Interspecies Reviewers

série de manga japonaise
(Redirigé depuis Ishuzoku Reviewers)
Interspecies Reviewers
Image illustrative de l'article Interspecies Reviewers
Logo international de la série.
異種族レビュアーズ
(Ishuzoku Rebyuāzu)
Type Seinen
Genres Comédie, ecchi, fantasy, tranche de vie
Thèmes Monstres, quotidien, sexe
Manga
Scénariste Amahara
Dessinateur masha
Éditeur (ja) KADOKAWA & Niconico Seiga
(fr) Ototo
Prépublication Drapeau du Japon Doradora Sharp#[a]
Sortie initiale en cours
Volumes 9

Anime japonais
Réalisateur
Yuki Ogawa
Scénariste
Kazuyuki Fudeyasu
Studio d’animation Passione
Compositeur
Kotone Uchihigashi
Studio d’enregistrement KADOKAWA
Licence (ja) Media Factory
(fr) Wakanim
Chaîne Drapeau du Japon AT-X, BS11, KBS, GBS, BBC, SUN[b], Tokyo MX[c]
1re diffusion
Épisodes 12

Interspecies Reviewers (異種族レビュアーズ, Ishuzoku Rebyuāzu?) est une série de manga écrite par Amahara et dessinée par masha[4]. L'histoire dépeint les péripéties comiques et bouillonnantes d'un groupe d'aventuriers de divers espèces parcourant les divers « cabarets » des nombreuses ethnies de leur monde pour rédiger des critiques[5]. Le manga est prépublié dans le webzine Doradora Sharp#[a] de KADOKAWA en partenariat avec Niconico Seiga depuis [6].

Une adaptation en une série télévisée d'animation par le studio Passione est diffusée pour la première fois entre le et le [7],[8].

Intrigue modifier

Dans un monde où il existe de nombreuses et différentes espèces humanoïdes et où la prostitution est légale, il existe différents « cabarets » pour chaque type d'espèce gérées par des « succubes ». Comme chaque espèce a des opinions différentes sur la façon dont chaque courtisane travaille pour elle, divers visiteurs de maisons closes sont devenus des critiques, évaluant leurs expériences avec diverses succubes et les affichant dans le bistrot du coin. La série se concentre en grande partie sur un humain nommé Stunk, un elfe nommé Zel et un ange nommé Curimvael.

Personnages modifier

Critiques modifier

Stunk (スタンク, Sutanku?)
Voix japonaise : Junji Majima[9],[10], Chinatsu Akasaki (femme)
Un aventurier humain et l'un des principaux critiques. Il privilégie l'apparence quand il s'agit de succubes.
Zel (ゼル, Zeru?)
Voix japonaise : Yūsuke Kobayashi[9],[10], Hisako Kanemoto (femme)
Un aventurier elfe et l'un des principaux critiques. Il privilégie les succubes qui ont un niveau de mana élevé.
Curimvael (クリムヴェール, Kurimuvēru?)
Voix japonaise : Miyu Tomita[9],[10]
Un ange à l'auréole cassée qui est sauvé par Stunk et Zel et travaille au bistrot. Bien que Curimvael est hermaphrodite, possédant à la fois des organes génitaux masculins et féminins, il choisit de s'identifier comme un homme afin d'éviter l'attention indésirable de Stunk et Zel.
Kanchal (カンチャル, Kancharu?)
Voix japonaise : Kaede Yuasa (ja)[9],[10]
Un critique lilluputien.
Blues (ブルーズ, Burūzu?)
Voix japonaise : Kenji Hamada
Un critique bestian.
Samturn (サムターン, Samutan?)
Voix japonaise : Yūki Inoue (ja)
Un critique démon.
Narugami (ナルガミ?)
Voix japonaise : Kengo Kawanishi
Un critique lamia.
Lulu (ルルゥ, Ruru?)
Un critique de fées honoraire.
Delibel (デリベル, Deriberu?)
Un critique vampire.

Succubes modifier

Elma (エルマ, Eruma?)
Voix japonaise : Momoyo Koyama[9],[10]
Une succube elfe. Elle est souvent méprisée par les espèces non humaines pour avoir plus de 500 ans.
Mitsue (ミツエ, Mitsue?)
Voix japonaise : Kyō Yaoya (ja)[9],[10]
Une succube humaine d'âge moyen. Malgré son apparence physique, elle est une favorite de Zel en raison de ses niveaux élevés de mana.
Mii (みー, ?)
Voix japonaise : Carin Isobe (ja)[9],[10]
Une succube fille-chatte.
Okpa (オクパ, Okupa?)
Voix japonaise : Mari Hino (ja)[9],[10]
Une succube aux tentacules. Zel la décrit comme un « Dagon ».
Eldry (エルドリー, Erudorī?)
Voix japonaise : Rei Matsuzaki (ja)[9],[10]
Une succube harpie.
Aloe (アロエ, Aroe?)
Voix japonaise : Yōko Hikasa[9],[10]
La gérante d'un cabaret de succubes fées.
Milky (ミルキー, Mirukī?)
Voix japonaise : Yuri Katō (ja)[9],[10]
Une succube minotaure aux yeux bleus et à la peau bronzée.
Ginny (ギニー, Ginī?)
Voix japonaise : Yuka Nukui (ja)[9],[10]
Une succube minotaure aux yeux verts.
Elza (エルザ, Eruza?)
Voix japonaise : Makoto Koichi (ja)[9],[10]
Une succube hyène.
Piltia (ピルティア, Pirutia?)
Voix japonaise : Shiori Izawa[9],[10]
Une succube lilliputienne.
Roana (ローナ, Rōna?)
Voix japonaise : Takako Tanaka (ja)[9],[10]
Une succube elfe.
Tiaplate (ティアプレート, Tiapurēto?)
Voix japonaise : Natsumi Takamori[9],[10]
Une succube salamandre.

Autres modifier

Maidrea (メイドリー, Meidorī?)
Voix japonaise : M.A.O[9],[10]
Une serveuse harpie du bistrot dans lequel le groupe de critiques affichent leurs expériences des cabarets qu'ils ont visité dernièrement.

Productions et supports modifier

Manga modifier

Interspecies Reviewers (異種族レビュアーズ?) est écrit par Amahara et dessiné par masha[4]. Un one shot spécial a été publié dans le magazine de prépublication de seinen manga Monthly Dragon Age en [11]. La série est officiellement lancée dans le webzine Doradora Sharp#[a] de KADOKAWA en partenariat avec Niconico Seiga depuis le [6]. Les chapitres sont rassemblés et édités dans le format tankōbon par Fujimi Shobo avec le premier volume publié en [5] ; la série compte au total neuf volumes tankōbon[12].

En Amérique du Nord, le manga est publié par la maison d'édition Yen Press depuis [13],[14]. En France, la série est éditée par Ototo depuis le [15].

Liste des volumes modifier

no  Japonais Français
Date de sortie ISBN Date de sortie ISBN
1 [ja 1] 978-4-04-072434-8[ja 1]
[fr 1] 978-23-7717-390-7[fr 1]
2 [ja 2],[ja 3] 978-4-04-072970-1 (édition standard)[ja 2]
978-4-04-072974-9 (édition spéciale)[ja 3]
[fr 2] 978-23-7717-391-4[fr 2]
Extra : L'édition spéciale de ce volume est comprise avec un livret[16].
3 [ja 4] 978-4-04-073257-2[ja 4]
[fr 3] 978-23-7717-436-2[fr 3]
4 [ja 5] 978-4-04-073460-6[ja 5]
[fr 4] 978-23-7717-442-3[fr 4]
5 [ja 6] 978-4-04-073793-5[ja 6]
[fr 5] 978-23-7717-465-2[fr 5]
6 [ja 7] 978-4-04-074099-7[ja 7]
[fr 6] 978-23-7717-487-4[fr 6]
7 [ja 8] 978-4-04-074382-0[ja 8]
 
8 [ja 9] 978-4-04-074755-2[ja 9]
 
9 [ja 10] 978-4-04-075074-3[ja 10]
 

Anime modifier

Une adaptation en série télévisée d'animation par le studio Passione a été révélée par KADOKAWA en [11],[17]. Celle-ci est réalisée par Yuki Ogawa avec les scripts écrits par Kazuyuki Fudeyasu et les character designs de Makoto Uno, accompagnée d'une bande originale composée par Kotone Uchihigashi chez KADOKAWA[4],[9]. Douze épisodes composent la série, répartis dans trois coffrets Blu-ray/DVD[18]. La série est diffusée pour la première fois au Japon entre le et le sur AT-X, et un peu plus tard avec une version censurée sur Tokyo MX, BS11, KBS et SUN[7],[8]. Le , Tokyo MX a annulé la diffusion de la série en raison de « changements dans les circonstances au sein de la chaîne »[3] ; le , SUN a également annulé la diffusion de la série à la demande de la direction de la société[2]. Gifu Broadcasting (GBS) diffuse la série depuis le [19] ; BBC l'a diffuse depuis [20].

Wakanim détient les droits de diffusion en simulcast de la série dans les pays francophones[21] ; mais également en Allemagne, en Autriche et dans les pays russophones[22],[23]. En Amérique du Nord, la série avait initialement été acquise par Funimation, avec la diffusion en simulcast des trois premiers épisodes sous-titrés et le premier doublé en anglais[24], mais le , il a été décidé de retirer la série de son catalogue car « elle sortait des standards de l'entreprise »[25] ; Wakanim a également arrêté la diffusion de la série dans les pays nordiques, toutefois, AnimeLab a choisi de maintenir la diffusion en Australie et en Nouvelle-Zélande mais les futurs épisodes seront retardés pour « l'ajustement de [leur] approvisionnement du matériel »[26]. Amazon Prime Video a également retiré la série de son catalogue le [27].

Les chansons de l'opening et de l'ending, respectivement intitulées Ikōze☆Paradise (イこうぜ☆パラダイス?) et Hanabira ondo (ハナビラ音頭?), sont interprétées par Junji Majima, Yūsuke Kobayashi et Miyu Tomita sous le nom de leur personnage[28],[29].

Liste des épisodes modifier

No  Titre français Titre japonais Date de 1re diffusion
Kanji Rōmaji
1 Le débat bouillant concernant les MILFs elfes et humaines, un ange monte au Paradis des minous, les harpies ont une cloaque d'une grande sensibilité エルフの熟女と人間の熟女についての議論が沸騰し、天使はニャンニャン天国で昇天し、有翼人は総排泄孔で感度も抜群! Erufu no jukujo to ningen no jukujo ni tsuite no giron ga futtō shi, Tenshi wa Nyan-nyan tengoku de shōten shi, Yū-yoku-jin wa sō-haisetsu-kō de kando mo batsugun!
2 Toutes les tailles ne conviennent pas aux fées, les diables ne sont pas très populaires, les nibards des minotaures sont énormes et pleins de lait フェアリーは受け挿れられるサイズに制限があり、悪魔族はあまり人気がなく、乳牛系のミノタウロスはでかくて揺れてすごい出る! Fearī wa ukeirerareru Saizu ni seigen ga ari, Akuma-zoku wa amari ninki ga naku, Nyūgyū-kei no Minotaurosu wa dekakute yurete sugoi deru!
3 Peu de succubes acceptent d'inverser les rôles, et ça fait plutôt mal, mais pourquoi pas tester une fois pour se mettre à la place des femmes ? 女体化してのプレイは選べる嬢が少ないし、結構痛いが、女の子の気持ちがわかるようになるから、一度ぐらいは経験しておくのはいいかもしれないぞ! Nyotai-ka shite no Purei wa eraberu jō ga sukunai shi, Kekkō itai ga, Onna-no-ko no kimochi ga wakaru yō ni naru kara, Ichido gurai wa keiken shite oku no wa ii kamo shirenai zo!
4 Même si l'incube inférieur dit que ça ne giclera plus, je le presse si fort que c'en devient de la torture. La salamandre est bouillante dans tous les sens du terme, tellement que je suis sur le point de jouir ! 低級淫魔は、もう出ないといっているのにもかかわらず、さらに搾り取ろうとしてきてもはや拷問の域。サラマンダーちゃんは身も心もサラもマンもダーも、とてもホットだがホットすぎてホットんど逝っちゃいそうになる! Teikyū-imma wa, mō denai to itteiru no ni mo kakawarazu, sara ni shiboritorou to shite kite mohaya gōmon no iki. Saramandā-chan wa mi mo kokoro mo 'Sara' mo 'Man' mo 'Dā' mo, Totemo hotto daga hotto sugite hotton do itchaisō ni naru!
5 Je veux me perdre dans l'iris radieux d'une cyclope, mais la barre est haute. Faut choisir une fille champi, mais pareil, c'est tellement tendu que je m'en remets à un pro qui va me faire ça tranquille ! 単眼娘の輝く瞳に溺れたいけどハードル高すぎで、同じくハードル高すぎるキノコ嬢選びはこの道数百年のプロに任せてヌルヌルねっとりふかふか! Tangan-musume no kagayaku hitomi ni oboretai kedo Hādoru takasugi de, Onajiku Hādoru takasugiru Kinoko-jō erabi wa kono michi sū-hyaku-nen no Puro ni makasete Nuru-nuru nettori fuka-fuka!
6 Les golems s'éclateraient s'ils construisaient la fille de leurs rêves, mais leurs goûts sont remis en question, et si leu modèle les crame, ils risquent de prendre cher. La parade de lumière féerique des cabarets de feux follets fait jouir, c'est le paradis. ゴーレムは、理想の女の子さえ作れればすごく楽しめるけどセンスが問われるし、モデルにバレたら大変なことになるかもしれない。ウィルオーウィスプの店は幻想的な光のパレードがイク、まさに夢の園。 Gōremu wa, risō no Onna-no-ko sae tsukurereba sugoku tanoshimerukedo Sensu ga towa rerushi, Moderu ni baretara taihen'na koto ni naru kamo shirenai. Uiru-ō-uisupu no mise wa gensō-tekina hikari no Parēdo ga Iku, masani yume no en.
7 Un spectacle d'oviparité enflamme les vieux ! Le secret de Maidrea se dévoile ! Le vote de popularité des succubes a enfin lieu ! 産卵ショーでおっさんたちの目がらんらん!出します見せますメイドリーちゃんのひみつ!そしてついに発表!サキュバス嬢人気投票! Sanran-Shō de ossan-tachi no me ga ran-ran! Dashimasu misemasu Meidorī-chan no himitsu! Soshite tsuini happyō! Sakyubasu-jō ninki-tōhyō!
8 Rêves érotiques nocturnes. La lance des anges préfère la seinteté à la sainteté, sans se décourager face aux assauts des succubes. イメサキュのエロスの夢は夜開き、天使のランスは聖槍ならぬ性槍で、サキュバスタワーは永遠にガチマヨ! Ime-sakyu no erosu no yume wa yoru hiraki, tenshi no ransu wa seisō naranu seisō de, sakyubasu-tawā wa eien ni Gachi-mayo!
9 Entre la vie et la mort, il n'y a qu'une chose sombre et profonde. Le jeune ange va subir une explosion de lubrifiant. Une rivalité se fait jouir chez les critiques sauvages dans tous les sens du terme ! 肢体と死体の間には深くて暗いナニがあり、若き天使はローション大爆発で、野生で野性のレビュアーたちはエロのライバル! Shitai to shitai no aida niwa fukakute kurai Nani ga ari, wakaki tenshi wa Rōshon dai-bakuhatsu de, yasei de yasei no Rebyuā-tachi wa Ero no Raibaru!
10 Le cabaret parfait révèle ses mystères ! Jeune mariée, maîtresse de la débauche, truie transie d'amour ! Éjaculation, absorption ! Pas de limites ! Jouissance ultime sur trois jours ! En sueur ! À vous le bonheur ! ついに明かされるオール40点満点の謎!新妻で淫乱家庭教師で雌豚で恋人気分!出ます出します引き取ります!無限解放!大満足の3日間!お汁もたっぷり!みんなお幸せになっちゃええええっ! Tsui ni akasareru ōru yonjutten manten no nazo! Niizuma de inran katei-kyōshi de mesu-buta de koibito kibun! Demasu dashimasu hikitorimasu! Mugen kaihō! Dai-manzoku no mikka-kan! Oshiru mo tappuri! Minna oshiawase ni nacchaeeee!
11 La théorie de la jouissance ultime d'une succube pur-sang. Argent facile. Le destin des ivres était prévisible. Fin en vue pour la chambre de Mitsue ! 片っ端から淫魔をイかせまくる恐るべき絶倫は博愛主義者で、あぶく銭が入った酔っ払いの末路はお察しの通りで、ミツエの部屋は本日完結! Katappashi kara inma wo ikasemakuru osorubeki zetsurin wa hakuai-shugi-sha de, abuku-zeni ga haitta yopparai no matsuro wa osasshi no tōri de, Mitsue no heya wa honjitsu kanketsu!
12 Adieu à vous, ô soutiens enamourés des critiques ethniques ! Tant que les succubes seront là, nous vivrons éternellement. Lorsque vous pensez à nous, rappelez-vous ceci : c'est en faisant jouir autrui qu'on a la chance de jouir soi-même… レビュアーズを愛してくださったみなさん、さようなら……。サキュバス嬢が居る限り、レビュアーズも永遠に生き続けるでしょう。あなたがレビュアーズを想うとき、いつもこれだけは思い出すでしょう。ひとは他人をイカした時、初めて自分もイケるということを……。 Rebyuāzu o aishite kudasatta minasan, sayōnara……. Sakyubasu-jō ga iru kagiri, Rebyuāzu mo eien ni ikitsuzukeru deshō. Anata ga Rebyuāzu o omou toki, itsumo koredake wa omoidasu deshō. Hito wa tanin o ikashita toki, hajimete jibun mo ikeru to yū koto'o…….

Accueil modifier

En , la série est classée 16e dans la catégorie « Web Manga » d'après les votes pour la troisième édition des Next Manga Awards, organisés par le magazine Da Vinci de Media Factory et le site web Niconico[30].

Notes et références modifier

(en)/(ja) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en anglais « Interspecies Reviewers » (voir la liste des auteurs) et en japonais « 異種族レビュアーズ » (voir la liste des auteurs).

Annotations modifier

  1. a b et c Anciennement connu Doradora Dragon Age (ドラドラドラゴンエイジ, Dora Dora Doragon Eiji?), le service a été renommé par Kadokawa en Dora Dora Sharp# (ドラドラしゃーぷ#, Dora Dora Shāpu?) en [1].
  2. Uniquement les cinq premiers épisodes ont été diffusés sur SUN après que la diffusion de la série soit annulée[2].
  3. Uniquement les quatre premiers épisodes ont été diffusés sur Tokyo MX après que la diffusion de la série soit annulée[3].

Sources modifier

  1. (en) Rafael Antonio Pineda, « Dragon Age Magazine Relaunches Online Manga Channel : Dora Dora Sharp# site launched on Friday », sur Anime News Network, (consulté le )
  2. a et b (en) Egan Loo, « Interspecies Reviewers Anime's Airing on Kobe's Sun TV Canceled : Anime continues to run on KBS Kyoto, BS11, AT-X in Japan », sur Anime News Network, (consulté le )
  3. a et b (en) Rafael Antonio Pineda, « Interspecies Reviewers Anime's Japanese Tokyo MX Airing Canceled : Anime continues to air on KBS Kyoto, Sun TV, BS11, AT-X in Japan », sur Anime News Network, (consulté le )
  4. a b et c (en) Crystalyn Hodgkins, « Interspecies Reviewers Anime Reveals Cast, More Staff, Visual, January Premiere : Cast performs opening, ending theme songs », sur Anime News Network, (consulté le )
  5. a et b (ja) « 「異種族レビュアーズ」サラマンダー娘の熱で女体焼肉、異世界の性風俗コメディ », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  6. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ », sur Niconico Seiga (consulté le )
  7. a et b (en) Crystalyn Hodgkins, « Interspecies Reviewers Anime's Promo Video Reveals January 11 Premiere : Video also previews opening theme song sung by 3 cast members », sur Anime News Network, (consulté le )
  8. a et b (ja) « ON AIR », sur Site officiel (consulté le )
  9. a b c d e f g h i j k l m n o p q et r (ja) « STAFF&CAST », sur Site officiel (consulté le )
  10. a b c d e f g h i j k l m n o p et q (ja) « 「異種族レビュアーズ」KV公開、ムフフなお店で働く嬢役キャストも一挙解禁 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  11. a et b (en) Rafael Antonio Pineda, « Interspecies Reviewers Manga Gets TV Anime in Winter 2020 : Miru Tights' Yuki Ogawa directs anime about reviewers of monster girls in red-light district », sur Anime News Network, (consulté le )
  12. (ja) « 【8月9日付】本日発売の単行本リスト », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  13. (en) Karen Ressler, « Yen Press Licenses Hakumei and Mikochi, Chio's School Road Manga, 'Do You Like Your Mom?' Light Novels : Also: Interspecies Reviewers, Choujin-Kokoseitachi wa Isekai demo Yoyu de Ikinuku Yodesu! manga », sur Anime News Network, (consulté le )
  14. (en) « Interspecies Reviewers, Vol. 1 : By Amahara, Masha », sur Yen Press, (consulté le )
  15. « Le manga Interspecies Reviewers sortira chez Ototo !, 18 Juin 2021 », sur manga-news.com (consulté le )
  16. (ja) « 異世界の性風俗を男どもがやいのやいの語る「異種族レビュアーズ」2巻に特装版 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  17. (ja) « 「異種族レビュアーズ」TVアニメ化!異種族娘が営むムフフなお店を体験&採点 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  18. (en) Rafael Antonio Pineda, « Interspecies Reviewers Anime Unveils New Ad, 12-Episode Length, January 4 Streaming Preview : Anime of Amahara, masha's fantasy manga premieres on TV on January 11 », sur Anime News Network, (consulté le )
  19. (en) Egan Loo, « Interspecies Reviewers Anime Added by Gifu Broadcasting TV Station : Anime still running on KBS Kyoto, BS11, AT-X in Japan, but not Tokyo MX, Sun TV », sur Anime News Network, (consulté le )
  20. (en) Egan Loo, « Biwako Broadcasting TV Station Adds Interspecies Reviewers Anime : Anime still runs on KBS Kyoto, Gifu Broadcasting, BS11, AT-X in Japan, but not on Tokyo MX, Sun TV », sur Anime News Network, (consulté le )
  21. (en) « Les monstrueuses et sexy filles d'Interspecies Reviewers arrivent sur Wakanim », sur manga-news.com, (consulté le )
  22. (de) ameheut, « DIE WINTER SERIEN FÜR 2020 SIND HIER! », sur Wakanim, (consulté le )
  23. (ru) ameheut, « ОТКРОЙТЕ ДЛЯ СЕБЯ СЕРИАЛЫ ЗИМЫ 2020! », sur Wakanim,‎ (consulté le )
  24. (en) Crystalyn Hodgkins, « Funimation to Stream Interspecies Reviewers Anime : Series premieres in Japan on January 11 », sur Anime News Network, (consulté le )
  25. (en) Crystalyn Hodgkins, « Funimation Removes Interspecies Reviewers Anime as it 'Falls Outside' Company's Standards : Company began streaming series earlier this month », sur Anime News Network, (consulté le )
  26. (en) Crystalyn Hodgkins, « Wakanim, AnimeLab Continue to Stream Interspecies Reviewers Anime in Select Regions (Update) : All 4 episodes of series still available on French Wakanim service after Funimation removed videos on Friday », sur Anime News Network, (consulté le )
  27. (en) Jennifer Sherman, « Amazon Prime Video Removes Interspecies Reviewers Anime : Funimation stopped streaming series on Friday », sur Anime News Network, (consulté le )
  28. (ja) « イこうぜ☆アニメ「異種族レビュアーズ」OP&EDの試聴動画を公開 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )
  29. (ja) « MUSIC », sur Site officiel (consulté le )
  30. (ja) « 「次にくるマンガ大賞」発表会、上位入賞者による記念イラストも公開 », sur natalie.mu,‎ (consulté le )

Œuvres modifier

Édition japonaise
  1. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ(1) », sur Monthly Dragon Age, KADOKAWA (consulté le )
  2. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ(2) », sur Monthly Dragon Age, KADOKAWA (consulté le )
  3. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ(2)特装版 », sur Monthly Dragon Age, KADOKAWA (consulté le )
  4. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ(3) », sur Monthly Dragon Age, KADOKAWA (consulté le )
  5. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ(4) », sur Monthly Dragon Age, KADOKAWA (consulté le )
  6. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ(5) », KADOKAWA (consulté le )
  7. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ 6 », KADOKAWA (consulté le )
  8. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ 7 », KADOKAWA (consulté le )
  9. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ 8 », KADOKAWA (consulté le )
  10. a et b (ja) « 異種族レビュアーズ 9 », KADOKAWA (consulté le )
Édition française
  1. a et b « Vol.1 Interspecies Reviewers - Manga », sur manga-news.com (consulté le )
  2. a et b « Vol.2 Interspecies Reviewers - Manga », sur manga-news.com (consulté le )
  3. a et b « Vol.3 Interspecies Reviewers - Manga », sur manga-news.com (consulté le )
  4. a et b « Vol.4 Interspecies Reviewers - Manga », sur manga-news.com (consulté le )
  5. a et b « Vol.5 Interspecies Reviewers - Manga », sur manga-news.com (consulté le )
  6. a et b « Vol.6 Interspecies Reviewers - Manga », sur manga-news.com (consulté le )

Liens externes modifier