Ouvrir le menu principal
Page d'aide sur l'homonymie Cet article concerne le rédacteur en chef de Spirou. Pour l'imprimeur flamand, voir Dirk Martens (imprimeur).
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Martens.
Thierry Martens
Naissance
Louvain Drapeau de la Belgique Belgique
Décès (à 69 ans)
Saint-Josse-ten-Noode Drapeau de la Belgique Belgique
Nationalité Belge
Profession
Scénariste de bande dessinée, journaliste

Thierry Martens (pseudonyme : Yves Varende), né le à Louvain et mort le [1],[2], est un auteur de bande dessinée belge et ancien rédacteur en chef du journal Spirou. Il a signé sous plusieurs noms dans Spirou (monsieur Archive, Terence, Al-Bomm).

Sommaire

Yves VarendeModifier

Sous le nom d'emprunt d'Yves Varende, il a publié des études érudites consacrées au roman policier du début du XXe siècle en introduction de diverses rééditions notamment des aventures de Lord Lister (Claude Lefrancq Éditeur, Bruxelles, 1995) et de Sherlock Holmes (Sherlock Holmes revient), réédition de six nouvelles allemandes anonymes publiées entre 1907 et 1911 (Fleuve Noir, 1996). Il est également auteur de pastiches « holmesiens » (Le Requin de la Tamise, Le Tueur dans le Fog, Le Secret de l'Île aux Chiens, Les Meurtres du Titanic, L'Otage de Fraulein Doktor) se situant à la veille de la Première Guerre mondiale au fil desquels le célèbre détective poursuit des espions du Kaizer alliés aux criminels des bas-fonds londoniens, traquant même un U-Boot corsaire «planqué» dans les égouts !

Thierry Martens est également l'auteur, toujours sous le pseudonyme d'Yves Varende, de romans de science-fiction : Les Gadgets de l'Apocalypse (1978), Les Tueurs de l'Ordre (1980), Tuez les tous (1980).

Ouvrages sur la bande dessinéeModifier

ScénaristeModifier

Sous divers pseudonymes (Terence, Yves Varende), Thierry Martens a aussi écrit les scénarios de plusieurs bandes dessinées :

TraducteurModifier

Thierry Martens est également le traducteur de deux albums de la série de bande dessinée flamande De Kiekeboes (Merho) :

  1. Le Sang Blanc (1992), traduction de l'album 36, Het Witte Bloed
  2. Le Cas Luc As (1992), traduction de l'album 34, De Zaak Luc Raak

Les albums mentionnés ont été édités par les Éditions Standaard sous le nom de Fanny et Cie.

RéférencesModifier

AnnexesModifier