Projet:Tennis/Tournois/Normalisation/Phase 3

Suite de la proposition de normalisation des titres d'articles de tournois (voir première et deuxième phase).

La normalisation des titres d'articles de tournoi selon le modèle proposé étant acquise, l'article de base et les éditions annuelles des tournois pour lesquels aucune remarque n'a été formulée ont été renommés.

Considérant les votes sur les noms alternatifs, les grands chelems, les masters, les doublons et les renommages régionaux incorrects, une seconde série d'articles se dégagent pour lesquels un renommage ou une fusion peut être envisagée.

Il reste encore quelques tournois pour lesquels aucune solution ne se dégage clairement: donnez maintenant votre avis, formulez vos remarques ou proposez des solutions pour ces articles résiduels au chapitre 6 #Votations en cours.

Notification Rpa : encore quelques cas compliqués (tournois japonais, etc.), mais que de progrès accomplis ! Et chapeau bas pour l'organisation. Ten-is-10 (discuter) 13 juillet 2015 à 20:20 (CEST)[répondre]

Modèle modifier

Voir : Normalisation

Exceptions modifier

Voir : Normalisation

Tournois à renommer modifier

Tournois à fusionner modifier

Résultats des votations modifier

Votations en cours modifier

9 Championnat de double WTA (WTA 1975-1997) modifier

  Pour pour éviter la redondance de "WTA" dans les titres des éditions. Rpa (discuter) 7 juin 2015 à 14:45 (CEST)[répondre]
  Pour L'exception (pas "tournoi") est justifiée par le fait qu'il s'agit d'un Masters, mieux connu sous ce titre. Pour éviter la redondance de "WTA" dans les titres des éditions, possibilité de faire une exception : seulement l'année entre parenthèses. Je trouve qu'on perd en précision en changeant le titre. A.Gust14 (discuter) 13 juin 2015 à 22:29 (CEST)[répondre]
  Plutôt contre Les exceptions doivent rester des exceptions. Rpa (discuter) 23 juin 2015 à 09:08 (CEST)[répondre]
  Pour idem A.Gust14 --TwøWiñgš Et si on discutait ? 6 juillet 2015 à 11:07 (CEST)[répondre]
  Pour : pour faire la synthese, la moins mauvaise solution ? Ten-is-10 (discuter) 10 juillet 2015 à 22:26 (CEST)[répondre]

52 Coupe du Grand Chelem (ITF 1990-1999 ; féminin 1998 et 1999) modifier

  Pour Laisser comme ça (exception). Autrement, trop grand risque de confusion avec les tournois de tennis du Grand Chelem. A.Gust14 (discuter)
  Pour Explicite je trouve --....Mamiejeanjean Dick Laurent is dead 17 juin 2015 à 21:31 (CEST)[répondre]
  Pour La mention "de tennis" étant a priori inutile car pas d'homonyme connu. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 6 juillet 2015 à 11:12 (CEST)[répondre]
  Pour Ten-is-10 (discuter) 14 juin 2015 à 00:11 (CEST)[répondre]
  Pour En effet, la précision "de tennis" est peut-être quand même judicieuse. A.Gust14 (discuter)
  Pour 130.104.237.59 (discuter)
  Pour par analogie avec Tournoi de tennis Pepsi Grand Slam Rpa (discuter) 8 août 2015 à 11:27 (CEST)[répondre]

  Ten-is-10 : tu votes pour les trois propositions ?   A.Gust14 (discuter) 17 juin 2015 à 21:58 (CEST)   A.Gust14 :[répondre]

Un reste de syndrome normand ! Pour le coup, chaque proposition est parfaitement valable : cohérence globale du renommage (prop. 1) ou exactitude de l'intitulé originel (prop. 2). Je choisis donc l'option 3 du compromis ! Mais la question de cette « Coupe du G. C. » est de la rigolade à côté de celle des doublons/triplons/quadruplons « tournois au Japon » vs « tournois de Tokyo »  : tu t'y colles bientôt ? Ten-is-10 (discuter) 17 juin 2015 à 22:35 (CEST)[répondre]
Oui oui, t'inquiètes pas, ça va venir ! ;) A.Gust14 (discuter) 18 juin 2015 à 14:37 (CEST)[répondre]

207 Open GDF Suez (WTA 1993-2014) modifier

  Pour 130.104.237.59 (discuter) 6 mai 2015 à 15:44 (CEST)[répondre]
  Contre Trop vague car confusion avec Bercy ou Roland-Garros notamment. Laisser comme tel (exception) ou "Tournoi de tennis GDF Suez" ou "Tournoi de tennis GDF Suez de Paris". A.Gust14 (discuter)
  Pour le renommage. Autant éviter le sponsor. D'ailleurs, GDF Suez sponsorise ou a sponsorisé d'autres tournois WTA (Limoges, Hasselt, Budapest, Bruxelles, par ex.). Le risque de confusion est limité et reste, je pense, franco-français ? Les Anglo-saxons parlent d'ailleurs souvent du « Paris indoors ». La redirection « Open GDF Suez » vaudrait toutefois d'être conservée pour l'article principal et ses déclinaisons par édition annuelle. Ten-is-10 (discuter) 14 juin 2015 à 00:11 (CEST)[répondre]
  Pour Fusionner avec Tournoi de tennis de Paris Rpa (discuter) 27 avril 2015 à 12:24 (CEST)[répondre]
  Contre Idem A.Gust14. Mais j'ai vraiment du mal à trouver une solution pour ce cas-là, qui reste très identifié par l'appellation GDF Suez, avec une grande stabilité du sponsor. Notons que ce tournoi a pris la suite de l'Open de Paris (tennis) : qu'est-il prévu pour celui-ci ? Car une fusion semblerait acceptable, non ? --TwøWiñgš Et si on discutait ? 6 juillet 2015 à 14:09 (CEST)[répondre]
  TwoWings : l'Open de Paris (tennis) est devenu le Tournoi de tennis de Paris, c'est pourquoi je supporte la fusion. Rpa (discuter) 22 juillet 2015 à 01:17 (CEST)[répondre]
Depuis avril 2015 GDF Suez est devenu Engie, une raison de plus pour supprimer la référence à cette marque dans le titre du tournoi. Rpa (discuter) 23 juillet 2015 à 17:43 (CEST)[répondre]

Masters modifier

Doublons modifier

Résolus modifier

Non résolus modifier

Liste des doublons pour lesquels vous êtes invités à proposer une solution ou noter vos remarques dans la dernière colonne.

36 modifier

36 Classic du Japon WTA 1979-1984 Tournoi de tennis du Japon Classic de tennis du Japon Ten-is-10 (discuter) 14 juin 2015 à 00:42 (CEST)[répondre]
Ok avec Ten-is-10. Autre proposition éventuelle : Tournoi de tennis du Japon (Classic). A.Gust14 (discuter) 21 juin 2015 à 15:28 (CEST)[répondre]
84 Internationaux du Japon WTA 1990-1996 Tournoi de tennis du Japon Internationaux de tennis du Japon ou Internationaux du Japon de tennis Ten-is-10 (discuter) 14 juin 2015 à 00:42 (CEST)[répondre]
Ok pour Internationaux de tennis du Japon. Ou exception avec sponsor : Nichirei International Championships ou Tournoi de tennis Nichirei de Tokyo. A.Gust14 (discuter) 21 juin 2015 à 15:28 (CEST)[répondre]
Fusion avec Tournoi de tennis Tokyo Cup - pas de chevauchement, même catégorie, même dotation, même période (septembre). Rpa (discuter) 25 septembre 2015 à 19:47 (CEST)[répondre]
204 Open du Japon Mixte 1972-2014 Tournoi de tennis du Japon Tournoi de tennis du Japon Ten-is-10 (discuter) 14 juin 2015 à 00:42 (CEST)[répondre]
Déplacer éditions dames de 2009 à 2014 vers Tournoi de tennis d'Osaka, puis renommer Tournoi de tennis de Tokyo. A.Gust14 (discuter) 21 juin 2015 à 15:28 (CEST)[répondre]

Renommage régional incorrect modifier

Certaines pages WP de tournois regroupent des tournois ayant eu lieu à plusieurs endroits. Leur dénomination actuelle ou proposée ici en fonction du lieux est erronée.

Voici la liste des tournois ATP qui ont été organisés à plusieurs lieux éloignés (Miami et Delray Beach sont assez proches, ...) et dont le renommage proposé pose problème :

Renommage régional incorrect résolus modifier

Renommage régional incorrect non résolus modifier

Tournoi Nouveau Nom Lieux Proposition
18 Classic d'Atlanta Tournoi de tennis d'Atlanta Dallas, Boca Raton, Fort Myers, Orlando (Floride), Atlanta ...
248 Tournoi de Guaruja Tournoi de tennis de Guaruja Guarujá, Maceió ...
297 Tournoi de St. Vincent Tournoi de tennis de la Vallée d'Aoste Saint-Vincent (Italie), San Remo Renommer « Tournoi de St. Vincent » en « Tournoi de tennis du val d'Aoste » (plus proche de l'intitulé officiel, semble-t-il).
Séparer « Tournoi de tennis de San Remo ». Ten-is-10 (discuter) 6 mai 2015 à 09:05 (CEST)[répondre]
Bonne proposition de Ten-is-10. Simple préférence pour « Tournoi de tennis de la Vallée d'Aoste » plutôt que du val d'Aoste.
A.Gust14 (discuter) 6 mai 2015 à 09:13 (CEST)[répondre]

Précision modifier

Redirections modifier

Voir : Redirections

Problème de liaison avec les corrections de redirections modifier

Orthotypo modifier

Le cas de cette fusion a-t-il été oublié ou il est volontaire de les laisser fractionnés ? Je suis de mon côté pour la fusion en tout cas. A.Gust14 (discuter) 19 juillet 2015 à 22:03 (CEST)[répondre]

  Pour Probablement ni l'un ni l'autre, personne n'y avait sans doute vu l'opportunité d'une fusion. Je suis pour également (Roumanie dans Bucarest).
PS: La fusion étant essentiellement manuelle, chacun peut s'y coller, Rpabot corrigera les liens. Rpa (discuter) 20 juillet 2015 à 09:42 (CEST)[répondre]
  Pour A.Gust14 (discuter) 20 juillet 2015 à 14:32 (CEST)[répondre]
  • Contre la fusion