lars Chittka, Nigel E Raine, Recognition of flowers by pollinators, doi : https://doi.org/10.1016/j.pbi.2006.05.002.
Par une recherche sur Pollinator cognition, tu trouveras d'autres ressources mais les variables couleur et senteur me semblent être les plus étudiées ; mais figurent aussi les propriétés (éléments chimiques) nécessaires au bon fonctionnement de l'espèce, des paramètres environnementaux et évolutifs, etc. Bien à toi, LD (d) 18 mai 2022 à 20:08 (CEST)[répondre]
Merci LD  . J'ai déjà lu des trucs là-dessus par ci, par là (concernant notamment des manips usant de fausses fleurs diversement colorées et munies de sirops diversement composés), mais cet article semble être exactement ce qu'il me fallait, je m'empresse de le lire. Amitiés, Ariel (discuter) 19 mai 2022 à 04:43 (CEST)[répondre]
Bonjour Ariel. Habituellement, les abeilles adorent la lavande (on fait bien du miel de lavande). Il y a peut-être une explication conjoncturelle, peut-être le besoin d'un nectar plus ou moins humide ? Je lis par exemple ici (cette source semble être un texte mal traduit, mais pour donner une piste, on s'en contentera) que « [l]e miel de bourdon a une teneur en eau plus élevée » (que celui de l'abeille commune, celle-ci devant ensuite ventiler son miel pour l'assécher et éviter qu'il ne fermente [1]). Grasyop 19 mai 2022 à 22:34 (CEST)[répondre]
Effectivement, les abeilles font bien du miel à partir des fleurs de lavande, mais peut-être parce qu'elles ont à leur disposition des champs entiers et que nécessité fait loi (si elles ne les aiment pas) ou parce qu'il n'y a pas alors une trop grande concurrence des bourdons (si elles les aiment). À l'encontre de cette seconde hypothèse, hier soir il n'y avait plus de bourdons sur ma lavande et seulement deux ou trois abeilles en même temps, mais sur le thym. — Ariel (discuter) 20 mai 2022 à 05:33 (CEST)[répondre]
Pour aller plus loin: Un documentaire diffusé hier sur France 5 intitulé «L'abominable mystère des fleurs », très complet (sauf la fleur de tabac) et plein de renseignements inconnus jusqu'à maintenant. Visible sur internet avec un compte ou sur freebox replay ou autre plate-forme TV qui reprend France 5. --Doalex (discuter) 20 mai 2022 à 15:21 (CEST)[répondre]
Merci Doalex   pour la suggestion, je ne pensais plus à ce documentaire que j'avais très envie de regarder mais qui n'a pas surmonté la concurrence de « En thérapie »... — Ariel (discuter) 20 mai 2022 à 18:28 (CEST)[répondre]

Citation modifier

Oracle, ô oracle, j'implore votre aide ! ;) J'ai créé il y a quelque temps l'article Dieu, tu es là ? C'est moi, Margaret, qui est un roman de Judy Blume. J'ai traduit l'article de l'anglais, et je n'ai pas la version française du roman sous la main. Or, l'article comprend quelques citations, que j'ai traduites à ma sauce, mais j'aimerais bien pouvoir mettre la traduction "officielle" de Michèle Poslaniec pour l’École des Loisirs. Je recherche donc quelqu'un qui pourrait me trouver (en médiathèque ou chez soi) la version française de ce roman pour me dire comment certains passages ont été traduits. Ce que je recherche : le club des amies s'appelle les "Four PTS's" en anglais, j'aimerai savoir comment ça a été traduit et j'ai ce passage en anglais à la fin du roman : "I know you're there God. I know you wouldn't have missed this for anything! Thank you, God. Thanks an awful lot…". Bref, le roman date un peu et il n'a pas vraiment eu de succès en France, comparé aux Etats-Unis, mais j'espère que quelques Pythies pourront m'aider ! Bonne journée/soirée/nuit ! --EugénieMina (discuter) 22 mai 2022 à 21:20 (CEST)[répondre]

Bonjour. Disponible à 2€ sur leboncoin. J'ai pour l'instant demandé à la proprio si elle voulait bien me donner l'info sans acheter le livre, mais sinon avec la livraison on a la réponse pour 3€. Je n'ai pas le temps d'aller à la bibliothèque ce mois-ci. Bertrouf 23 mai 2022 à 17:46 (CEST)[répondre]