Pavel Kohout (écrivain)

écrivain tchèque

Pavel Kohout, né le à Prague, est un écrivain, dramaturge et poète tchécoslovaque puis tchèque.

Pavel Kohout
Image dans Infobox.
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata (93 ans)
PragueVoir et modifier les données sur Wikidata
Surnom
OlekVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Activités
Période d'activité
Depuis Voir et modifier les données sur Wikidata
Conjoints
Alena Vránová (en)
Jelena Mašínová (d) (depuis )Voir et modifier les données sur Wikidata
Enfant
Tereza Boučková (en)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Parti politique
Membre de
Genres artistiques
Site web
Distinctions
Liste détaillée
Médaille d'honneur de la cité de Vienne (d)
Commandeur de l'ordre du Mérite de la République fédérale d'Allemagne
Honorary Badge of Oberösterreich
Franz Theodor Csokor Prize (d) ()
Prix de l'État autrichien pour la littérature européenne ()
Décoration autrichienne pour la science et l'art, première classe (d) ()
Médaille Artis Bohemiae Amicis ()
Prix Gratias agit (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata
signature de Pavel Kohout (écrivain)
signature

BiographieModifier

Membre du Parti communiste tchécoslovaque, il devient - après le Printemps de Prague - opposant au régime et il est l’un des signataires de la Charte 77. Il est alors expulsé vers l’Autriche.

Il obtient le prix de l'État autrichien pour la littérature européenne en 1975.

Œuvres traduites en françaisModifier

  • Günter Grass. Pavel Kohout. Lettres par-dessus la frontière [« Briefe uber die Grenze »], trad. de Richard Denturck, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1969, 157 p. (notice BnF no FRBNF33064405)
  • Journal d’un contre-révolutionnaire [« Aus dem Tagebuch eines Konterrevolutionärs »], trad. de Pierre Daix, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1971, 335 p. (notice BnF no FRBNF35176433)
  • Auguste, Auguste, Auguste [« August, August, August »], trad. de Philippe Adrien, Paris, Christian Bourgois Éditeur, 1971, 119 p. (notice BnF no FRBNF37017150)
  • L’Homme qui marchait au plafond [« Bilá kniha o cause Adam Juráček,...kontra Sir Isaac Newton,… »], trad. de la version allemande par Dagmar et Georges Daillant, Paris, Éditions Julliard, 1972, 340 p. (notice BnF no FRBNF35213409)
  • Guerre au troisième étage [« »], adapt. d’Henry Bergerot, Paris, L’avant scène, 1977, 14 p. (notice BnF no FRBNF39768166)
  • Pauvre assassin [« Ubohý vrah »], adapt. de Jean Jourdheuil et Heinz Schwarzinger, Paris, L’avant scène, 1978, 50 p. (notice BnF no FRBNF38855438)
  • L’Exécutrice [« Katyně »], trad. de Milena Braud et Walter Weideli, Paris, Albin Michel, coll. « Les grandes traductions », 1979, 377 p. (ISBN 2-226-00900-0)
  • Incendie au sous-sol [« Požár v suterénu »], adapt. d’Heinz Schwarzinger, Paris, L’avant scène, 1981, 57 p. (notice BnF no FRBNF39002144)
  • L’Heure étoilée du meurtrier [« Hvězdná hodina vrahů » - « Sternstunde der Mörder »], trad. d’Isabelle Hausser, Paris, Éditions de Fallois, 2000, 396 p. (ISBN 2-87706-387-9) - rééd. Folio, 2011

Notes et référencesModifier

Liens externesModifier

Sur les autres projets Wikimedia :