Ranma ½ (série télévisée d'animation)

Ranma ½
Image illustrative de l'article Ranma ½ (série télévisée d'animation)
Logo officiel des versions française et anglaise de Ranma ½
らんま 1/2
(Ranma Nibun no Ichi)
Genre combat, arts martiaux, amour, amitié
Anime japonais : Ranma ½
Réalisateur
Tomomi Mochizuki (réalisateur principal sur la 1ère série),
Tsutomu Shibayama (ép. 1 à 18, 25 à 27),
Kôji Sawai (ép. 19 à 24, 28 à 87),
Junji Nishimura (ép. 88 à 161)
Producteur
Scénariste
Studio d’animation Fuji TV,
Kitty Films,
Shogakukan Inc,
Studio Deen
Licence (fr) AB Groupe
Chaîne Drapeau du Japon Fuji TV
Durée 25 min au Japon
~20 à 23 min en France (version censurée), 25 min (version non censurée)
1re diffusion
Épisodes 161

Autre

Ranma ½ (らんま 1/2, Ranma Nibun no Ichi?) est un anime japonais en 161 épisodes de 25 minutes (20 minutes en version française), créé en 1989 d'après le manga éponyme de Rumiko Takahashi et diffusé du au sur Fuji TV, au Japon. Il est constitué de deux saisons : la première intitulée Ranma ½ (18 épisodes) ; la seconde intitulée Ranma ½ nettō hen[1] (litt. « Ranma ½ : Combats acharnés ») et composée des 143 épisodes restants.

Ranma ½, c'est aussi 3 films réalisés entre 1991 et 1994, ainsi que 11 OAV de 30 minutes, parus sous le nom générique de Ranma nibun no ichi entre 1993 et 1996. En 2008, un 12e OAV, inspiré d'une histoire tirée du volume 34 du manga, a été présenté lors de l'exposition sur Rumiko Takahashi, au Japon et commercialisée en .

En France, les épisodes ont été diffusés du [1] au sur TF1[2] dans le Club Dorothée puis rediffusés sur Mangas, AB1 et NT1 - en version censurée - et dès 2009 jusqu'en 2011 en version non censurée sur Mangas.

Ranma ½ a été un des grands succès du Club Dorothée dans les années 1990, devenant une des trois séries phares de l'émission avec Dragon Ball Z et Sailor Moon. Un jeu vidéo sur la console Super Nintendo inspiré de la série a été importé et traduit en français en 1994.

SynopsisModifier

Afin d’assurer la succession à la tête de son dojo, Soun Tendo souhaite marier l’une de ses trois filles au fils de l’un de ses amis, Genma Saotome.

Mais la famille Saotome cache un terrible secret puisqu’au cours d’un voyage en Chine, entrepris afin d’améliorer leurs techniques aux arts martiaux, père et fils sont tombés dans l’une des 109 sources maudites.

Depuis, Ranma se transforme en fille au contact de l’eau froide alors que son père devient pour sa part un énorme panda et seule de l’eau chaude leur permet de retrouver leur apparence normale. La surprise est donc énorme pour la famille Tendo qui accueille Ranma et son père dans leur maison et un climat conflictuel ne tarde pas à s’instaurer entre Ranma et Akané, la fille cadette, qui à contre cœur et selon le désir des deux pères, se voit attribuer le titre de fiancée du jeune garçon.

PersonnagesModifier

Noms originaux des principaux personnages et correspondances françaises :

  • Ranma Saotome : Ranma Vincent
  • Genma Saotome : Genma Vincent
  • Akane Tendo : Adeline Galland
  • Nabiki Tendo : Amandine Galland
  • Kasumi Tendo : Annabelle Galland
  • Soun Tendo : Aristide Galland
  • Dr. Tofu Ono : Dr. Thibault
  • Tatewaki Kuno : Julian Storm
  • Kodachi Kuno : Géraldine Storm
  • Ryoga Hibiki : Roland Mathieu
  • Mikado Sanzenin : Michaël
  • Azusa Shiratori : Isabelle
  • Shampoo : Bambou
  • Mousse : Mathias
  • Ukyo Kuonji : Frédérique
  • Happosai : Maître Ernestin
  • Cologne : Grand-mère / Mémé
  • Nodoka Saotome : Delphine Vincent

AnimeModifier

Série téléviséeModifier

Plusieurs épisodes de la série ont été censurés par AB Productions dès leurs premières diffusions dans le Club Dorothée jusqu'en 2008. À partir de fin 2008, l'éditeur Déclic Image a restauré la série dans son intégralité avec ses génériques japonais et a sous-titré les parties censurées, non réutilisable en français ou non doublé, pour être rediffusée (comme sur Mangas) et édité en coffret DVD collector.

FilmsModifier

  1. Ranma ½ - Film 1 : La Grande Bataille de Chine (らんま 1/2 中国寝崑崙大決戦! 掟やぶりの激闘編!!, Ranma Nibun no Ichi : Chuugoku Nekonron Daikessen! Okite Yaburi no Gekitou Hen!!?), sorti en 1991
  2. Ranma ½ - Film 2 : Rendez-nous nos copines ! (らんま 1/2 決戦桃幻郷! 花嫁を奪りもどせ!!, Ranma Nibun no Ichi : Kessen Tougenkyou! Hanayomewo Torimodose!?), sorti en 1992
  3. Ranma ½ - Film 3 : L'Équipe Ranma contre le Phénix Légendaire[3] (らんま 1/2 超無差別決戦! 乱馬チームVS伝説の鳳凰, Ranma Nibun no Ichi - Chô Musabetsu Kessen! Ranma Team VS Densetsu no Hôhô?), sorti en 1994.

OAVModifier

  1. La Malédiction du bijou des contraires
  2. Nöel agité chez les Tendo !
  3. Akane contre Ranma ! Je perpetuerai la cuisine de maman !
  4. Tempête sur le lycée ! La prof Hinako se change en adulte !
  5. La Voie de la succession (1re partie)
  6. La Voie de la succession (2e partie)
  7. Souvenirs d'enfance (1re partie)
  8. Souvenirs d'enfance (2e partie)
  9. Le Tunnel maudit de l'amour perdu
  10. L'enfer n'est rien en comparaison du mépris de Kasumi !
  11. Les Deux Akane ! Ranma, regarde-moi ! ou (La Poupée maléfique)
  12. Cauchemar ! L'Encens du sommeil de printemps

MusiqueModifier

Titres des génériques originaux de l'anime :

Saison 1
  • Opening 1 : Jajauma ni Sasenaide par Etsuko Nishio
  • Ending 1 : Platonic Tsuranuite par Kaori Sakagami
  • Ending 2 : Equal Romance par CoCo
Saison 2
  • Opening 2 : Little Date par ribbon
  • Ending 3 : Don't mind lay-lay-Boy par Etsuko Nishio
  • Opening 3 : Omoide ga Ippai par CoCo
  • Ending 4 : Ranma Da Ranma par Ranma teki Kageki Dan Goikkou sama
  • Opening 4 : Zettai Part 2 par Yoshie Hayasaka
  • Ending 5 : Present par Tokyo Shōnen
  • Ending 6 : Friends par Yawmin
  • Opening 5 : Chikyuu Orchestra par Kusu Kusu
  • Ending 7 : Hinageshi par Michiyo Nakajima
  • Opening 6 : Mou Nakanaide par Azusa Senō
  • Ending 8 : Positive par Miho Morikawa
  • Opening 7 : Love Seeker - Can't stop it ! par Vision
  • Ending 9 : Niji to Taiyō no Oka par Piyo Piyo

DoublageModifier

  • Luq Hamet : Ranma Vincent (garçon)
  • Barbara Tissier : Ranma Vincent (fille), Isabelle, Bambou et Amandine Galland (2e voix)
  • Magali Barney : Adeline Galland
  • Dorothée Jemma : Annabelle Galland, Géraldine Storm, Frédérique, la grand-mère de Bambou et Amandine Galland (voix de remplacement)
  • Géraldine Giraud : Amandine Galland (1re voix)
  • Serge Bourrier : Genma Vincent, Ernestin et le directeur
  • Gérard Dessalles : Aristide Galland (1re voix des 20 premiers épisodes)
  • Vincent Ropion : Julian Storm, Michaël, Aristide Galland (2e voix pour le reste de la série), Mathias et Dr Thibault (voix de remplacement, épisodes 2 et 81)
  • Patrick Borg : Roland Mathieu, Dr Thibault, Mathurin et Mathias (voix de remplacement, épisode 23)
  • Éric Legrand : Roland Mathieu (voix de remplacement, épisodes 141, 142, 144 et 145)
  • Joëlle Guigui : Adeline Galland (voix de remplacement, épisodes 53 à 57) et Annabelle Galland (voix de remplacement, épisodes 136 à 140)
  • Virginie Ogouz : Adeline Galland (voix de remplacement: épisodes 97 et 98)
Version française :
Société de doublage : SOFI[1]
Adaptation des dialogues : Laurence Salva-Vignes[1]
Source : Planète Jeunesse[1] et RS Doublage[4]

Sorties DVDModifier

Afin de satisfaire le public, le studio Déclic Images a décidé de rééditer un grand nombre de séries d'animation cultes, dont Ranma ½, au début des années 2000.

L'intégrale de la série a été publiée initialement en 6 volumes[5] :

  • Ranma ½, partie 1 (5 DVD) :  ;
  • Ranma ½, partie 2 (5 DVD) :  ;
  • Ranma ½, partie 3 (5 DVD) :  ;
  • Ranma ½, partie 4 (5 DVD) :  ;
  • Ranma ½, partie 5 (5 DVD) :  ;
  • Ranma ½, partie 6 (5 DVD) : .

Un autre DVD réunissant les deux premiers films est paru le [6].

DVD collectorsModifier

Ces coffrets ont droit à une nouvelle édition DVD collector de qualité, réunissant VO / VF et fournissant une version intégrale non censurée avec une remasterisation de l'image et une réintégration des scènes manquantes censurées de la version française. Celles qui n'ont pu l'être sont dans ce cas comblées par la version originale sous-titrée afin de bénéficier de l'intégralité sur la VF. Dans le premier coffret, seul le premier épisode présente ce cas de figure, les 32 épisodes suivants étant présentés en version intégrale. Les sous-titres ont eux aussi été modifiés afin d'harmoniser les changements de noms qu'il y a pu avoir dans la précédente version standard VOSTFr et de nombreuses corrections y ont été apportées. L'intégralité des épisodes de Ranma ½ est parue en 5 coffrets collectors[7] :

  1. Coffret collector vol.1 (6 DVD), contenant 33 épisodes et sorti le [8] ;
  2. Coffret collector vol.2 (6 DVD), contenant 32 épisodes et sorti le  ;
  3. Coffret collector vol.3 (6 DVD), contenant 32 épisodes et sorti le  ;
  4. Coffret collector vol.4 (6 DVD), contenant 32 épisodes et sorti le  ;
  5. Coffret collector vol.5 (6 DVD), contenant les 32 derniers épisodes et sorti .

Le coffret de l'intégrale Ranma ½ (30 DVD) est paru quant à lui le .

Notes et référencesModifier

  1. a b c d et e « Ranma ½ » sur Planète-Jeunesse.
  2. Ranma ½ sur animeguides.com.
  3. ce film, d'une durée de trente minutes seulement, est souvent classé comme OAV.
  4. « Fiche du doublage français de l’anime », sur RS Doublage.
  5. « Ranma ½ - vol. 1 à 6 » sur dvdfr.com.
  6. « Ranma ½ - Films 1 & 2 » sur dvdfr.com.
  7. « Ranma ½ » sur Anime-store.fr.
  8. « Ranma ½, vol. 1 » sur dvdfr.com.

Voir aussiModifier

Article connexeModifier

Liens externesModifier