Princesse Sarah

série télévisée d'animation
Princesse Sarah
Image illustrative de l'article Princesse Sarah
小公女 セーラ
(Purinsesu Sēra)
Genre Drame psychologique
Thèmes Ère victorienne, orpheline, maltraitance, pauvreté
Anime japonais
Réalisateur
Scénariste
Studio d’animation Nippon Animation, Aniplex
Licence (ja) Fuji TV
(fr) AB Vidéo
Chaîne Drapeau du Japon Fuji TV
1re diffusion
Épisodes 46

Princesse Sarah (小公女セーラ, Shōkōjo Sēra?, littéralement Sarah la petite princesse, mais la prononciation indiquée dans le logo est プリンセスセーラ, Purinsesu Sēra, littéralement Princesse Sarah), est une série télévisée d’animation japonaise en 46 épisodes de 24 minutes, créée en 1985 par Ryūzō Nakanishi d'après le roman La Petite Princesse de Frances Hodgson Burnett (1888), et réalisée par Fumio Kurokawa.

La série a été diffusée pour la première fois au Japon en 1985 et en France en 1987. Elle a été rediffusée plusieurs fois depuis cette date.

Depuis juillet 2020, elle est diffusée en version remasterisée sur Youtube[1].

SynopsisModifier

Le dessin animé prend place dans l'Angleterre du XIXe siècle. La ville de Londres sert de décor à toute l'histoire, plus précisément durant l’Époque victorienne de la Révolution industrielle et de l'Empire des Indes Britanniques.

Sarah Crewe, une jeune fille de bonne fille, intègre le collège de Mademoiselle Mangin. Considérée comme une princesse, elle obtient de nombreux privilèges jusqu'au décès de son père qui lui fait changer de statut social[2]...

ProductionModifier

Fiche techniqueModifier

  • Titre original : 小公女セーラ (?) (Shōkōjo Sēra, littéralement « Sarah la petite princesse », mais la prononciation indiquée dans le logo est プリンセスセーラ, Purinsesu Sēra, littéralement « Princesse Sarah »)
  • Titre français : Princesse Sarah
  • Réalisateur : Fumio Kurokawa
  • Scénaristes : Ryûzô Nakanishi, Keiko Mukuroji
  • Musique : Yasuo Higuchi
  • Production : Nippon Animation
  • Sociétés de production :
  • Pays d'origine :   Japon
  • Langue originale : japonais
  • Nombre d'épisodes : 46
  • Durée : 26 minutes
  • Dates de première diffusion : Japon :  ; France :

DiffusionModifier

En France, la série a été diffusée pour la première fois à partir du 1er mars 1987 sur La Cinq dans l'émission Youpi ! L'école est finie. Elle a été rediffusée plusieurs fois :

DistributionModifier

Voix japonaisesModifier

Voix françaisesModifier

Les personnagesModifier

Les humains et la poupéeModifier

Sarah, son père et sa poupéeModifier

  • Sarah Crewe (japonais : セーラ・クルー Sēra Kurū / anglais : Sarah Crewe) : Sarah est une enfant de 8 ans au début de la série, elle fête son neuvième anniversaire peu de temps après (11e épisode : L'anniversaire de la petite princesse). Son père est anglais et sa mère, morte quand elle avait quatre ans, était française ; Sarah est donc parfaitement bilingue. Elle connait également quelques mots d'hindi qu'elle a appris aux Indes. Elle est née et a grandi en Inde et son père décide de l'emmener dans un pensionnat à Londres pour qu'elle puisse continuer ses études (elle avait eu une préceptrice jusqu'à ce moment). Elle est très intelligente et remplie de bonté et d'empathie. Malgré toutes les épreuves qu'elle traverse, elle ne garde jamais aucune rancune.
  • M. Ralph Crewe (japonais : ラルフ・クルー Rarufu Kurū / anglais : Ralph Crewe) : père de Sarah, il est, tout comme elle, une bonne personne. Fortuné, il est également une personne riche de cœur, qui a su être appréciée de nombreuses personnes en Inde. Il est veuf, sa femme étant morte alors que Sarah avait 4 ans ; de ce fait il gâte sa fille unique et est prêt à toutes les folies pour elle. Au début de la série, il la laisse dans un pensionnat à Londres pour qu'elle puisse continuer ses études tandis que lui repart aux Indes pour y poursuivre ses affaires.
  • Émilie (anglais : Emily) : poupée que Sarah a achetée avec son père lors de son arrivée à Londres. C'est le seul objet qu'elle gardera après sa ruine avec la photo de ses parents et les cadeaux d'anniversaires de ses amis.

Au pensionnatModifier

  • Mlle Gertrude Mangin (japonais : ミンチン先生 Minchin Sensei / anglais : Miss Maria Minchin) : Directrice d'un pensionnat pour jeunes filles. Elle se montre très aimable dans un premier temps bien que l'on puisse déceler de la fausseté dans ses manières et de la sévérité dans certaines de ses expressions faciales. Il est apprit par la suite qu'elle est très jalouse de Sarah, qu'elle déteste les jeunes filles si « parfaites » et qu'elle la juge comme hypocrite, fausse. Elle cherche tout au long de la série à la pousser à bout afin que Sarah puisse, épuisée, montrer un autre visage que sa continuelle force de caractère - peine perdue. Elle est sujette à de fortes crises de colère. La Directrice est persécutrice, discriminatoire et malveillante envers quiconque ne lui apparaissant pas estimable. Ainsi, dès lors que son interlocuteur n'est pas riche ou cherche à lui tenir tête, la directrice emploie une intense sévérité à se faire obéir, quoi que puissent être les ordres, quand bien même ils sont injustes ou cruels. Ses boucs émissaires sont sa propre sœur, Sarah, Lottie, Becky et Peter. Marie et James, ses employés, se font aussi très souvent rabrouer. Lavinia, une riche élève du pensionnat dont le caractère et le comportement sont proches de celui de la Directrice (persécutrice, médisante, autoritaire) trouve toujours en cet adulte une oreille attentive pour dénigrer Sarah. Un souvenir d'Amélia indique néanmoins que dans leur jeunesse, Gertrude fut généreuse et bienveillante envers elle à la mort de leurs parents.
  • Mlle Amélia Mangin (japonais : アメリア・ミンチン Ameria Minchin / anglais : Miss Amelia Minchin) : Jeune sœur de la directrice d'environ d'une dizaine années de différence, elle est tout à fait son opposée, aussi bien physiquement que mentalement. Plutôt simple, timorée et gentille, elle obéit au doigt et à l’œil à sa grande sœur sans oser la contredire plus avant, craignant ses crises de colère. Elle a conscience que son aînée est bien trop stricte et sévère envers Sarah, cependant elle n'a pas la force de caractère - ou l'honnêteté - de lui faire face franchement. Ce n'est que vers la fin de l'avant-dernier épisode qu'elle aura le courage de riposter, se révolter et manifester contre sa sœur et les mauvais traitements que celle-ci fait subir à Sarah. En effet, Amélia a conscience de la mauvaise publicité que le pensionnat aura à vivre après la connaissance publique des abus subits par l'orpheline : les portes du pensionnat seront logiquement verrouillées, les élèves quitteront les lieux et Mlle Mangin sera seule. Amélia est l'une des rares personnes à se montrer compatissante avec Sarah du début à la fin.
  • Marie (japonais : モーリー Mōrī / anglais : Molly) : Intendante de maison au pensionnat. Elle s'occupait de la plupart des tâches ménagères avant l'arrivée de Becky à qui elle a délégué beaucoup de corvées (lavage des sols, préparation de la nourriture, des cheminées). Marie est autoritaire et impose toujours les travaux les plus durs à Becky et Sarah, d'autant que son comportement varie en fonction des inclinations de Mlle Mangin. Elle est persécutrice envers Sarah davantage encore qu'avec Becky, par exemple lorsqu'elle l'envoie au coin en la jetant très brusquement.
  • James (japonais : ジェームス Jēmusu / anglais : James) : Cuisinier du pensionnat. Puisque Sarah sait mieux compter que Becky pour le prix des aliments à acheter, il charge donc Sarah d'aller au marché afin d'acheter les provisions pour les repas des élèves. Son humeur varie également d'après les ordres de Mlle Mangin. Il est persécuteur envers Sarah lorsqu'il répond aux ordres de la directrice, mais dans la plupart des épisodes, il semble moins cruel et plus indulgent que sa compagne, par exemple lorsqu'il accorde exceptionnellement l'autorisation à Sarah et Becky de faire les courses ensemble.
  • M. Dufarge (japonais : デュファルジュ先生 Dyufaruju-sensei / anglais : Monsieur Dufarge) : Originaire d'un village du sud de la France, il vit à Londres depuis de nombreuses années et il enseigne le français au collège. Il a beaucoup d'affection pour Sarah et continuera à la soutenir même après sa déchéance, raison pour laquelle, mademoiselle Mangin le priera de mettre fin à ses fonctions d'enseignant.
  • Becky (japonais : ベッキー Bekkī / anglais : Becky) : Jeune fille de 9 ans, elle est une fille de paysans et est orpheline de père. En tant qu'aînée de sa fratrie, elle décide de quitter la campagne pour travailler en ville et pouvoir ainsi envoyer de l'argent à sa famille. Elle se retrouve donc à faire diverses tâches ingrates dans le pensionnat de Mlle Mangin. Elle deviendra par la suite la meilleure amie de Sarah et l'une de ses compagnes d'infortune face à la méchanceté et la discrimination de la directrice, de Lavinia et de sa bande. Elle sauvera la vie de Sarah en parvenant à obtenir un remède à faire boire à son amie, par l'entremise de Marguerite. Becky deviendra dame de compagnie de Sarah à la fin de l'histoire, en remerciement de son dévouement sans failles.
  • Peter (japonais : ピーター Pītā / anglais : Peter) : Le cocher personnel de Sarah. On ne le voit plus pendant quelque temps à la suite de la mésaventure de Sarah car il perd son emploi. On le revoit un peu plus tard dans la série où il a repris son travail de coursier au marché et il devient un de ses amis après qu'elle s'était montrée très bonne envers lui au tout début (épisode 1).
  • Mariette : Une française, femme de chambre personnelle de Sarah dans les premiers épisodes, tout comme Peter, elle perdra son emploi après la ruine de Sarah et on ne la reverra plus. La suite de l'histoire ne dit pas ce qu'elle est devenue après son départ.
  • Mme Pascal : Elle est la nouvelle professeure de français en remplaçant M. Dufarge et tout comme lui, elle est française, elle apparaît à l'époque de la rentrée scolaire après les vacances d'été. On ne la voit que dans l'épisode 39.

Les élèves principalesModifier

  • Lavinia Herbert (japonais : ラビニア・ハーバート Rabinia Hābāto / anglais : Lavinia Herbert) : Une pensionnaire, elle est blonde et porte un nœud rose dans les cheveux, elle semble à peine plus âgée que Sarah au début de la série. Elle est la fille d'un homme riche ayant fait fortune dans les puits de pétrole en Amérique, elle est sans doute la deuxième élève la plus riche après Sarah. C'est ce qui la pousse à être extrêmement jalouse, elle qui était jusque-là, la plus mise en avant dans la pension et la représentante des élèves. Tout comme la directrice, elle va détester Sarah du début à la fin de la série et s'amusera à lui jouer de vilains tours ou à faire des machinations à chaque fois qu'elle en a l'occasion. Au début de la série, elle occupe une chambre commune avec Jessie, Gertrude et Marguerite ; après la ruine de Sarah et l'augmentation de la fortune de ses parents, elle s'installera dans l'ancienne chambre de Sarah. Sa mère est tendre envers elle et son père est bien intentionné, mais il la gifle quand il apprend sa cruauté envers Sarah. À la fin de l'histoire elle et Sarah deviendront amis.
  • Jessie (japonais : ジェシー Jeshī / anglais : Jessie) : Une élève grande et brune, elle a environ 11 ans au début de l'histoire car elle dit avoir trois ans de plus que Sarah lorsqu'elle se présente à elle dans l'épisode 3. Elle est l'une des amies de Lavinia qui au début de la série était plutôt réservée face à la jalousie de cette dernière vis-à-vis de Sarah mais qui, après sa ruine, se joindra à nouveau à Lavinia pour tourmenter Sarah.
  • Gertrude (japonais : ガートルード Gātorūdo / anglais : Gertrude) : L'autre amie de Lavinia, petite aux cheveux châtains, elle a 9 ans au début de la série. Tout comme Jessie, elle aura tendance à se rapprocher de Sarah au début de la série avant de la tourmenter avec ses deux amies après la ruine de Sarah.
  • Marguerite Saint-John (japonais : アーメンガード・セントジョン Āmengādo Sentojon / anglais : Ermengarde St. John) : Tout comme Lavinia, elle est une des pensionnaires de l'établissement, mais n'est pas spécialement riche. Elle semble avoir à peu près le même âge que Sarah. Fille d'un professeur d'université, elle a de grosses difficultés d'apprentissage notamment en français au grand désespoir de son père qui lui envoie souvent des livres. Elle a également une tante, Élise, la sœur de son père, qui vit dans la banlieue de Londres et qu'elle aime beaucoup. Elle est gentille et calme et se montre gentille avec Sarah en l'aidant autant qu'elle le peut. Elle deviendra avec Becky, Lottie et Peter, une des amies de Sarah.
  • Lottie Legh (japonais : ロッティ・レイ Rotti Rei / anglais : Lottie Legh) : Une petite fille de 4 ans mise à la pension par son père pour la pousser à grandir un peu car elle est extrêmement pleurnicharde depuis qu'elle a perdu sa maman, tout comme Sarah. Elle se liera d'ailleurs d'amitié avec elle, qu'elle surnommera « maman Sarah » ainsi qu'avec Becky, Marguerite et Peter. Elle occupe une chambre commune avec les trois autres petites élèves, Suzanne, Pénélope et Jeanne.

Les élèves secondairesModifier

Les grandes
  • Dorothée (anglais : Dorothy) : Une pensionnaire blonde qui porte le plus souvent une robe bleue, elle semble avoir entre 7 et 9 ans comme les quatre autres élèves avec qui elle partage sa chambre et seraient donc un peu plus jeune que les quatre élèves de la chambre de Lavinia et Marguerite. Son père dirige des mines de charbon. Elle occupe vraisemblablement une chambre commune avec Linda, Christelle, Diana et Jennifer.
  • Linda : une pensionnaire au cheveux longs et blonds qui porte le plus souvent un serre-tête rouge et une robe blanche et verte. Son père est directeur des chemins de fer.
  • Christelle : une pensionnaire aux cheveux châtains portant la plupart du temps une robe jaune et rouge. Elle vient de Manchester.
  • Diana : Une pensionnaire aux cheveux marron foncé qui porte une queue-de-cheval nouée d'un nœud rose. Elle porte souvent une robe blanche et violette à col rose. Lavinia dit d'elle qu'elle est la plus coquette lorsqu'elle présente les élèves à Sarah dans l'épisode 3.
  • Jennifer : Une pensionnaire aux cheveux roux coiffée d'un chignon, elle est le plus souvent vêtue d'une robe violette à col blanc. Lavinia dit d'elle qu'elle fait toujours des bêtises.
Les petites
  • Pénélope (anglais : Penelope) : Une pensionnaire aux cheveux marron foncé coiffée d'une queue de cheval ornée d'un nœud rose et portant une robe bleue la plupart du temps. Son père est médecin.
  • Jeanne (anglais : Jane) : Une pensionnaire aux cheveux marron foncé portant le plus souvent une robe jaune et blanche. Son père dirige une usine.
  • Suzanne (anglais : Susan) : Une pensionnaire rousse portant coiffée avec des tresses ornées de nœuds roses, elle est souvent habillée d'une robe violette à col rose. Son père est général. Elle semble être la meilleure amie de Lottie parmi les petites et est la seule des élèves occupant un rôle secondaire dans l'histoire dont le prénom sera mentionnée à d'autres reprises que lors de la présentation des élèves dans l'épisode 3.

Les voisinsModifier

  • M. Thomas Crisford (japonais : トム・クリスフォード Tomu Kurisufōdo / anglais : Mr Tom Carrisford) : Le nouveau voisin qui emménage dans la maison à côté du pensionnat dans l'épisode 29. On apprend qu'il était l'ami de Ralph Crewe et que c'est lui qui a organisé l'exploitation de la mine de diamants aux Indes avec ce dernier. Il souhaite retrouver la fille de son ami car il ignore où son père l'a envoyé étudier et fera tout pour améliorer la vie de Sarah par des cadeaux qu'il lui enverra en ignorant qu'il s'agit de la même personne. Il avait aussi approprier les biens de son ami après son décés.
  • Ram Dass (japonais : ラムダス Ramudasu / anglais : Ram Dass) : Il est le lascar de M. Crisford. Il se prend d'affection pour Sarah et apportera des objets et de la nourriture dans sa chambre en accord avec son maître pour améliorer sa vie. Ram Dass a un singe apprivoisé nommé Sullia, qui fait souvent des fugues. Il est le seul qui parle anglais.
  • M. Carmichael (japonais : カーマイケル弁護士 Kāmaikeru-bengoshi / anglais : Mr Carmichael) : Il est l'avocat de M. Crisford, et le père de Donald et Jeannette. Sa tâche est de retrouver Sarah Crewe afin de lui léguer l'héritage de son père, il orientera d'abord ses recherches à Paris en France, patrie d'origine de la mère de Sarah.
  • Mme Carmichael : Épouse de M. Carmichael et mère de Donald et Jeannette, elle pousse ses enfants à faire de bonnes actions envers les pauvres et est la première à remarquer que Sarah semble plutôt bien éduquée pour une servante.
  • Donald Carmichael (japonais : ドナルド・カーマイケル Donarudo Kāmaikeru / anglais : Donald Carmichael) : Fils de M. et Mme Carmichael, il rencontre Sarah pour la première fois le jour de la Fête du 1er mai dans l'épisode 18 et lui donnera une pièce, la prenant pour une mendiante. Il la reverra plusieurs fois plus tard en accompagnant son père chez M. Carrisford.
  • Jeannette Carmichael (anglais : Janet Carmichael) : Fille de M. et Mme Carmichael et grande sœur de Donald, elle partage l'opinion de sa mère et de son frère concernant l'éducation de Sarah.
  • Le premier serviteur indien : L'un des trois serviteurs indiens de M. Crisford, il aidera Ram Dass à apporter les objets dans la chambre de Sarah en passant par les toits. Il semble assez jeune et contrairement à Ram Dass ne comprend pas l'anglais mais il comprendra le mot hindi que Sarah lui dira lorsqu'elle viendra chez son maître.
  • Le deuxième serviteur indien : Le troisième serviteur indien de M. Crisford, il semble plus âgé que les deux autres et porte une barbe, il aidera également Ram Dass et son compagnon lors du transport des objets dans la mansarde et ne semble pas non plus comprendre l'anglais comme le premier serviteur.

Autres personnagesModifier

  • M. Barrow : Un des avocats de M. Crewe avec qui il était en rapport à Londres pour gérer ses affaires. C'est un homme froid et distant. Il est le premier personnage de la série mis en scène avec Mlle Mangin lorsqu'il vient inspecter l'appartement préparé pour Sarah à la demande de son père dans le premier épisode. Après la ruine et la mort du père de Sarah, il vient annoncer la mort de celui-ci à Mlle Mangin et c'est lui qui lui suggère de garder Sarah comme servante, il viendra ensuite à l'école afin de saisir les affaires de Sarah pour les vendre aux enchères pour tenter de récupérer l'argent qu'il a prêté à M. Crewe.
  • Le tailleur : Propriétaire d'une boutique de luxe qui fabrique et vend des vêtements. C'est chez lui que Sarah et son père achèteront sa poupée Émilie. Sarah reverra ce brave homme par la suite lorsque Mlle Mangin lui achètera une robe ou lorsque M. Crisford lui en commandera de nouvelles.
  • Élise Saint-John : Tante de Marguerite et sœur de M. Saint-John qui vit dans la banlieue de Londres, elle est un peu étourdie comme sa nièce.
  • Mme Martin : Épouse du préfet, femme sympathique, qui vient régulièrement faire des visites au pensionnat et sur qui Mlle Mangin compte beaucoup pour obtenir des subventions pour son établissement.
  • M. Martin : Préfet de Londres, homme à grosses moustaches, qui est vu au côté de sa femme lors d'une visite au pensionnat.
  • La tante de Peter : Elle est fleuriste au marché et Peter fait souvent des courses pour elle.
  • L'oncle de Peter : Marchand de fruits et légumes au marché, il vendra des légumes à bon prix à Sarah pour l'aider à la demande de Peter.
  • Le père de Peter : Le père de Peter est un homme pauvre mais aimable qui avait été au départ engagé par Mlle Mangin pour servir de cocher à Sarah mais, blessé, il enverra son fils à sa place. On le verra accueillir Sarah chez lui après sa fuite du pensionnat.
  • La mère de Peter : Une femme gentille et aimable qu'on ne verra que tardivement et qui doit garder le lit, étant malade.
  • Anne : C'est une petite mendiante que Sarah rencontre devant une boulangerie. Voyant qu'elle est affamée, Sarah lui offre quatre des cinq brioches qu'elle vient d'acheter, n'en gardant qu'une pour elle et Becky. Anne est ensuite recueillie par la boulangère.
  • La boulangère : C'est la propriétaire de la boulangerie. Quand Sarah vient lui acheter quatre brioches avec une pièce qu'elle a trouvé dans la rue, la boulangère lui en donne cinq en la voyant si pauvre et si affamée. Quand Sarah donne quatre de ses brioches à Anne devant la boulangerie, la boulangère est si touchée qu'elle décide de recueillir la petite mendiante afin de lui sécher ses vêtements. Par la suite cette petite mendiante devient une de ses employés.
  • Le boulanger : Employé de la boulangère qui sera admiratif devant la bonté de Sarah.
  • M. Herbert : Père de Lavinia, il possède des puits de pétrole en Amérique, il peut parfois corriger sa fille si sa conduite lui déplaît. Il est bien intentionné, car c'est un homme sincère et honnête.
  • Mme Herbert : Mère de Lavinia, contrairement à son mari, c'est une femme coquette qui cède à tous les caprices de sa fille, elle est mal intentionné avec le soutient de sa fille.
  • M. Saint-John : Père de Marguerite et frère de la tante Élise, il est professeur d'université. On le voit dans les souvenirs de Marguerite et lorsqu'il vient chercher sa fille pour les vacances.
  • M. Legh : Père de Lottie, il est veuf et a mis sa fille en pension pour la forcer à grandir.
  • Les parents des élèves : Parents des élèves, on les voit venant chercher leurs enfants lors des vacances d'été et les ramenant à la rentrée.
  • La mère de Becky : La mère de Becky est une paysanne veuve et pauvre qui a demandé à sa fille aînée de chercher du travail en ville pour les aider.
  • La grand-mère de Becky : La grand-mère maternelle de Becky qui perd un peu la mémoire.
  • Teddy : L'un des frères de Becky, il travaille à la ferme avec sa mère.
  • Laury : L'autre frère de Becky, il travaille aussi à la ferme.
  • La sœur de Becky : C'est encore presque un bébé, sa mère s'occupe d'elle.
  • Le docteur Wilde : Médecin ivrogne et peu compétent qui est appelé pour soigner Sarah de sa maladie puis Mlle. Amélia après sa chute.
  • Le docteur Ugus : Médecin compétent qui n'est que mentionné mais que Mlle Mangin préfère ne pas faire venir en raison de ses honoraires trop chers selon elle.
  • Le vitrier : Un ami de Peter que celui-ci envoie au pensionnat pour réparer une vitre cassée par la faute de Lavinia dont celle-ci accuse Sarah.
  • Jim : Un autre ami de Peter, ramoneur de son état, à qui Peter propose d'aller au pensionnat pour avoir des nouvelles de Sarah pendant sa maladie.
  • Maggy : Une femme qui dirige une maison où des fillettes pauvres fabriquent et vendent des allumettes pour gagner leur vie. C'est vers elle que Sarah ira travailler après avoir fui le pensionnat.
  • Marinette : Une petite fille, employée de Maggy.
  • Le garde anglais : Il n'a pas le droit de bouger mais, lorsqu'il remarque que Sarah est en difficulté, il l'aide à ramasser les pommes de terres qu'elle a fait tomber de son panier, avant de retourner à son poste de garde.

Les animauxModifier

  • Jump : Le poney de Sarah offert par son père pour tirer sa voiture conduite par Peter, il sera vendu par M. Barrow après la ruine de Sarah. On le revoit dans le dernier épisode grâce à une recherche approfondie dans les rues de Londres grâce à Peter et son père, sous les ordres de M. Crisford.
  • Bonaparte : Le perroquet de Sarah offert par son père aux Indes, il sera également vendu par M. Barrow. Tout comme Jump il réapparaîtra lors de l'épisode final.
  • César : Le chat du pensionnat qui semble appartenir à Mlle. Amélia car elle est la seule à lui témoigner de l'affection tandis qu'il est maltraité par Mlle Mangin, par les domestiques Marie et James, et par Lavinia et ses sbires.
  • Melchisedec « Mel » : Une souris qui vit dans un trou du mur de la mansarde où vivra Sarah après sa ruine. Sarah le nomme d'après le personnage d'un des livres que lui avait offert son père et elle le nourrit dès qu'elle en a l'occasion.
  • La famille de Mel : La famille de Mel avec qui il partage la nourriture, une femelle et cinq petits.
  • Sullia : Petit singe blanc de Ram Dass originaire des Indes qui s'échappe souvent. La version japonaise le nomme Sullia. En réalité le singe se nomme Surya. Il s'agit d'une erreur de traduction avec le japonais: en effet, la lettre L se prononce R en japonais et la lettre R se prononce L. C'est ainsi que dans un épisode où Becky écrit une lettre à Sarah, il est écrit "Dear Sala", en japonais cela se lit Sara.
  • Boris : Le chien de M. Crisford. Son nom n'est prononcé qu'une fois dans la série, au cours de l'épisode 36, quand son maître s'adresse à lui. Néanmoins, la version française occulte cet événement par une modification de texte faisant s'adresser M. Crisford à Ram Dass, si bien que le nom de Boris n'est jamais mentionné.

ÉpisodesModifier

Autour de la sérieModifier

  • La série animée est une adaptation assez fidèle du roman dont elle est tirée mais de nombreux personnages tels les domestiques, Peter, Jump et Bonaparte sont inventés ; le scénario est ainsi considérablement élargi.
  • Au début du roman, Sara (prénom orthographié sans « h » final dans l'œuvre de Burnett) est âgée de sept ans tandis que Sarah en a huit dans la série. De plus, elle apprend la mort de son père quelques mois après son arrivée au pensionnat, le jour de son neuvième anniversaire et pas lors du onzième comme dans le roman.
  • Dans le roman, Sara reste servante pendant deux ans et M. Crisford ne la retrouve que lorsqu'elle a treize ans, dans la série, les dates mentionnées (le 1er mai, les vacances d'été, Halloween et Noël) semblent indiquer qu'un peu plus d'un an s'écoule entre le début et la fin de la série. Sarah a huit ans au début et entre neuf ans et demi et dix ans à la fin. Nous pouvons en effet voir que c'est l'hiver dans le premier épisode et à nouveau dans le dernier.
  • Dans le roman, M. Carmichael a trois enfants, Donald, Janet et Nora ; cette dernière est absente dans la série animée.
  • Dans le roman, M. Carmichael recherche Sara en France et en Russie alors que dans la série, il ne mène ses recherches qu'en France.
  • Dans le roman, Sara ne retourne pas au pensionnat une fois que M. Crisford l'a retrouvée contrairement à la série animée.
  • Dans le roman, la scène des brioches données à la petite mendiante était décrite comme un événement affreux que Sara ne pourrait jamais oublier. Dans la série, cet événement a rendu Sarah heureuse et lui a réchauffé le cœur.
  • La série animée se passant en 1885, l'Hôtel Savoy existe déjà alors que dans la réalité il n'a été inauguré qu'en 1889 soit quatre ans après.
  • Dans le générique de fin de la VO, on peut apercevoir un omnibus à vapeur qui est censé arriver bien plus tard après 1885.

GénériquesModifier

Génériques japonaisModifier

Générique de début
Hana no Sasayaki (花のささやき), littéralement « Soupirs d'une fleur »
Générique de fin
Himawari (ひまわり) , littéralement « Tournesol »
  • Paroles de Rei Nakanishi
  • Musique de Kōichi Morita
  • Arrangement de Katsuhisa Hattori
  • Interprété par Satoko Shimonari

Génériques françaisModifier

Générique de début et fin
Princesse Sarah

Produits dérivés (France)Modifier

DVDModifier

  • Princesse Sarah : l'intégrale en 8 DVD ; Éditeur : AB Vidéo ; Parution : 16/10/2008. Code (EAN 3384442192149)
  • En , la série ressort dans un coffret DVD contenant l'intégralité de la série en version remastérisée et non-censurée. En plus de bénéficier d'une image et d'un son restaurés, on peut enfin voir les titres originaux japonais, les teasers en fin d'épisodes, ainsi que des séquences inédites en France. Les bonus sont les mêmes que dans les précédentes éditions, sauf qu'une option a été ajoutée : on a en effet la possibilité de choisir les génériques en VF ou bien en VO.
  • La série sort en Blu-ray le chez AB vidéo VF + VOST :ASIN: B07D58QDDV

RéférencesModifier

  1. Joshua Daguenet, « Club Dorothée : Princesse Sarah en pleine renaissance, le dessin animé culte remasterisé », sur Toutelatele.fr, Toute la télé, (consulté le 25 octobre 2020)
  2. « Princesse Sarah - Planète Jeunesse », sur Planete-jeunesse.com, Planète Jeunesse, (consulté le 25 octobre 2020)

Liens externesModifier

  • (fr) Princesse Sarah : Fiches techniques sur la musique, le scénario ou la réalisation, un guide des épisodes, les personnages, les animaux, le roman initial...
  • Ressource relative à l'audiovisuel  :