Je suis un arbitre de la Wikipédia francophone (voir mon élection). À ce titre, j'interviens dans la résolution des conflits entre wikipédiens et wikipédiennes. Mon mandat s'achève le 29 mars 2022.
J'ai signé l'accord de non-divulgation des données personnelles de la Wikimedia Foundation (voir liste de vérification).
Si vous rencontrez / avez connaissance d'un conflit sur Wikipédia ou souhaitez apporter des éléments dans le cadre d'un arbitrage, vous pouvez contacter le Comité d'arbitrage sur la liste de diffusion (commune à tous les arbitres) :

Sinon, vous pouvez me laisser un message sur ma page de discussion (publique) ou m'envoyer un email (privé) :

  • page de discussion : Discussion utilisateur:Triboulet sur une montagne           ⇒ publique
  • email : dans la catégorie "Outils" de la colonne à droite, sélectionner "Envoyer un courriel à cet utilisateur"           ⇒ privé (confidentiel)

La fonction d'arbitre ne donne aucun droit éditorial supplémentaire. Nous sommes donc des contributeurs et contributrices égaux.

Qui je suis, entre autres
Serpent à plumes (2018)
Serpent à plumes (2018)
Arbitre
Arbitre
Parle Wikipédia
Parle Wikipédia
Circle-icons-volume.svg
Ce que je fais, entre autres
Touche-à-tout
Touche-à-tout
Wikidata
Maintenance
Je vais à la WikiPêche
Je vais à la WikiPêche
Aide
Quelques valeurs, entre autres
Encyclopédie ?
WikiVéracité
WikiVéracité
Anti Bandeaux
Marre des banderilleros
Adresse
IP
Présentation
Bauhaus Marionette Nachbau Der-Arzt-Seite.jpg

Bonjour et bienvenue, je suis Triboulet sur une montagne.
Oui, je me nomme ainsi en l'honneur de Triboulet ; et oui, je vis également sur une montagne (pas loin en tout cas).

Je suis sur Wikipédia depuis 2018. Je suis curieux et m'intéresse à beaucoup de choses, donc mes contributions peuvent toucher tous les thèmes. Sinon, je fais régulièrement diverses actions de maintenance.

J'affectionne le travail de l'ombre : travailler sur la qualité des articles, améliorer la visibilité des domaines oubliés, faire découvrir les recoins de nos connaissances et de notre monde. Sinon, à quoi servirait Wikipédia ?

J'essaie d'être ouvert et tolérant, neutre et poli, universaliste et impartial, respectueux et juste. Programme bien vaste, je vous laisse juger si j'y parviens au moins parfois.

Je suis toujours ouvert au dialogue, mais ne faîtes pas des nœuds dans mes fils, je n'aime pas et le fait savoir.

J'espère que l'on se croisera et s'appréciera sur l'encyclopédie. D'ici là, vous trouverez quelques informations sur mon compte (et mon marionnettiste qui pianote derrière son écran) sur cette page ainsi que sur ma page de discussion. À bientôt.

Quelques citations qui me plaisent
  • « Tous les avocats n'ont pas la chance de Malesherbes, guillotiné pour avoir trop bien défendu son roi. » (attribué par Robert Badinter à son maître avocat Henry Torrès ; Robert Badinter - L'exécution)
  • « Lorsqu’un homme est acquitté, cela ne signifie pas nécessairement qu’il est innocent. Cela indique simplement que la justice – l’autorité de poursuite – n’est pas parvenue à apporter la preuve de sa culpabilité. Il vaut mieux cent coupables en liberté qu’un seul innocent en prison : Voltaire, au sujet du procès Calas, avait déjà exprimé cette idée. Mais tout le monde ne voit pas les choses de la même façon. Sûrement pas. En réalité, plusieurs formes de justice coexistent. Celle que l’on rend dans l’enceinte judiciaire, avec ses règles et ses procédures. Et celle qui s’exerce au café du commerce, entre chien et loup, dans l’odeur du café et de l’anisette … » (Éric Dupont-Moretti, Le dictionnaire de ma vie)
  • « C’est une grande misère que de n’avoir pas assez d’esprit pour bien parler, ni assez de jugement pour se taire. » (La Bruyère - Les caractères
  • « Il y a dans quelques hommes une certaine médiocrité d'esprit qui contribue à les rendre sages. » (La Bruyère - Les caractères)
  • « Les hommes rougissent moins de leur crimes que de leurs faiblesses et de leur vanité. » (La Bruyère - Les caractères)
  • « If any question why we died, Tell them, because our fathers lied. » (Rudyard Kipling - épitaphe Common Form)
  • « Known unto God » (Rudyard Kipling - épitaphe pour des tombes de soldats inconnus)