Wikipédia:Le Bistro/16 juin 2019

Sous-pages
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
mai / juin
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
image manquante

Aujourd'hui, dans Wikipédia modifier

Le 16 juin 2019 à 23:59 (CEST), Wikipédia comptait 2 116 834 entrées encyclopédiques, dont 1 765 articles ayant obtenu le label « Article de qualité » et 3 157 articles ayant obtenu celui de « Bon article ». Pour améliorer le contenu de Wikipédia, nous vous proposons de travailler les articles ci-dessous. N'hésitez pas à ajouter des liens internes, des images, des notions encyclopédiques ou simplement corriger les fautes d'orthographe. Demandez de l'aide en cas de doute ou visitez la page des premiers pas des contributeurs.

Pommes à croquer modifier

Articles à améliorer modifier

Articles à créer modifier

plutôt Programme de sélection ou programme d'amélioration génétique.

Suivi des débats d'admissibilité modifier

Anniversaires modifier

(Pour que l'on n'oublie pas le vôtre…)

Thème de qualité (John Keats : ses six odes datées de 1819) au vote jusqu'au 21 juin 2019 modifier

Restent encore quelques jours pour, le cas échéant, rendre visite à cette page : [1]. D’avance, soyez-en remerciés. Cordialement, --R F sub tegmine fagi (discuter) 16 juin 2019 à 06:03 (CEST)Répondre

Don Easterbrook en suppression modifier

pour info, suite à la lecture du bistro de hier, ce scientifique ne me paraissant pas admissible et les sources à son sujet étant pour le moins inexistante, j'ai créé la page de suppression qui va bien Discussion:Don Easterbrook/Suppression — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Xavier Combelle (discuter)

ken follett et wp modifier

« Le roman que Notre-Dame a inspiré à Hugo a engendré au moins [...], si l'on en croit Wikipédia. »   Ken Follett (trad. Odile Demange), Notre-Dame, Paris, Robert Laffont, , 80 p. (ISBN 9782221243671), p. 43 ! mandariine (d) 16 juin 2019 à 09:14 (CEST)Répondre

Wikipédia ken follett n'est pas plus une référence. —Warp3 (discuter) 16 juin 2019 à 18:53 (CEST).Répondre
un peu comme umberto eco déclarant consulter wp parce que la treccani est troppo pesante   ! mandariine (d) 16 juin 2019 à 19:52 (CEST)Répondre

Stavroupoli (Pavlos Melas) modifier

Le lien Commons attaché à l'article Stavroúpoli (Macédoine-Centrale) donne par erreur sur Category:Stavroupoli qui correspond à une localité du même nom du Nome de Xánthi. Le bon lien est Category:Stavroupoli (Pavlos Melas). Il y a par ailleurs une image de l'ancien camp militaire ottoman de Pávlos Melás (dème) [2] qui devrait être placée dans cette dernière. Peut-être trouve-t-on sur Commons d'autres images de ce camp qui a servi à de nombreux usages. --Verkhana (discuter) 16 juin 2019 à 11:08 (CEST)Répondre

mon spécial random ! modifier

Mon top dix -- Pªɖaw@ne 16 juin 2019 à 12:16 (CEST)Répondre

dix articles tirés au hasard
titre d'article sujet
Associazione Sportiva Gualdo Calcio sport italien
(18081) 2000 GB126 astéroïde
Cathédrale de Skara monument suédois
Les Monts en flammes film français
Résolution commune droit américain
Coupe intercontinentale 1968 sport européen
Australosphenida mammifère
Elwell Stephen Otis soldat américain
Kopana (Piaseczno) village polonais
Ramouzens village français
On peut se poser la question de l'admissibilité du premier, Associazione Sportiva Gualdo Calcio, car de mémoire, selon les critères d'admissibilité des clubs de sport, il faut avoir évolué dans un championnat professionnel, or ce club - qui n'existe d'ailleurs pas sur wp:it - ne l'a jamais fait, sauf erreur. 'fin bon, je m'engage plus dans des trucs comme ça sur des sujets qui ne m'intéressent pas. — Daehan [p|d|d] 16 juin 2019 à 14:15 (CEST)Répondre
@Pªɖaw@n, il manque tes appréciations. Quel article as-tu préféré ? Guil2027 (discuter) 16 juin 2019 à 18:08 (CEST)Répondre
Aucun ?  Warp3 (discuter) 16 juin 2019 à 18:48 (CEST).Répondre
Chut ! j'osais pas le dire  . -- Guil2027 (discuter) 16 juin 2019 à 19:56 (CEST)Répondre
Pour le club de football, il semble qu'il soit traité sur la version italienne dans it:Associazione Sportiva Dilettantistica Gualdo Casacastalda qui est le résultat de la fusion de Associazione Sportiva Gualdo Calcio avec un autre club. A-t-il repris son histoire, son palmarès : je ne lis pas l'italien. 82.227.4.7 (discuter) 16 juin 2019 à 19:04 (CEST)Répondre

Bonjour à tous,
Je rappelle à tous que j'ai lancé un sondage pour remplacer le mot "Patronyme" par "Nom de famille" lorsqu'il s'agit bien d'un nom de famille . Il fait suite à la volonté du portail de l'anthroponymie d'améliorer la qualité de l'encyclopédie sur tout ce qui concerne les anthroponymes.

Merci de donner votre avis : Wikipédia:Sondage/Remplacer le mot "Patronyme" par "Nom de famille" lorsqu'il s'agit bien d'un nom de famille.

PLUS QUE 2 JOURS POUR DONNER VOTRE AVIS

Bien amicalement  .--Guy Courtois (discuter) 16 juin 2019 à 13:52 (CEST)Répondre

Constat sur les autres Wikipédias : des articles mieux développés, mais une communauté moins “élaborée” modifier

Bonjour à tous !

J'ai remarqué, par le biais d'une discussion, que les autres Wikipédias étaient bien moins développés sur un point que je qualifierai communautaire. Par exemple, la charte graphique date d'il y a plusieurs années, tandis que WP_fr suit les règles du site design.wikimedia.org. Et tout plein d'autres trucs comme ça qui sont mieux développés sur la version française que sur P_de, WP_it ou enccore WP_es et même WP_zh ; on peut mettre WP_ja tant qu'à faire.

Athozus (discuter), le 16 juin 2019 à 14:24 (CEST).Répondre

Mieux développés, mieux développés, c'est très relatif. Par contre, je trouve notre charte graphique plus agréable que en.wp. — GrandCelinien (discuter) 16 juin 2019 à 19:53 (CEST)Répondre

Nom en allemand de villes, villages et hameaux français modifier

Je découvre pas hasard qu'un nouveau contributeur ajoute en rafale, dès le second mot du RI, le nom en allemand d'une ribambelle de villes, villages et hameaux alsaciens (ici). Je trouve ça quelque peu incongru (si c'était en alsacien ça ne me gênerait pas le moins du monde). — Ariel (discuter) 16 juin 2019 à 18:53 (CEST)Répondre

Dans le RI, ça me semble effectivement très discutable. Ça peut très bien être mentionné dans une section « Toponymie », en particulier quand c'était le nom utilisé pendant la période où l'Alsace-Moselle était allemande, et c'est d'ailleurs déjà le cas dans plus d'un article. SenseiAC (discuter) 16 juin 2019 à 19:19 (CEST)Répondre
  Contre l'ajout des noms en allemand dans le RI, dans la mesure où l'allemand n'est ni langue officielle, ni langue régionale ni langue d'usage d'Alsace. On remarque d'ailleurs que même Wikipédia en allemand prend soin de nommer ces villages en français (avec traduction en allemand dans le RI). Par ailleurs, on peut douter des ces ajouts par Albanbruchig, qui ne sont pas sourcés. Ainsi, il y a des erreurs : par exemple dans l'article Forstfeld, où il/elle a ajouté Forschfald comme nom allemand. Le nom Forschfald ne sonne pas du tout allemand, et pour cause : c'est le nom en alsacien.

En revanche, la section Toponymie peut accueillir le nom allemands des villages, puisque les noms allemands étaient à au moins deux reprises les noms officiels des villages alsaciens. Attention toutefois à bien préciser la source de ces noms (documents et cartes officielles) et à ne pas hochdeutschiser bêtement les noms de villages en alémanique alsacien.

Je suis en revanche favorable à l'insertion des noms de villages en alsacien, en welche et en franc-comtois et francique dans le RI pour les villages où ces langues/dialectes sont ou ont été d'usage. On retrouve souvent les noms en alsacien en dessous des panneaux routiers d'entrée et de sortie de commune. On a un répertoire des noms de communes en alsacien (bas alémanique du sud) ici pour le Haut-Rhin et le Bas-Rhin (cliquez sur "Nos villes et villages...").

Cordialement, — Mathieudu68 (discussion) 16 juin 2019 à 19:41 (CEST)Répondre
Je pense qu'on peut faire la même chose pour virer les noms en néerlandais dans les villes flamandes de France, comme Zuytpeene. TiboF® 16 juin 2019 à 21:14 (CEST)Répondre
Quand il y a une section consacré à l'origine du toponyme, pourquoi pas. Quand ce n'est pas le cas, comme pour le ruisseau Peene Becque, non. Le nom étrange du ruisseau s'explique par son origine flamande indiquée dans le RI. Le mot "becque" venant du néerlandais "beek" signifiant "ruisseau". --H2O(discuter) 16 juin 2019 à 21:22 (CEST)Répondre
Des noms « étranges » en Flandre, c'est « normal », c'est la francisation du flamand. Et comme on est sur Wikipédia en français et non Wikipédia en néerlandais, le nom néerlandais n'a pas sa place en introduction. TiboF® 16 juin 2019 à 22:07 (CEST)Répondre
Moi je trouve que cela peut avoir sa place. Dans les conventions du projet Belgique, on met toujours dans le RI, les noms dans les trois langues nationales + les noms en dialectes locaux ( wallon, Picard, flamand occidental,...). Moi je pense que pour la Flandre cela peut aussi être intéressant de mettre les noms en flamand (ou en néerlandais) dont sont ici les noms francophones actuels. --Huguespotter (discuter) 17 juin 2019 à 09:51 (CEST)Répondre
  Ariel Provost : Ce n'est sûrement pas un nouveau contributeur, plusieurs fois au cours des mois passés il a fallu révoquer en masse des modifications, qu'il est possible de qualifier de pangermanistes, visant à insérer des noms allemands sur des articles de communes alsaciennes, tchèques et polonaises principalement. Gemini1980 oui ? non ? 17 juin 2019 à 01:24 (CEST)Répondre
OK Gemini1980, et merci pour les réverts. Je le saurai la prochaine fois et procéderai aux réverts sans autre forme de procès (mais je ne serai peut-être pas le premier alerté, je n'ai pas beaucoup de localités alsaciennes dans ma liste de suivi). — Ariel (discuter) 17 juin 2019 à 06:55 (CEST)Répondre

Petit clin d'oeil du Palmashow modifier

Dans une vidéo posté récemment, le Palmashow utilise un graphique de Wikipédia pour illustrer le monde du travail :) C'est ici, à 0:22 : https://youtube.com/watch?v=pitkROBT85o?t=22 Skimel (discuter) 16 juin 2019 à 19:17 (CEST)Répondre