Spoiler

page d'homonymie de Wikimedia
(Redirigé depuis Spoilers)

Sur les autres projets Wikimedia :

En anglais, le mot spoiler (du verbe to spoil qui signifie gâcher ou gâter) possède plusieurs significations.

Ce terme anglais est directement issu de l'ancien français espoillier[1] (qui donnera « spolier » en français moderne), verbe provenant du latin spoliare signifiant « ruiner », « piller ». Le terme spoiler, comme une grande partie du lexique anglais est donc un dérivé direct du français (ancien français en l'occurrence).

Technique modifier

Aérodynamique modifier

En aéronautique modifier

Un spoiler est une surface mobile actionnée pour diminuer (détruire) la portance d'une partie d'une aile.

Éoliennes modifier

Sur certaines éoliennes il s'agit d'un dispositif situé sur le bord d'attaque des pales pour les ralentir par grand vent[2].

En automobile modifier

On appelle également « spoiler » un aileron monté à l'avant ou à l'arrière d'une voiture servant à augmenter l'appui au sol des pneumatiques. Cette notion est prise au domaine de l'aéronautique. Dans ce cas, le spoiler détruit la portance et crée une déportance (portance négative).

Par extension, dans le monde du tuning automobile, un spoiler peut faire référence au bouclier (pare-chocs avant) profilé d'un véhicule. Généralement, un spoiler est un accessoire commercial sans grand effet aérodynamique, destiné à remplacer le bouclier de série dans le but de valoriser l'esthétique du véhicule.

Snowboard modifier

Le spoiler est la partie arrière de la fixation sur laquelle est plaqué le mollet du snowboarder.

Roller modifier

En patinage, le spoiler est une forme rigide, généralement articulée, qui renforce la partie haute du patin et positionnée à l'arrière.

Narration modifier

D'une œuvre modifier

Le terme spoiler est employé pour désigner un document ou un texte qui dévoile tout ou une partie de l'intrigue d'une œuvre (livre, film, jeu vidéo), et donc gâche le plaisir et la surprise de la personne de découvrir l'œuvre par elle-même (par exemple, un résumé qui raconte la mort d'un personnage principal d'un film). La banque de terminologie canadienne Termium donne comme équivalents français « rabat-joie »[3],[4] et « divulgâcheur »[4], ce dernier terme ayant été proposé par l'Office québécois de la langue française en 2014[5]. De manière plus classique, le verbe anglais to spoil peut être usuellement remplacé par les verbes « dévoiler » ou « divulguer ». En 2019, « divulgâcher » entre dans le dictionnaire Larousse[6].

On nomme « spoil » le fait de donner des éléments de l'intrigue.

Sur internet modifier

  • Un « anti-spoiler » est parfois utilisé afin de cacher une partie du contenu d'un message sur un forum, ou d'un article par exemple. Ainsi, le lecteur pourra choisir de dévoiler ou pas la partie cachée. Le « spoil » concerne également les jeux vidéo.
Dans le contexte du géocaching, le spoiler est une photo prise sur le lieu de la recherche qui contient l'endroit précis de la cache[réf. nécessaire].
  • Spoiler est aussi une balise BBCode : [spoiler]Ce texte entre balises sera caché sur les sites acceptant le BBCode.[/spoiler]

Personnage modifier

Paronyme modifier

Ne pas confondre avec le verbe français « spolier » (dont le terme anglais décrit plus haut est en fait initialement dérivé) qui signifie dans son sens moderne « dépouiller par force ou par fraude ».

Notes et références modifier

  1. [1]
  2. « L'Eolienne de Nogent Le Roi ~ Caractéristiques techniques de l'éolienne », sur cavey.org, (consulté le ).
  3. Fiche de 2001. Source : English/French terminology relating to newsgroups and IRC channels, Valérie Diez, [Bruxelles] : Institut Libre Marie Haps, [1997?].
  4. a et b Travaux publics et Services gouvernementaux Canada Gouvernement du Canada, « divulgacheur [1 fiche] - TERMIUM Plus® — Recherche - TERMIUM Plus® », sur www.btb.termiumplus.gc.ca, (consulté le )
  5. Office québécois de la langue française, « divulgâcheur », sur Le grand dictionnaire terminologique (consulté le )
  6. « Smicardisation, Ubériser, Inclusif, Divulgâcher… Les nouveaux mots du Petit Larousse », Le Figaro,‎ (lire en ligne)