Saxon occidental
saxon occidental West Saxon dialect | |
Période | VIIe au XIIe siècles |
---|---|
Pays | Angleterre |
Région | Wessex |
Classification par famille | |
|
|
Échantillon | |
Premiers vers du prologue de Beowulf :
|
|
modifier ![]() |
Le saxon occidental est un des trois ou quatre dialectes[Note 1] du vieil anglais, parlé principalement dans le Wessex.
Historique modifier
Il est divisé en deux périodes : le « saxon occidental primitif » (Early West Saxon), parlé jusqu’au XIe siècle[Note 2], et le « saxon occidental tardif » (Late West Saxon), langue littéraire[Note 3] devenue un standard de l’écriture dès le IXe siècle, par la présence d’un important scriptorium dans la grande ville de Winchester.
Disparition modifier
Le « standard de Winchester » (Winchester standard) a progressivement été abandonné, après la conquête normande de 1066. Les évêques normands importent leurs propres conventions dans les monastères et les scriptoria ; le latin devient le standard pour l’écriture, et l’anglo-normand pour le parlé de l’aristocratie.
Héritage modifier
Le vieil anglais n’est plus écrit dès la moitié du XIIe siècle, lorsque les derniers scribes saxons décèdent. On trouve encore aujourd’hui des traces orales du saxon occidental dans le West Country, aire culturelle correspondant approximativement à la région de l’Angleterre du Sud-Ouest.
Compléments modifier
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « West Saxon dialect (Old English) » (voir la liste des auteurs).
Liens internes modifier
Notes modifier
- Les trois autres dialectes sont le kentien, le northumbrien et le mercien, les deux derniers étant également regroupés sous le terme d’anglien.
- Il a par exemple été parlé par le roi Alfred le Grand, qui a vécu dans la deuxième moitié du IXe siècle.
- Plusieurs poèmes en vieil anglais ont été conservés, parmi lesquels le plus célèbre est Beowulf. Cependant, on trouve dans un certain nombre de ces poèmes des traces d’autres dialectes anglais primitifs, traces de la « traduction » effectuée par les scribes en saxon occidental tardif lors de la copie.