Sorud-é Djomhuri-yé Eslami

hymne national de l'Iran

Sorud-e Melli-ye Djomhuri-ye Eslâmi-ye Irân (en persan : سرود ملی جمهوری اسلامی ایران) est l'hymne national de la République islamique d'Iran. La musique a été composée par Hassan Riyahi et les paroles écrites par plusieurs auteurs. Il a été adopté officiellement en 1990, en remplacement de l'hymne utilisé pendant les années où Khomeini était au pouvoir[1].

سرود ملی جمهوری اسلامی ایران (fa)
Sorud-e Melli-ye Djomhuri-ye Eslami-ye Irân (fa)
Hymne national de la République islamique d'Iran
Hymne national de Drapeau de l'Iran Iran
Paroles Auteurs multiples
Musique Hassan Riyahi
Adopté en 1990
Fichier audio
Hymne national de la République islamique d'Iran (au piano)
noicon
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?
Des difficultés à utiliser ces médias ?

Paroles modifier

Paroles officielles
(fa)
Transcription en français
Transcription en API

سر زد از افق مهر خاوران
فروغ دیده‌ی حق‌باوران
بهمن فر ایمان ماست
پیامت ای امام، استقلال، آزادی، نقش جان ماست
شهیدان، پیچیده در گوش زمان فریادتان
پاینده مانی و جاودان
جمهوری اسلامی ایران[1],[2]

Sar zad az ofoq mehr-e khâvarân
Forouq-e dide-ye haq bâvarân
Bahman, farr-e imân-e mâst
Payâmat ey Emâm, esteqlâl
âzâdi, naqch-e djân-e mâst
Chahidân, pitchidé dar gouch-e zamân faryâdetân
Pâyandé mâni o-djâvedân
Djomhouri-ye Eslâmi-ye Irân !

[sæɹ zæd æz ofoɢ mehɾe xɒːvæɾɒːn ǀ]
[foɾuːɣe diːdeje hæɢ bɒːvæɾɒːn ‖]
[bæhmæn ǀ fære iːmɒːne mɒːst ‖]
[pæjɒːmæt ej emɒːm ǀ esteɢlɒːl ǀ ɒːzɒːdiː ǀ næxʃe dʒɒːne mɒːst ‖]
[ʃæhiːdɒːn ǀ piːtʃiːde dæɾ ɡuːʃe zæmɒːn fæɾjɒːdetɒːn ‖]
[pɒːjænde mɒːniːjo dʒɒːvedɒːn ‖]
[dʒomhuːɾiːje eslɒːmiːje iːɾɒːn ‖]

Traduction en français modifier

Apparu à l'Horizon, le soleil de l'Orient,
La lueur des yeux des croyants.
Bahman, la lumière de notre croyance.
Ton message, Oh Imam, l'indépendance,
la liberté sont des images de notre existence.
Oh les martyrs! Se fait l'écho votre cri dans l'aire du temps
Sois immortelle! soit éternelle,
La République islamique d'Iran[3]

Remarque : « Bahman » signifie « Bonne intention », c'est un prénom masculin iranien et aussi le nom du onzième mois du calendrier persan.

Références modifier

  1. a et b https://web.archive.org/web/20120108035804/http://nationalanthems.me/iran-national-anthem-of-the-islamic-republic-of-iran/ Iran - National Anthem of Islamic Republic of Iran. NationalAnthems.me. Archived from the original on 8 January 2012. Retrieved 28 November 2011.
  2. https://today24.su/watch/national-anthem-of-iran-soroud-e-melli-e-jomhouri-e-eslami-e-iran-رود-ملی-جمهوری-اسلامی-ایران/v6fww4XkBW8 National Anthem of Iran - Soroud-e Melli-e Jomhouri-e Eslami-e Iran - رود ملی جمهوری اسلامی ایران. today24.su. 2017
  3. [lire en ligne (page consultée le 02/09/2019)]