Projet:Football/Prise de décision sur l'utilisation du mot soccer dans les articles

Après le débat, le vote.

Proposition de Bouchecl

P1

Pour

  1.   PourSebcaen | 2 août 2006 à 14:48 (CEST)[répondre]
  2.   PourTofoot 2 août 2006 à 14:55 (CEST)[répondre]
  3.   Pour--Alonso 2 août 2006 à 15:05 (CEST)[répondre]
  4.   Pour Jedaaii | | 2 août 2006 à 15:30 (CEST)[répondre]
  5.   Pour Aldebaran 2 août 2006 à 15:49 (CEST)[répondre]
  6.   Pour Cortomaltais 2 août 2006 à 15:58 (CEST)[répondre]
  7.   Pour Chaps the idol 2 août 2006 à 16:31 (CEST)[répondre]
  8.   Pour Efilguht 3 août 2006 à 00:32 (CEST)[répondre]
  9.   Pour euh... le terme "football" n'est pas usage dans plus de 200 pays... Calcio en Italie, Fussball en Allemagne, Futbol dans les pays hispanophes, Futebol au Portugal et au Brésil, etc, etc... En revanche, tous les pays francophones (sauf le Canada, donc) utilisent le terme "football". Clio64 3 août 2006 à 01:39 (CEST)[répondre]
  10.   Pour Très bonne proposition... — Bouchecl bla? 3 août 2006 à 08:05 (CEST)[répondre]
  11.   Pour - Boréal (:-D) 4 août 2006 à 18:24 (CEST)[répondre]

Neutre

  1.   Neutre Comme expliqué dans la discussion, je crois qu'une traduction de en:Football sera des plus bénéfiques pour le Wiki francophone. Le moyen le plus simple que je vois de faire ceci, c'est de renommer l'actuel article Football en Football association. Pour les catégories, j'accepte le compromis, donc   Pour. DH | | 3 août 2006 à 06:40 (CEST)[répondre]
    L'article "football" du WP.en traitant de toutes sortes de sports vaguement cousins (foot, foot us, foot can, foot aus, foot gaelique, rugby à XV, rugby à XIII, rugby à VII) est typique de la culture américaine et canadienne et ne correspond pas à la vision du sport dans le reste du monde. Le terme de "football association" n'est plus en usage dans les pays francophones depuis avant la Première Guerre mondiale... Nous sommes en 2006, pas en 1913! Clio64 3 août 2006 à 14:34 (CEST)[répondre]
    Aucun rapport. Le terme football association n'est plus en usage courant nulle part ; pas dans la langue de tous les jours, du moins. Officiellement, c'est toujours le nom du sport, ce qui sert à le distinguer des autres sports qui portent ce nom. Mais peu importe, l'intérêt de l'article est qu'il trace l'histoire du mot et des origines communes de toutes les sports qui portent le nom ou sont dérivés les uns de l'autres. Qu'est-ce que ça veut dire, ça ne correspond pas à la vision du sport dans le reste du monde ? Tu veux dire que dans le reste du monde on refuse de considérer l'histoire du développement du sport, ou qu'on refuse de se renseigner sur les relations qui existent entre les sports qui ont des racines communes ? Bien que je sois flatté que tu considères la culture canadienne à ce point supérieure, je doute fort que "le reste du monde" soit bouché à ce point, et je ne puis en déduire que tu te trompes. À moins que je t'aie mal compris, bien sûr, j'avoue que c'était loin d'être clair ton affaire... DH | | 3 août 2006 à 17:16 (CEST)[répondre]
    "officiellement", "Football Association" ce n'est pas le nom de ce sport!!! Pour info (je radote...), il n'y a pas de nom "officiel" pour le foot (Calcio en Italie, Fussball en Allemagne, Futbol en espagnol, Futebol en portugais, football en français, etc). Seuls certains Américains et Canadiens utilisent encore ce terme qui est tombé en désuétude depuis la Grande Guerre. je maintiens. En Europe, les médias pro rugby utilisèrent même le terme d'"Association" pour désigner le foot avant la Premièe Guerre mondiale alors que le mot football désignait plutôt le rugby. On connait tout ça très bien sur le Vieux Continent, et ces données sont déjà en ligne sur WP.fr. Maintenant si tu veux pondre un article sur l'histoire commune de ces sports, libre à toi, mais pas sur un article intitulé simplement "football". De mon point de vue, ca n'a aucun intérêt. Il faudra de plus veiller à ne pas prendre en compte que des sources anglo-saxonnes à ce niveau. Si on veux faire un travail sérieux sur ce thème, il faut remonter au Calcio florentin et à la Soule française, généralement snobés par les sources anglo-saxonnes. Aujourd'hui, plus de 95% des francophones utilisent le terme de "football" pour désigner le jeu à onze avec un ballon rond ; dans ce domaine l'usage est clairement établi d'Europe (et pas seulement France) à l'Afrique en passant par les Antilles, notamment. J'ai soutenu quelques demandes canadiennes il y a déjà longtemps, notamment pour nommer les franchises des sports nord-américains à la manière québecoise (non sans difficultés), mais sur le coup du "Soccer", je maintiens un non absolu. J'ai, à mon grand regret, raté la phase de discussion de cette PdD, mais il n'est jamais trop tard pour s'exprimer. Concernant l'histoire du sport, je te conseille amicalement de consulter mes contribs... Je connais le sujet... Clio64 3 août 2006 à 22:26 (CEST)<-- Sages parolesTofoot 3 août 2006 à 22:47 (CEST)[répondre]

Contre

  1.   Contre Football devraient être l'article d'homonymie, après tout on dit football, football américain, football canadien. --moyogo ☻☺ 4 août 2006 à 18:56 (CEST)[répondre]

P2

Pour

  1.   PourSebcaen | 2 août 2006 à 14:48 (CEST)[répondre]
  2.   Pour Jedaaii | | 2 août 2006 à 15:30 (CEST)[répondre]
  3.   Pour Pour les langues, l'usage fait la loi, et qu'on le veuille ou non le mot soccer est quasi-universellement utilisé au Canada et aux États-Unis. Regrettable homonymie. Cortomaltais 2 août 2006 à 16:05 (CEST)[répondre]
  4.   Pour Mais toujours, comme je l'ai dit à plusieurs reprises, je suis prêt à accepter une solution quelconque de parenthèses (cf. Tofoot), en autant que le mot soccer figure dans les catégories. DH | | 3 août 2006 à 06:42 (CEST)[répondre]
  5.   PourBouchecl bla? 3 août 2006 à 08:06 (CEST)[répondre]
  6.   Pour Comme Cortomaltais. - Boréal (:-D) 4 août 2006 à 18:19 (CEST)[répondre]
  7.   Pour ADM

Neutre

  1.   Pour (<-- un pour mitigé c'est pour ça que je le met en neutre) mais que dans la mesure où on y insère le mot football : comme ça : Catégorie:Football (soccer) au Canada et Catégorie:Football (soccer) aux États-Unis. Comme ça on peut pas se tromper on sait que c'est du foot et pas du foot US ou du foot canadien. En aucun cas le mot "soccer" doit rester seul.Tofoot 2 août 2006 à 15:00 (CEST)[répondre]
    Il sera par contre difficile de trouver une formulation adéquate de Catégorie:Footballeur qui ne fasse pas huit mètres de long. Pour l'instant, la catégorie canadienne se nomme Catégorie:Joueur canadien de soccer. On fait quoi pour les parenthèses : Catégorie: Joueur canadien de soccer (football), ou Catégorie:Footballeur (joueur de soccer) canadien, ou bien... ? Ça me semble pesant... DH | | 3 août 2006 à 07:15 (CEST)[répondre]
    ça pourrait donner un truc comme ça : Catégorie:Footballeur (soccer) canadien ou Catégorie:Footballeur canadien (soccer) pas la peine de mettre "joueur de" le mot "soccer" suffit à comprendre de quel sport on parle et ça évite de trop charger l'intitulé.Tofoot 3 août 2006 à 10:57 (CEST)[répondre]
    Je sais pas, ça n'a pas l'air très clair tes exemples (pour moi en tout cas ; personnellement, ma première réaction en voyant une catégorie nommée ainsi serait : "Kessékcéça?" Traduction : "Mais qu'est-ce que c'est que ce truc débile ?") Au pire on mettra un nom long... DH | | 3 août 2006 à 17:20 (CEST)[répondre]
    C'est ce que tu as proposé ou tout du moins suggéré mais en plus court. Et ça me parait clair à moi. J essaye bien de trouver un compromis et des idées, si ça ne tenait qu à moi y aurait pas de mot soccer du tout.Tofoot 3 août 2006 à 17:28 (CEST)[répondre]
    Comme j'ai dit, au pire on mettra un nom long. DH | | 3 août 2006 à 17:32 (CEST)[répondre]
  2.   Pour Pareil que Mikel.....euh Tofoot.. Aldebaran 2 août 2006 à 15:50 (CEST)[répondre]
  3.   Neutre Le football australien et le rugby, qui sont des sports majeurs en Australie (plus majeurs en tout cas que le soccer), y sont tous les deux appelés football. Et le wiki anglais, présenté comme modèle, a bien le mot soccer dans les catégories relatives à l'Australie. NeuNeu 2 août 2006 à 16:28 (CEST)[répondre]
  4.   Neutre même argument que Tofoot Chaps the idol 2 août 2006 à 16:31 (CEST)[répondre]
  5.   Neutre idem Efilguht 3 août 2006 à 00:32 (CEST)[répondre]

Contre

  1.   ContreOk pour le Canada, pas pour les États-Unis --Alonso 2 août 2006 à 15:05 (CEST)[répondre]
  2.   Contre Pourquoi pas renommer "Calcio en Italie", "Fussball en Allemagne" ou "Futbol en Espagne" tant qu'on y est... De plus, le débat est vif depuis plusieurs mois au Canada pour abandonner le terme de soccer au profit de celui de football. Adopter le terme "soccer" est une prise de position dans ce débat alors que l'utilisation uniforme du terme "football" correspond aux règles wiki en matière d'unité des titres de catégories. Clio64 3 août 2006 à 01:45 (CEST)[répondre]
    C'est vrai cette histoire de débat ? Source ? NeuNeu 3 août 2006 à 18:49 (CEST)[répondre]
    Ce débat est déjà ancien. Il débute au Québec dès les années 1960 et durant les années 1970, c'est le terme "soccer-football" qui est préféré à celui de "soccer". La fédération du Québec se nomme même de 1970 à 2000 "Fédération de soccer-football du Québec" [1] [2] Depuis cette modification, il existe un débat que l'on peut qualifier de "vif" concernant le choix du mot "soccer". Clio64 3 août 2006 à 23:16 (CEST)[répondre]
    Merci, j'ignorais tout ça. Décidément les arguments développés avancés ici pour exclure l'Australie ressemblent de plus en plus à des arguties. NeuNeu 5 août 2006 à 19:46 (CEST)[répondre]
    C'est vrai que le débat est ancien, mais de toute façon le mot soccer est vraiment très loin disparaître avec 367 000 000 de résultats sur Google. ADM

P3

  • La situation de l'Australie n'est pas aussi claire que celle du Canada et des États-Unis. Compte tenu du fait que l'association nationale s'appelle Football Federation Australia, je crois que l'appellation football et les catégories football devrait rester, même si le sport est connu en Australie sous le nom de soccer. Même chose pour le Japon.

Pour

  1.   PourSebcaen | 2 août 2006 à 14:48 (CEST)[répondre]
  2.   Pour : football pour tous les autres pays du mondeTofoot 2 août 2006 à 15:00 (CEST)[répondre]
  3.   Pour Jedaaii | | 2 août 2006 à 15:30 (CEST)[répondre]
  4.   Pour Aldebaran 2 août 2006 à 15:51 (CEST)[répondre]
  5.   Pour Cortomaltais 2 août 2006 à 16:09 (CEST)[répondre]
  6.   Pour je maintiens pour le japon, c'est pas soccer, bien football Chaps the idol 2 août 2006 à 16:27 (CEST)[répondre]
  7.   Pour Efilguht 3 août 2006 à 00:32 (CEST)[répondre]
  8.   Pour Clio64 3 août 2006 à 01:48 (CEST)[répondre]
  9.   Pour Il y a bien la situation de la Nouvelle-Zélande qu'on pourrait encore discuter, mais là, chuis tanné (traduction en français de France : y en a marre !) DH | | 3 août 2006 à 06:44 (CEST)[répondre]
  10.   Pour Ce que DH dit... — Bouchecl bla? 3 août 2006 à 08:07 (CEST)[répondre]

Contre

P4

  • Dans les articles concernant le sport qui se joue à 11 avec un ballon rond et qui concernent spécifiquement les deux plus grands pays d'Amérique du Nord, les mentions à l'article football pourraient être présentées ainsi [[football|soccer]], compte tenu des règles pleines de bon sens de la WP anglophone, traduites plus haut dans la discussion par Mathieugp et qui prévoient l'utilisation du dialecte national plutôt que d'un dialecte étranger pour désigner des réalités nationales;

Pour

  1.   PourSebcaen | 2 août 2006 à 14:48 (CEST)[répondre]
  2.   Pour dans les articles ça devrait ressembler à ça : football (soccer). Comme ça on peut pas se tromper.Tofoot 2 août 2006 à 15:02 (CEST)[répondre]
  3.   Pour, si on mentionne "football" au moins une fois dans l'article, d'accord avec Tofoot--Alonso 2 août 2006 à 15:05 (CEST)[répondre]
  4.   Pour comme Tofoot Jedaaii | | 2 août 2006 à 15:30 (CEST)[répondre]
  5.   Pour Aldebaran voir position d'Alonso 2 août 2006 à 15:52 (CEST)[répondre]
  6.   Pour J'ai l'impression que Tofoot modifie le sens de la proposition; je verrais plutôt [[football|soccer (football)]] à la première mention, puis [[football|soccer]] ou soccer sans lien wiki pour les autres. Cortomaltais 2 août 2006 à 16:24 (CEST)[répondre]
    oui j'ai bien légèrement modifier le sens de la proposition. Le mot "soccer" devant placer entre parenthèse étant donné qu'il n'est qu'utilisé que pour ces articles et pas pour les autres, le mot football" étant ce qu'on peut appeler la "norme" (j'aime pas trop ce terme mais j'en ai pas trouvé d'autres).Tofoot 2 août 2006 à 16:35 (CEST)[répondre]
    Pour moi, peu importe lequel des deux termes se retrouvent entre parenthèses, il me semble raisonnable que la première mention du sport comporte les deux, et que toutes les mentions subséquentes utilisent simplement soccer.
  7.   Pour Efilguht 3 août 2006 à 00:32 (CEST)[répondre]
  8.   Pour DH | | 3 août 2006 à 06:47 (CEST)[répondre]
  9.   Pour Certainement... — Bouchecl bla? 3 août 2006 à 08:07 (CEST)[répondre]
  10.   Pour En conservant la forme [[football|soccer]]. Les Québécois doivent bien deviner puis apprendre que football=soccer pour les européens, il n'y a pas de mal à ce que les européens doivent cliquer une fois sur le lien "soccer" pour apprendre que soccer=football sur les quelques articles qui ont trait au soccer au Canada. - Boréal (:-D) 4 août 2006 à 18:09 (CEST)[répondre]
  11.   Pour respect de la variante linguistique locale. --moyogo ☻☺ 4 août 2006 à 18:56 (CEST)[répondre]

Contre

  1. Clio64 3 août 2006 à 01:49 (CEST)[répondre]

P5

  • Il va de soi, que lorsqu'un article traite d'une compétition internationale du sport au ballon rond, comme la Coupe du monde de football de 1994, ou les tournois de la CONCACAF, le terme universel football devrait être utilisé.

Pour

  1.   PourSebcaen | 2 août 2006 à 14:48 (CEST)[répondre]
  2.   PourTofoot 2 août 2006 à 15:03 (CEST)[répondre]
  3.   Pour--Alonso 2 août 2006 à 15:05 (CEST)[répondre]
  4.   Pour Jedaaii | | 2 août 2006 à 15:30 (CEST)[répondre]
  5.   Pour Aldebaran 2 août 2006 à 15:53 (CEST)[répondre]
  6.   Pour Cortomaltais 2 août 2006 à 16:26 (CEST)[répondre]
  7.   Pour évident Chaps the idol 2 août 2006 à 16:29 (CEST)[répondre]
  8.   Pour de même Efilguht 3 août 2006 à 00:32 (CEST)[répondre]
  9.   Pour évident Clio64 3 août 2006 à 01:50 (CEST)[répondre]
  10.   Pour Ça va de soi... DH | | 3 août 2006 à 06:48 (CEST)[répondre]
  11.   Pour Très sage proposition... — Bouchecl bla? 3 août 2006 à 08:08 (CEST)[répondre]
  12.   Pour - Boréal (:-D) 4 août 2006 à 18:29 (CEST)[répondre]
  13.   Pour Variante internationale. --moyogo ☻☺ 4 août 2006 à 18:56 (CEST)[répondre]

Contre

Durée

Pas grand chose, on vote dès que le consensus est dégagé on passe aux modifs, et on continue nos vies.

Résultat

Bon en gros: Football reste le mot d'usage sur la majorité des pages. Cependant il faut adapter les catégories (P2), et faire les modifications dans les articles associés (P4). Merci aux courageux d'effectuer ces changements. Sebcaen | 6 août 2006 à 23:13 (CEST)[répondre]