Ouvrir le menu principal

Leili Anvar

maître de conférence ; spécialiste de littérature persane
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Anvar.
Leili Anvar
LEILI ANVAR.jpg
Leili Anvar en 2018.
Biographie
Naissance
Nationalité
Formation
Activités
Autres informations
Directeur de thèse
Charles-Henri de Fouchécour (d)Voir et modifier les données sur Wikidata

Leili Anvar, née en 1967 à Téhéran, est une iranologue, journaliste et traductrice française. Elle est maître de conférences en langue et littérature persane.

BiographieModifier

Origines et formationModifier

Leili Anvar est de père iranien et de mère française.

Ancienne élève du lycée Razi de Téhéran, puis du lycée La Bruyère à Versailles, elle intègre l'École normale supérieure en 1987 (promotion L1987)[1]. Elle est docteur ès études iraniennes (1999)[2] et agrégée d'anglais (1991)[3].

CarrièreModifier

Maître de conférences en littérature persane à l'Institut national des langues et civilisations orientales depuis 2001, elle appartient à deux équipes de recherche : CERMOM (rattachement principal) et UMR Monde iranien et indien - Collaboration avec l'IISMM (EHESS) (rattachement secondaire)[4].

Elle a animé sur France Culture l’émission Les Racines du ciel[5] qu'elle a co-produite avec Frédéric Lenoir, puis Les discussions du soir. Elle est aussi chroniqueuse pour Le Monde des religions, où elle s'occupe de la rubrique « Regard spirituel »[6]. Elle est animatrice depuis 2019 de l'émission Islam diffusée le dimanche matin sur France 2.

Comédienne, elle intervient dans divers récitals de poésie. Elle a participé à de nombreux festivals internationaux et a imaginé avec Carole Latifa Ameer une Ode aux femmes mystiques pour l'ouverture en 2018 du Festival de Fès de la culture soufie[7].

Ses travaux sont principalement consacrés à l'étude de la littérature mystique ainsi qu’à la littérature amoureuse et ses développements spirituels. Leili Anvar contribue aussi à la connaissance du soufisme et de la culture persane. Elle défend aussi une vision plus large et plus fraternelle des spiritualités du monde et des valeurs humanistes dont elles sont porteuses [8].

PublicationsModifier

Traductrice et spécialiste de littérature mystique, en plus d’un grand nombre d’articles universitaires, elle a notamment travaillé sur l’œuvre du poète mystique persan du XIIIe siècle Djalâl ad-Dîn Rûmî. Elle a publié Rûmî aux éditions Entrelacs, ouvrage sur la vie et l’œuvre du poète, suivi d’une anthologie de ses œuvres.

Elle a dirigé la publication d'une anthologie de poésie arabe, persane et turque intitulée Orient – Mille ans de poésie et de peinture[9] pour laquelle elle a traduit les poèmes persans, en 2009.

On lui doit aussi une biographie de la poétesse kurdo-persane Malek Jân Ne’mati, suivie d’une anthologie de ses œuvres : Malek Jân Ne’mati, « la vie n’est pas courte, mais le temps est compté »[4].

Elle a traduit en français versifié le Manteqotteyr, chef-d'œuvre mystique du poète persan 'Attâr, sous le titre Le Cantique des Oiseaux, aux éditions Diane de Selliers.

DistinctionsModifier

  • Chevalier des Arts et des Lettres
  • Lauréate du Iran Book Award 2014, catégorie traduction littéraire
  • Prix Mevlan[10], 2014
  • Prix de l’Institut Shams et Rûmi[11], Téhéran, 2015

ŒuvresModifier

TravauxModifier

  • Thèmes généraux de recherche[4] :
    • Littérature mystique persane (période médiévale)
    • Littérature contemporaine féminine (Iran, Afghanistan)
  • Recherches en cours[4] :
    • L'expression de l'amour en littérature persane
    • Articulation poésie profane/poésie mystique
    • Les poétesses afghanes contemporaines

Notes et référencesModifier

Liens externesModifier