Philippe Tatartcheff

Philippe Tatartcheff (né à Genève, Suisse) est un poète et auteur canadien. Il est plus connu comme l'auteur qui a écrit des chansons en français enregistré par le duo folk Kate et Anna McGarrigle.

Origines et vie précoce modifier

La famille de Tatartcheff est originaire des cantons suisses de Genève, Vaud, Neuchâtel et Fribourg. [citation nécessaire] Après avoir déménagé à Montréal au début des années 1950, ils se sont finalement installés à Timmins, en Ontario, où leur père, le Dr Michael Tatartcheff, fut médecin et chirurgien, et le médecin de la ville[1].:229 Son grand-père, le Dr Assen Tatartcheff, était membre du Front de libération macédonien IMRE. [citation nécessaire]

Tatartcheff a fréquenté un collège classique français à Timmins, puis l'Université McGill avant de partir à Paris au début de 1969, pour un master en littérature française à la Sorbonne, où il a présenté une thèse sur le sujet de Jules Vallès[1]:229–230[2]. Alors qu'il était à McGill, il a rencontré Anna McGarrigle, qui étudiait à Beaux-Arts à l'époque (1964-1968).:212,229–230

En 1974, après le retour de Tatartcheff à Montréal, Anna McGarrigle lui a demandé de l'aider à écrire une chanson, qui est devenue "Complainte pour Sainte-Catherine », présente dans le premier album des sœurs, Kate et Anna McGarrigle[1]:233–234 Comme McGarrigle l'a rappelé plusieurs années plus tard :

« À la fin du printemps 1973, (...) J'ai écrit une chanson en français à l'accordéon au sujet de Henri Richard, le capitaine des Canadiens de Montréal avec Richard Baker, un jeune musicien de la Comlombie-Britannique. (...) L'idée était de la sortir pour les séries éliminatoires de hockey de 1974, mais nous avions besoin d'une autre chanson française pour le côté B et avons demandé à Philippe, alors de retour à mMontréal, de m'aider à écrire quelque chose. La chanson qu'on a érite était "Complainte pour Sainte-Catherine". Ça nous a pris en tout 20 minutes. (...) La plupart des gens qui ont entendu "Complainte pour Sainte-Catherine" l'ont aimé. Notre producteur Joe Boyd voulait que nous l'enregirtions. »

— Anna McGarrigle, Mountain City Girls.

Tatartcheff apporterait un total de vingt-quatre chansons enregistrées par les sœurs McGarrigle, la plupart en français.

À un moment donné, il est également devenu agriculteur à Dunham, au Québec, selon les notes de pochette de l'album The McGarrigle Hour[2].

Discographie modifier

avec Anna McGarrigle
avec Kate McGarrigle
  • "Side of Fries"[9]
  • «Entre Lajeunesse et la sagesse»[5]
  • "Cheminant à la ville"
avec Kate et Anna McGarrigle
  • "Remplisseuse de ton" (a.k.a. "Bientôt Montant")[9]
  • "La valse du maître draveur", interprétée par la Cité de la Montagne Quatre (Écrit par Wade Hemsworth et traduit en français par Philippe Tatartcheff)[10]
  • "Accrocher votre cœur"[7]
  • "Petite annonce amoureuse"[11]
  • "Ah tournesol"
  • "Hurle le le vent"
  • "La Vache qui pleure"
  • "Rose blanche"
  • "Tant le monde"
  • "Ce matin"
  • "Dans le silence"
seul (enregistré par Kate et Anna McGarrigle)
  • "DJ Serenade"[6]
solo
  • "Country Bar, Northern Star"[1]:229
  • "Sans cœur et sans béquille":237

Vidéos modifier

Tatartcheff a également téléchargé quelques vidéos[12] :

  • "Se rapprocher de Montréal" (2011)[13]
  • "Vaches dans la neige" (2008)[14]
  • "Chiens dans la neige" (2008)[15]
  • "Le matin de Frelighsburg" (2008)[16]

Bibliographie modifier

  • Dane Lanken, Kate and Anna McGarrigle Songs and Stories, Canada, Penumbra Press, (ISBN 18-9732-304-2)
  • Dane Lanken, Thirty-three Kate and Anna McGarrigle Songs, Canada, Penumbra Press, (ISBN 18-9732-305-0)
  • Anna & Jane McGarrigle, Mountain City Girls, Canada, Penguin Random House, (ISBN 978-0-345-81402-9)

Notes et références modifier

  1. a b c et d Anna & Jane McGarrigle, Mountain City Girls, Canada, Penguin Random House, (ISBN 978-0-345-81402-9)
  2. a et b « Forever And The Same », The McGarrigle Hour (at albumlinernotes.com), (consulté le ) : « A longtime collaborator, Philippe contributed many lyrics in French and English to various Kate and Anna projects. Still, it's a long way from Jules Vallès, the subject of his U. of Paris Master's thesis, to keeping those cows milked in Dunham, Quebec. »
  3. Sleeve notes from Kate & Anna McGarrigle, Warner Brothers K 56218, 1976.
  4. Sleeve notes from Dancer with Bruised Knees, Warner Brothers K 56356, 1977.
  5. a et b Sleeve notes from french record, Hannibal Records HNBL 1302, 1980.
  6. a et b Sleeve notes from Heartbeats Accelerating, Private Music 261 142, 1990.
  7. a et b Sleeve notes from Matapedia, Hannibal Records HNCD 1394, 1996.
  8. Sleeve notes from The McGarrigle Hour, Hannibal Records HNCD 1417, 1998.
  9. a et b Sleeve notes from Pronto Monto, Warner Brothers K 56561, 1978.
  10. Canada vignettes, « La valse du maître draveur », Channel ONF @ youtube.com, National Film Board of Canada, (consulté le )
  11. Sleeve notes from La vache qui pleure, Munich Records MRCD 260, 2003.
  12. « Philippe Tatartcheff on Vimeo », vimeo.com (consulté le )
  13. « Approaching Montreal », vimeo.com, (consulté le )
  14. « Cows in Snow », vimeo.com, (consulté le )
  15. « Dogs in Snow », vimeo.com, (consulté le )
  16. « Frelighsburg morning », vimeo.com, (consulté le )