Ouvrir le menu principal

L'interlinguistique est une branche de la linguistique qui se définit comme l'étude de la communication linguistique internationale entre des personnes qui ne parlent pas la même langue maternelle. Elle s'intéresse entre autres au multilinguisme* et à la structure et au fonctionnement des langues planifiées[1], notamment l’espéranto, langue construite devenue par la suite langue vivante internationale, mais aussi d'autres langues construites comme l'ido, l’interlingua ou le pandunia.

Le terme d'interlinguistique a été proposé premièrement en français dans une revue rédigé par l'espérantiste belge Jules Meysmans[2], qui était lui-même interlinguiste[3] et surtout connu en Belgique pour l'invention de son système de sténographie.

* Le multilinguisme constitue l’un des plus grands atouts de la diversité culturelle en Europe et, en même temps, l’un des plus importants défis à relever pour la création d’une Union Européenne véritablement intégrée. Une plus grande attention doit être accordée à la suppression des obstacles au dialogue interculturel et interlinguistique[4].

BibliographieModifier

  • M. Monnerot-Dumaine, Précis d'interlinguistique générale et spéciale, Paris, Maloine, 1960
  • (de) Detlev Blanke, Interlinguistische Beiträge. Zum Wesen und zur Funktion internationaler Plansprachen., Frankfurt, éditions Peter Lang, 2006
  • (de) Alicja Sakaguchi, Interlinguistik. Gegenstand, Ziele, Aufgaben, Methoden, Frankfurt, Peter Lang, 1998, 494 p.

Voir aussiModifier

Articles connexesModifier

Equité linguistique

Impartialité

Liens externesModifier

(eo) ESF : Informilo por interlingvistoj

(en) Video : analyse des six "langues construites" les plus célèbres de l'histoire du cinéma et de la télévision et quelles langues nées naturellement ont inspiré des "conlangs" comme Klingon et Dothraki.

RéférencesModifier

  1. Note : néologisme pour parer au manque dans la langue française d’un équivalent pour le mot allemand Plansprache, terme plus actuel en science interlinguistique.
  2. Jules Meysmans, « Lingua Internationale », 1 Nr 8,‎ , p. 14-18
  3. (eo) « Biografio de Jules Meysmans », Informilo por interlingvistoj,‎ 2015 (1-2), p. 14 (ISSN 1385-2191, lire en ligne)
  4. Jill Evans, Projet de rapport sur l’égalité des langues à l’ère numérique (2018/2028(INI)) , Parlement Européen, Commission de la culture et de l’éducation, 26/02/2018