Bienvenue sur Wikipédia, Pmx

N'hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l'édition des pages sous Wikipédia. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
N'hésite pas à consulter les recommandations à suivre (règle de neutralité, copyright...).
Dans les pages Projet, il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.
Enfin, ce tableau liste toutes les pages d'aide.

Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec une quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure. Les articles encyclopédiques ne sont pas signés. Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.

Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d' tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela éditer ta page personnelle.

Si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à les poser dans le bistro local ou à venir discuter sur IRC.

Bonne continuation parmi nous ! ©éréales Kille® | |☺ 31 jan 2005 à 23:07 (CET)

àmhaqnrqmeqpnccqjd modifier

Bonjour, au détour d'une conversation sur une citation d'Alphonse daudet (la haine, c'est la colère des faibles), je suis un IMHO d'une nature inconnue... (àmhaqnrqmeqpnccqjd) Auriez vous l'amabilité de me la disséquer ?

Merci.

Pinyin modifier

Salut, comment réussi à taper le pinyin au clavier ? VIGNERON 8 mai 2005 à 09:48 (CEST)Répondre

Je me suis fait un petit clavier perso avec MSKLC [Micro$oft Keyboard Layout Creator] (je suppose que t'est sous windows pour me faire la remarque), j'en avait déjà causé sur le bistro, et c'est génial (dans la mesure ou c'est de ṁìčṛo$ōft)! Je tape de tout: ǎ, ć, ż, ṣ, etc... Très pratique pour le pinyin, le devanagari, le japonais, et même le français (Ça par exemple!) Tu peux te le faire toi-même, mais je peux te filer les sources de mon clavier. Pmx 8 mai 2005 à 12:55 (CEST)Répondre

Je débute avec MSKLC mais maîtrise laborieusement, un peu d'aide serait bien venue. En attendant peux-tu mettre les accents sur Peinture chinoise ?

VIGNERON 19 mai 2005 à 13:39 (CEST)Répondre

Не проблема, товарищ! Voilà, tons placés (bargh! malheur aux langues tonales)... Sinon, où as-tu des problèmes à MSKLC? Je m'ferai un plaisir de te renseigner (enfin un individu qui s'intéresse à mes pauvres petits accents!)... Pmx

Les problèmes sont des problèmes d'installation windows classique ! Il semble que je n'ai pas le .net framework (même après l'avoir installé en suivant leurs instructions!)

VIGNERON 22 mai 2005 à 18:47 (CEST)Répondre

Ben, pour commencer, t'es sous quel Windows? Pmx 22 mai 2005 à 18:51 (CEST)Répondre

Windows XP (Édition familiale)

Ça c'est bizarre... T'es sûr de bien avoir pris la bonne version? Si il est bien installé, tu devrais le voir dans la boîte Ajout/suppression de programmes. Et, bêtement, as-tu bien redémarré? D'ailleurs au passage, comme tu m'as l'air sinophone, je te signale un petit logiciel fun qui fonctionne avec NetFramework: c'est DLTool (basé sur CEDICT, tu connais, non?). Tiens-moi au courant. Pmx 22 mai 2005 à 19:22 (CEST)Répondre

Je ne connais pas DLTool pour moi le chinois c'est sur papier.

J'ai effectuer plusieurs redémmarage, et le même message d'erreur apparaît... Le .NEt framework n'apparaît nul part dans l'ordinateur (ni dans ajout/suppresion ni avec rechercher) ! Le site de windows update me dis qu'aucune nouvelle mise à jour n'est disponible :( et le téléchargement de .NET framework semble inopérant ;(
22 mai 2005 à 20:03 (CEST)

Voilà qui se révèle vraiment étrange. En tout cas, il ne me semble pas que tu puisse télécharger .net truc avec WindowsUpdate. Essaye ce lien: http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=fr&FamilyID=262D25E3-F589-4842-8157-034D1E7CF3A3

je pense que t'y as déjà été mais sait-on jamais : L'informatique, y a rien d'plus capricieux, et un bon marteau est le meilleur antistress.
pour moi le chinois c'est sur papier: C'est pas beau de pas être moderne :-b Pmx 22 mai 2005 à 20:14 (CEST)Répondre
j'y suis déjà allé... plusieurs fois ... résultat : nul (je préparer effectivement la marteau)
pour la modernité j'ai quand même une macro sous word pour taper les caractères!

22 mai 2005 à 20:36 (CEST)

Il te dit quoi au juste? Sinon, au cas où t'aimes les lignes de code, va jeter un œil sur http://www.alain.be/creation_clavier.html, c'est un site sympa qui cause du grec polytonique, mais bon... Pmx 22 mai 2005 à 21:26 (CEST)Répondre

Inexplicable mais après un nouvel essai ça marche ! Sinon je n'aime pas trop les lignes de code (même si j'ai fais un peu d'informatique industrielle) et pour le grec j'ai déjà le chinois donc ...(le site semble pourtant intérressant) VIGNERON 23 mai 2005 à 13:18 (CEST)Répondre

Heureux les non-possesseurs de Windows! Le royaume du libre leur est ouvert... Bon ben content que t'aies réussi. Si t'as le moindre problème, ben voilà. Et sans rire, je te conseille DLTool pour le chinois sur le net (très pratique!) http://dltool.sourceforge.net/ et JWPce (pour le japonais à l'origine mais contient un dico d'idéogramme monstrueux avec PinYin & tout le barda) http://www.physics.ucla.edu/~grosenth/jwpce.html mais libre à toi de te servir d'épais dictionnaires d'idéogrammes et à rechercher par clef! (Nan, c'est point d'la pub :) Bon courage quand même! Pmx 23 mai 2005 à 18:21 (CEST)Répondre

Nipomane ! modifier

Merci d'être passé remplir mon questionnaire - ca le rendra donc moins vide et un peu plus plein (n'est ce pas).

En bon wikipédien, je passe sur ta page. Il me semble que :

  • 側面摩擦音 se raporte à une consonne latérale (l par exemple)
  • 漸近的自由 désigne une liberté "absolue" ou "idéale"
  • 指名手配人 représente un médiateur, un commerçant, quelque chose comme ca

Combien d'erreurs ? Vlad2i поговорить / أن يتحدّث 6 jun 2005 à 00:14 (CEST)

Dans les grandes lignes, c'est ça...

  • 側面摩擦音 est une consonne latérale fricative, genre [ɬ]
  • 漸近的自由 est la liberté asymptotique (漸近 asymptote)
  • 指名手配人 c'est pas trop ça: c'est criminel recherché (style Wanted: Dead or Alive)

Sinon, quelques mots:

  • Ce que tu fais je trouve ça cool... Bon le dernier me paraît bien complexe comme on les aime, mais bon, étant arrivé en cours de route, ceux d'avant qui étaient faciles j'ai pas pu les faire: faudrait en refaire d'autres simples réservés aux nuls comme moi. Est-ce qu'il y aurait pas dedans un tiré du devanagari? (la consonne double finale? et un ू sur l'espèce de E? ça m'y fait irrésistiblement penser... Mais je dois sûrement me tromper)
  • Tu pourrais m'expliquer le En ligne à 20 Ψ? Car bien que j'y reconnaisse quelques lettres arabes à l'envers et des voyelles latines, le décryptage m'est obscur
  • Euh, sur la page Russe (j'ai enfin trouvé!) il est expliqué à plusieurs reprises que ы devientи après une chuintante, г, к ou х. (Je sais, c'est pas beau d'être rancunier!!)
  • Chez moi (WinXP+Firefox+les polices qu'y faut) le tibétain ne s'affiche pas correctement (il s'empile pas, du moins, et fait des caractères étalés)... [Pas de pub pro-linux pliz!]
  • Enfin, pour la suite de Conway, j'ai un algorithme sur ma calculatrice Casio en Basic qui peut calculer un nième terme (bon je pense que t'es au parfum que ça existe depuis longtemps, mais c'est fichtrement fatigant de le remplir à la main...) et qu'il faudrait que j'adape un jour sur C++ (au cas où).

Bon, j'espère que j'arrête là la graphorragie et que tu repasseras par ici pour me répondre (À pas Dieu vat!) Pmx 6 jun 2005 à 21:46 (CEST)

Il suffisait de dire 1 faute sur 3 :). Pour les écritures, je dois avouer que j'en ai écrit la moitié (celles avec une image) au cours d'un séminaire, et l'autre moitié en rentrant chez moi me rendant compte que c'était déjà d'un certain niveau. Promis promis j'en ferais d'autres. Pour l'exercice "En ligne", il faut avoir des notions d'arabe, de tamoul ou de tibétain et de latin mais dans l'ensemble ce n'est pas si compliqué. Pour le tibétain je propose une police (tu as regardé au moins, hein, sale gosse ! :P) - <pub> Linux ! Linux ! Linux lave votre linge plus blanc qu'une lessive X (P) </pub> - Pour conway, il faut lire le titre : Choses absolument inutiles mais néanmoins divertissantes. Ce qui est "facile et automatique" n'est pas toujours divertissant.
Vala vala j'ai fait la réponse (à pas dieu je sais, mais apparemment je suis un des seuls) . 6 jun 2005 à 23:16 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Discussion avec Nitsugua déplacée modifier

Bon, alors, dans l'ordre :
側面摩擦音 c'est latéral-côté-polir-scratcher-son, ça se prononce sokumenkisatuon (en jap) et signifie, je suppose, "consonne fricative latérale"
漸近的自由 c'est limite-proximité-marqueur de caractéristique-soi même-liberté ça se prononce zenkintekijiyû, et ça doit vouloir signifier quelque chose comme "liberté aux limites" ou "liberté asymptotique", concept que je ne connais pas, bien qu'ayant fait des maths et de la physique à haute dose.
指名手配人 c'est pointer du doigt-nom-main-exiler ou rationner-personne, ça se prononce shimeitehaijin, et le sens, bah, euh, ça doit tourner autour de "personne recherchée (pour crime)" je pense.
Alors, le nippophile que je suis a-t il droit à ton admiration sans bornes ? ^_^ Nitsugua 21 jun 2005 à 11:24 (CEST)
Gagné! Et bien, en plus! Je vais en trouver d'autres mieux, d'abord! (Tu triches, je suis sûr ^^) Pmx 21 jun 2005 à 11:33 (CEST)
Honnêtement ? Je me suis servi d'un dictionnaire de caractères pour les premier et troisième caractères du premier composé proposé (consonne fricative latérale), car je ne les connaissais pas. Mais sinon, je connaissais tous les autres caractères avec leurs prononciations, et j'ai déduit seul le sens des composés. Si si. Nitsugua
<93-like>Total Respect!</93-like> Je comprends que t'aies eu du mal avec le premier, il me semble que les kanji sont pas dans la liste des qu'il faut apprendre. Coombien d'années as-tu étudié le japonais pour connaître autant de kanji? Pmx 21 jun 2005 à 11:44 (CEST)
<Versââilles-mode>Vous êtes bien aimable, chêêr ââmi.</Versââilles-mode> Non, ils ne font pas partie des jôyô kanji. Je viens de boucler ma troisième année de japonais. Les deux premières années, c'était 3h30 par semaine, et cette année, je suis passé à 1h30 par... jour ! D'où progrès fulgurants. Mais y'a intérêt, vu que je vais m'expatrier là-bas pour un peu moins d'un an, d'octobre 2005 à fin août 2006... Nitsugua 21 jun 2005 à 11:52 (CEST)

Salut,

Tu as listé, à juste titre, cet article dans les Pages à Supprimer. Je viens de le refaire et de le développer, si tu veux bien regarder et redonner ton avis, je t'en remercie. Ollamh 22 jun 2005 à 18:45 (CEST) Je venais justement de regarder ^^... Ça a l'air bien mieux comme ça. Heureusement qu'il y a des cetistes parmi les wikipédiens! Pmx 22 jun 2005 à 18:52 (CEST)

Wikis sur PàS modifier

Bonjour Pmx,

Je suis en train de m'occupper du ménage sur PàS, et par malchance aujourd'hui est jour de wikis. Malheureusement, sur tous les articles à propos de wikis proposées à la suppression, seul wikikto dégage un vote avec une issue certaine. Alors je remercierais si tu voulais bien aller voter pour ceux que tu as oubliés, c'est-à-dire Wikitravel et Jurispedia.

Je compte sur toi sur Wikipédia:Pages à supprimer/22 juin 2005,

Denis -esp2008- 29 jun 2005 à 10:46 (CEST)

Coucou !

Est-ce toi qui a renommé la page alphabet kharoṣṭhī en alphabet kharosthi ? Je pense que le nom d'avant était bon, pourquoi avoir changé ? :) 5 jul 2005 à 01:55 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Ben ouais, je me suis rendu compte que sur en il s'appelle kharosthi avec un h. Pmx 5 jul 2005 à 01:56 (CEST)

Je parlais des diacritiques... Alphabet kharoṣṭhī est bon ! 5 jul 2005 à 01:57 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث
Euh, en fait, j'ai crée la page sans diacritique et j'ai fait des redirects avec les diacritiques... Le renommage ne consistait que sur le h. D'ailleurs, sur en, y a encore des trucs à traduire, si le cœeur t'en dit... Pmx 5 jul 2005 à 01:59 (CEST)
Tu remarqueras que j'avais déjà commencé, et que c'est ainsi que je me suis rendu compte de ton renommage :) ... En ce qui concerne les diacritiques, à l'instar de Tōkyōet d'İstanbul, je crois que l'article devrait s'appeler alphabet kharoṣṭhī, avec des redirections depuis alphabet kharosthi :) 5 jul 2005 à 02:04 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Bon, je réponds ici, histoire de continuer :) Pour les transcriptions, depuis que je suis arrivé, c'est l'un des sujets de troll les plus répandus. De ce que je sais (par habitude), on transcrit :

  • Le japonais avec des macrons (Tōkyō)
  • Les langues indiennes/perses avec des criconflexes (Pârsî, Devanagârî).

Ce ne vaut peut etre pas grand chose, mais c'est important, car le macron japonais symbolise un doublement de voyelle, alors de le circonflexe indien représente une emphase ou une élongation. Cependant, l'utilisation du macron pour les langues indiennes est courante, et n'est pas moins efficace que la méthode circonflexe... Sinon coté autorité/sagesse, je ne saurais vraiment pas dire :). tanne mani kodunge :) 5 jul 2005 à 02:14 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Bah alors y a tout un tas d'articles à standardiser àmha... Dur boulot en perspective... Pmx 5 jul 2005 à 02:18 (CEST)
Surement... c'est pour cela qu'il faut prendre de bonnes habitudes dès le début :) - Autre problème : en ce qui concerne l'égypte antique; les noms divergent d'une langue à l'autre et meme au sein d'une meme langue. On a Ra, Re, Râ, Rê, Rē... pour un seul dieu - là aussi c'est un beau bordel :) 5 jul 2005 à 02:22 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Ma connaisance de l'Égyptien scientifique étant très limité, je ne peux me décider pour une graphie particulière... (Comment? L'assimil de l'égyptien antique n'existe pas? :-p) Pmx 5 jul 2005 à 02:25 (CEST)

<grommellement>Faudrait quand même mettre quelque chose dans les pages d'aides au sujet des transcriptions héritées par consensus. Ou alors le proposer au monde...</grommellement> Pmx 5 jul 2005 à 02:26 (CEST)

Jusqu'ici la plupart des gens, effrayés peut etre par les trolls, ont fermé les yeux sur ce problème - ce qui ne l'a pas empeché de s'installer... Il faudrait :
  • I. Faire une liste des langues à transcrire
  • II. Etablir des transcriptions pour ces langues
  • III. Les publier.
5 jul 2005 à 02:29 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث
Dans une vision plus démocratique (et plus trollesque), je dirais:
  1. Demander aux gens quels sont les langues qu'ils ont l'habitude de transcrire (mal)
  2. Troller de leur transcription (passage malheureusement obligatoire) jusqu'à ce qu'une majorité se dégage
  3. Les publier (OK)

Pmx 5 jul 2005 à 02:32 (CEST)

Excellent exemple, mister Pmx... qui donne : No (Japanese: 能 Nō... Les deux notations sont bonnes, dans ce cas présent :) 5 jul 2005 à 02:44 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Articles à faire modifier

Non mais oh :) Bon... Je suis pas tellement dans la lancée, je fais juste joujou avec Special:Randompage... Je vais voir ce que je peux faire. Par contre il faudra probablement faire un tour après - l'autre jour j'ai réussi a écrire que le Pays de Pount était un site touristique pour égyptiens antiques... Je me lance, donc :) 10 juillet 2005 à 02:40 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث

Kampot modifier

Excellent la cartographie... C'est quoi la methode pour mettre ca en place ? Qui en est a l'origine ? C'est vraiment super. Par contre, j'ai vu que tu as modifie une date de 1988 a 1998... Tu es sur de ton coup (c'est une erreur initiale corrigee ou une actualisation rapide des donnees ? AuxNoisettes 2 août 2005 à 10:57 (CEST)Répondre

Symboles pour les affriquées modifier

Salut Pierre-Marie,

J'ai vu que tu as remplacé les digrammes transcrivant les affriquées par les ligatures correspondantes dans le tableau des consonnes de l'API. Il se trouve que ces ligatures ne font pas partie de l'alphabet phonétique international, si j'en crois la fiche récapitulative officielle. Je ne suis pas sûr que cela soit une bonne idée de les utiliser dans un article qui traite de l'API, a fortiori sans mention de leur caractère non officiel. En attendant je les ai mises en italique avec une note afférente en pied de tableau.

Bonne journée !

Régis Lachaume 3 août 2005 à 16:11 (CEST)Répondre

Cambodge modifier

J'ai vu que tu as conscieusement créé des articles sur l'administration du Cambodge. J'ai essayé d'améliorer la carte des provinces et, du coup, je suis tombé sur un problème d'orthographe (voir Discuter:Cambodge). Sais-tu choisir? Lozère 3 août 2005 à 16:52 (CEST)Répondre

我的裁缝富 Mon tailleur est riche ??? modifier

Je pense qu'il faudrait arrêter la méthode à mimil !

VIGNERON * discut. 9 août 2005 à 16:40 (CEST)Répondre

Ce qui me gène un peu, c'est

  1. les réponses à ce pauvre type qui c'est complétement trompé d'endroit
  2. que tu attribue cette citation à Lao Tseu :)

sinon il est vrai que mimil peut-être utile

VIGNERON * discut. 9 août 2005 à 16:51 (CEST)Répondre

Il n'y a pas d'Assimil en gallo (en tout cas d'apèrs le catalogue du site), pour la blague potache moi je trouve ça polutôt marrant mais le pauvre Lionnel, il doit rien comprendre !

VIGNERON * discut. 9 août 2005 à 18:15 (CEST)Répondre

Blake et Mortimer modifier

Désolé, conflit de version. Je suis en train de bosser dessus en même temps

Mahaba 23 août 2005 à 16:39 (CEST)Répondre

Phonétique modifier

Je suis d'accord avec toi. Mais les codes, je suis nul. Il faut m'expliquer.

En anglais, quand on clique sur le symbole, on va la page que je suis en train de faire (quatre par jours, c'est mon objectif). J'arrive pas à faire ça, je connais pas le code qu'il faut. Un simple p ne suffirait pas, non? Si l'idée te vient, je ferai les changements nécessaires sur les articles que j'ai déjà fait.--Staatenloser 23 août 2005 à 17:32 (CEST)Répondre

Les Anglais écrivent [p]. C'est très long à écrire tout ça.
Je pensais faire les occlusives et les fricatives. Pour les catégories, tu peux me les laisser faire (j'ai tout un système dans ma tête qui semblera cohérent à la fin seulement). J'avais écrit un truc sur la page discussion de la première Consonne fricative uvulaire voisée. Les consonnes que je pense faire se trouve sur ma page utilisateur.--Staatenloser 23 août 2005 à 17:46 (CEST)Répondre
J'ai trouvé un moyen pour écrire les consonnes plus rapidement. Au lieu de tous les nowiki pour les square brakets, on peut écrire les crochets à l'intérieur : [s] = [[Consonne fricative alvéolaire sourde|[s]]].
Au fait, tu sais ce que c'est les Sibilant consonants, je connais pas vraiment la différence avec les autres fricatives, alors je n'ai pas pu traduire cette partie pour le s et le z.--Staatenloser 25 août 2005 à 01:16 (CEST)Répondre

Ligne de Benrath modifier

Je n'imaginais guère, en plaçant ce(t) (ex-)lien rouge dans Francique ripuaire le 23 août, que l'article arriverait aussi rapidement, compte tenu du caractère très spécialisé de la chose. :o) Hégésippe | ±Θ± 3 septembre 2005 à 23:57 (CEST)Répondre


Noms des villes et provinces du Cambodge modifier

Bonjour, je vois que tu as modifié l'orthographe du nom de certaines provinces dans l'article sur le Cambodge.

Je ne sais pas quelle référence tu utilises pour ces noms, faute de notification de ta part dans la page de discussion où j'ai pourtant ouvert un sujet sur ce point. Etant dans une encyclopédie francophone, ce n'est pas forcément simple puisqu'il s'agit d'équivalence phonétique...

Merci de préciser cette référence que je puisse mettre à jour la carte notamment. Lozère 4 septembre 2005 à 22:23 (CEST)Répondre

Alphabet ukrainien modifier

Bonjour,

Dans l'article Alphabet ukrainien que vous avez traduit se trouve la phrase suivante:

"Une police cyrillique (шрифт, shryft) n'a pas de fontes roman ou italique"

utilisant un lien erroné de Roman, qui mène vers une page d'hommonymie. Pourriez vous rectifier ce lien s'il vous plait (n'ayant pas réussi moi meme à trouver le sens approprié) ?

Merci,

GôTô ¬¬ 22 septembre 2005 à 12:52 (CEST)Répondre

Avertissement renommage modifier

Bonjour, tu es inscrit(e) dans le Wikipédia:Projet, pages d'homonymie avec des liens ; afin de donner une cohérence aux noms, nous allons prochainement procéder aux renommages, le projet sera désormais titré ainsi : Projet:Liens vers les pages d'homonymie. Ta liste de suivi sera automatiquement mise à jour.

Attention : nous allons aussi renommer les sous-pages, mais n'hésite pas à vérifier qu'aucune sous-page n'a été oubliée. Si c'était le cas, tu peux me le signaler ou procéder au renommage par toi-même.

Plus de détails sur cette page.

Cordialement,le Korrigan bla 1 octobre 2005 à 14:51 (CEST)Répondre

Et de même pour Wikipédia:Projet, restauration lien rouge en Projet:Restauration lien rouge. le Korrigan bla 1 octobre 2005 à 15:01 (CEST)Répondre

merci modifier

pour les modifs sur mon petit article... tu n'aurais pas d'autres exemples d'architruc par hasard, je sèche ! WikiMoi 4 novembre 2005 à 19:22 (CET) Je n'était pas à l'ESI, mais j'ai visité le Вднх à la même époque, c'est marrant (je ponimayu un peu, mais vraiment chut' chut')Répondre

Minamoto:
Merci pour avoir répondu à ma question sur le 1er avril.

Phonétique (bis) modifier

Salut,
Veux-tu toujours aider pour les boîte dans les articles de phonétique ? Il en reste plein à faire !
J'ai proposé un changement de couleurs pour le {{Tableau des consonnes de l'API}} dans la page discussion. Dis-moi ce que tu en penses.
--ˈʃtaːtn̩ˌlozɛɐ | diskyte avɛk ʁǝne 5 novembre 2005 à 18:28 (CET)Répondre

Merci pour ton aide!
J'ai changé le tableau et mis les gris un ton plus clair. Qu'en penses-tu ?
Au fait, pour ce qui est des catégories des consonnes, j'ai mis des minuscules expressément, si on commence à écrire les catégories des consonnes avec des majuscules, il faudra les changer toutes.
--ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk ʁǝne 10 novembre 2005 à 05:50 (CET)Répondre
C'est vrai que le tableau des anglos est mieux. Il existe même un tel tableau dans les modèles, je me souviens plus du nom. Faut faire attention, toutefois, il y manque des consonnes - le tableau francophone est plus permissif (comme les affriquée, que les anglos placent sur le côté). Sincèrement, ça m'a tout prit pour changer les couleurs, alors changer le tableau, c'est hors de mes compétences. Je crois qu'il existe une fonction où on écrit quelque chose comme 80%, et le tableau prend directement la largeur de 80% de ton écran. Ce qui n'est pas le cas actuellement.
Pour ce qui est des catégories, j'ai pas de problème pour les changer, faut seulement toutes les faire, sinon ça fait pas beau dans la page de la catégorie. Pour un bot, aucune idée comment ils marchent c'est truc là, mais j'aimerais bien savoir.
--ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk ʁǝne 10 novembre 2005 à 23:32 (CET)Répondre
J'ai retrouvé le tableau : Modèle:Consonnes-API.
D'accord pour ton tableau, je vais t'aider à le terminer (quand j'aurai plus de temps, toutefois). Faudra aussi changer le look des autres tableaux pour uniformiser l'ensemble.--ʃtaːtn̩loːzɐ | diskyte avɛk ʁǝne 15 novembre 2005 à 15:05 (CET)Répondre

Ta langue à toi modifier

Bon j'avoue ne pas être un expert, et avoir du mal à évaluer la perfection d'une langue rien qu'en estimant sa distribution entre les plosives et les fricatives, n'empêche qu'il me semble qu'une langue c'est plus intéressant quand on peut parler avec d'autres bipèdes. Pourquoi pas l'espéranto ? En voyant ce que tu reproches aux autres langues que tu cites, elle est

  • Indépendante de l'américain auquel elle résiste mieux que ne le fait malheureusement ma langue maternelle (la règle 15 du Fundamento de Esperanto et son système de dérivation des mots (Vocabulaire de l'espéranto) fait qu'on peut faire des emprunts lexicaux sans tomber dans le débilisme profond comme weblog, blog, splog, vlog, blogroll, bloggosphère, bloguitude, mobiblogue ... du franglais)
  • pas vraiment bourge comme l'allemand (c'est ton à opinion, hein ? Moi c'est ma langue préférée, et face à l'américain elle passe aujourd'hui plus ringarde que bourge ce qui flatte ma tendance anticonformiste),
  • juste assez proche du francais (vocabulaire) pour être rapidement apprenable, mais néanmoins plus dépaysant que l'espagnol par son caractère agglutinant (comme le turc ou le coréen), son écriture et sa sémantique slave, ses ressemblances avec le chinois (utilisation de monèmes absolument invariables et combinables à l'infini).

Voir espéranto, Langue occidentale l'espéranto ? et le cours gratuit sur internet ikurso (c'est là que j'ai appris) si le sujet t'intéresse.

Saluton, kaj ĝis baldaû !

Fek, hodiaux vikipedio estas tre malrapida Jmfayard 17 novembre 2005 à 17:08 (CET)Répondre

Critiquer la TV, c'est bien. Critiquer ses préjugés, c'est mieux ! modifier

Petite remarque quant à cette partie de texte que tu sembles avoir écrit : "l'allemand (langue que je ne peux supporter car symbole de bourges classes sociales élevées)."

Je me permets juste de te faire remarquer, profondément choquée, que j'apprends et aime l'allemand depuis 10 ans, et n'appartient pourtant pas (ou du moins il me semble...) à une classe sociale élevée...!!!!!!!!!

Tu sembles bien aimer critiquer (et on te le reproche, et tu le sais !! ;-) !), peut-être est-ce alors fondé ? Faudrait-il que tu prennes conscience des préjugés que tu portes au plus profond de toi, ou alors que tu aies le courage (ou l'envie ?!) des les dépasser...

_Une "anti-TV", "anti-pub" et "anti-cons" qui tente pourtant de s'ouvrir à d'autres points de vue_ -- Barbichette (..~~ ~~..) 11 avril 2006 à 18:01 (CEST)Répondre

PS : Take it easy, si je dis ça, c'est pour ton bien ;-) !! Mais il n'empêche que l'allemand est réellement à mes yeux l'une des plus belles langues !!!!

PSbis : J'ai déplacé ce texte de la page de discussion de "Ta langue à toi".

Otis modifier

Bonjour. Juste un petit mot de remerciement pour me supporter sur l'Oracle ;). Airelle 17 avril 2006 à 14:04 (CEST)Répondre

Suggestion pour ta langue modifier

Je suis totalement d'accord avec toi sur le japonais, que tout le monde trouve extra-génial parce qu'on tente de nous faire croire que la bande dessinée de merde est une tradition séculaire au japon. Je revendique mon origine culturelle : on a aussi de la BD de merde bien de chez nous !

Ceci dit, pour l'invention de ta langue, je me permets de te faire remarquer que, malgré ton opposition systématique à un paquet de trucs pas forcément justifiée, tu pourrais peut-être être séduit par la "beauté grammaticale" du lojban, et participer à son développement, surtout si tu es passionné de maths ! Kingmike 14 juin 2006 à 10:11 (CEST)Répondre

Langue et BD modifier

En tout cas heureusement que certains japonisants en sont restés à Astérix ou Açoka. Bravo pour ta langue, bien éloignée de la logique du lojban (je me suis permis de lire ci-dessus) si tu la conçois « anamorphique ». As-tu prévu une écriture ? Merçi. Laurentou discuter 18 juin 2006 à 15:06 (CEST)Répondre

Participant au Projet:Liens vers les pages d'homonymie modifier

Bonjour, tu t'es inscrit(e) comme participant(e) sur le Projet:Liens vers les pages d'homonymie. La section participants a été supprimé ; pour continuer à indiquer ta participation au projet il faut ajouter {{Utilisateur Projet/Homonymie}} ou [[Catégorie:Utilisateur Projet/Homonymie]] sur ta page utilisateur.

$pooky 28 juin 2006 à 23:06 (CEST)Répondre

orchopercussion modifier

Salut!

Merci pour l'orchopercussion. Connais-tu cette page : http://www.cledut.net/xylo.htm ?Si ce n'est pas le cas, cours-y vite, elle va filer!Rigolithe 2 juillet 2006 à 20:21 (CEST)Répondre

Catégorie:Fungi modifier

Bonjour. J'ai vu que tu as supprimé des liens directs des pages d'éspèces de champignons à la catégorie Fungi dans Wikimedia Commons, par exemple dans le cas de commons:Lycoperdon perlatum. La conséquence sera à mon avis qu'on aurais plus de difficulté à retrouver des photos de champignons dans Wikimedia Commons. Tout système basé sur une arborescence taxonomique aura plein de problèmes, parce qu'il n'existe pas de consentement général sur la classification et elle change rapidement actuellement.

Est-ce qu'il existe une page de recommandations ou de discussion qui décrit le système d'usage des catégories que tu mets en oeuvre? Strobilomyces 6 septembre 2006 à 15:00 (CEST)Répondre


Bonjour encore, merci de ta réponse.

Je pense que la double catégorisation ou multiple catégorisation peut être utile pour trouver les images et ne nuit pas particulièrement. J'ai trouvé très utile cette liste de tous les champignons dans Catégorie:Fungi de Commons pour chercher des photos, quoiqu'elle devient un peu moins commode quand elle se divise en pages de 200 environ. De cette liste je vois qu'il y a actuellement 197 de ces pages, et c'est/c'était presque toutes les pages de photos champignons.

Il y a maintenant aussi beaucoup de changements de genres - par exemple, la plupart de Oudemansiella devient Xerula, et Coprinus se voit totalement changé (à Coprinus + Coprinellus + Coprinopsis + Parasola).

Je pense que la mycologie est différente des autres branches de la botanie parce qu'ailleurs les noms sont maintenant plus stables. Mais il serait bien de demander l'avis des autres. Je ne sais très bien comment le faire dans Wikimedia Commons. Strobilomyces 9 septembre 2006 à 19:25 (CEST)Répondre

Cabral modifier

Salut,
Le 8 août 2005, tu as redirectionné Pedro Álvares Cabral vers Pedro Alvares Cabral. Je m'en étonne parce que l'accent existe et est très important en langue portugaise; exemples

  • Coco (Prononcé côco) signifie noix de coco mais cocó (prononcé cocô) signifie excrément
  • Avô est le grand-père et avó est la grand mère.

L'accent d' Álvares existe en portugais citons:

  • Sérgio Buarque de Holanda -História Geral da Civilisação Brasileira-ed Bertrand Brasil - 2003 - Tome 1 vol1 page 43
  • Barão de Rio Branco - Efemérides brasileiras - 1891 - Republié par Le Sénat Fédéral en 1999 - à la date du 21 avril 1500

Il existe aussi en français citons:

  • Le Petit Robert - Dictionnaire de Culture Générale - édition de 1993 - article Cabral (Pedro Álvares)
  • Grand Larousse encyclopédique en dix volumes - 1960 - article Cabral (Pedro Álvares)

Qu'en penses-tu?

Misanthrope 9 décembre 2006 à 13:37 (CET)Répondre

Cabral II modifier

Salut,

Je suis tombé sur le cas Cabral par hasard. J'ai regardé de plus près pour me convaincre. Merci pour ta réponse. Misanthrope 9 décembre 2006 à 16:08 (CET)Répondre

Devanagari modifier

Visiblement ton navigateur affiche mal l'écriture Devanagari : les i sont à l'envers. Cf l'aide en anglais pour comprendre. Faudrait penser à créer ce meme genre d'aide sur fr:... BernardM 10 avril 2007 à 10:23 (CEST)Répondre

YATTA! modifier

Contente de voir qu'il y a une autre personne qui s'intéresse à cette chanson amusante.   Bonne continuation, Arria Belli | parlami 3 août 2007 à 16:03 (CEST)Répondre

Sécurité informatique : Campagne de recrutement + information vote PdQ modifier

Salut Pmx ! Je me permets de t'écrire parce que j'ai remarqué que tu avais contribué (au moins une fois) sur (au moins) un article référencé sur le projet sur la sécurité informatique.

Si tu es intéressé et motivé, n'hésites pas à rejoindre l'équipe du projet !

Aussi, j'ai proposé il y a 15 jours que le portail soit promu "Portail de qualité". Le vote est passé en second tour depuis lundi. Je te propose de venir t'exprimer sur le sujet : Wikipédia:Proposition articles de qualité/Portail:Sécurité informatique. N'hésite pas à émettre des critiques, à améliorer le portail, etc.

Bonne continuation, et désolé pour le dérangement si cela ne t'intéresse pas ! --Tieno 22 août 2007 à 20:42 (CEST)Répondre

Atelier de toponymie modifier

Bonjour ou bonsoir,

Je t’informe qu’un atelier de toponymie est ouvert, depuis juillet, aux fins notamment de déterminer si dans le titrage de certains articles concernant des villes, Etats ou régions non francophones, il faut privilégier l'appellation « française » traditionnelle (Birmanie, Biélorussie, Tokyo, Kyoto... ) ou bien au contraire lui préférer une version réputée étrangère (Myanmar, Belarus... ), une translittération diacritiquée (Rīga, İstanbul... ) voire une transcription à l’aide de diacritiques (Islâmâbâd… ) ou de « macrons » (Tōkyō, Kyōtō…)

Faut-il titrer Mumbai en place de Bombay ? Biel plutôt que Bienne ? Ou à l’inverse Calcutta et non point Kolkata ?

D'autres questions relatives à la toponymie y sont discutées.

Tu as contribué à l’un des articles concernés.

Ton avis ou tes remarques seront précieux au développement de l’encyclopédie collaborative à laquelle nous travaillons tous ensemble.

Tu peux nous rejoindre sur la page consacrée à ce débat : Discussion Wikipédia :Atelier de toponymie. Tu peux aussi y inviter tout wikipédien que tu penses intéressé.

Les discussions s’y poursuivent avant un éventuel vote. Ceci est un message circulaire adressé aux contributeurs ayant participé à des articles en cause, prioritairement recensés au début de cette initiative. Cordialement, Sroulik 25 août 2007

Map of African languages modifier

Hallo Pmx,in the excellence-discussion of the article de:Bantusprachen it was criticised, correctly, that in your map of African languages Africaans impresses like a Bantu language, as the "Indoeuropean" written in the sea is not well visible. I solved this problem, recolouring both « Africaans » and « Indoeuropean » in blue. You reverted it. Can you integrate the recolouring into your vectorized version s.v.p.? Yours' sincerely de:Benutzer:Ulamm

Bonne année ! modifier

Je te souhaite une bonne année et plein de bonnes contributions.  -MugMaster d 1 janvier 2008 à 13:37 CET

Votre plan du Metro modifier

Salut, j'aime bien ton plan du Metro et je le voudrais faire dans un nouveau livre. Dites-moi s.v.p. comment je peux vous contancter de discuter? Merci. Mark mapmark 10 Juliet 2008

Vos cartes ethno-linguistiques modifier

J'aime votre vectorisation de la carte ethno-linguistique du Caucase. Est-ce que vous poudriez faire ainsi vectorisation pour la carte de l'asie centrale? Je poudriais vos aider, mais mes skills de vectorisation ils sont pas très bons comme les votres. —Firespeaker (d) 24 mai 2009 à 23:09 (CEST)Répondre

J'ai ajouté des choses que j'ai remarqué sur votre carte.

Fichier:PhiloxenusCoin.jpg est une image sans source modifier

  Fichier:PhiloxenusCoin.jpg Bonjour,

Une image que tu as importée sur Wikipédia, Fichier:PhiloxenusCoin.jpg, ne comporte aucune indication sur son origine. Merci de lire Wikipédia:Description d'une image#Origine de l'image et de préciser clairement l'origine de l'image.

Elle sera supprimée si une source correcte n'est pas définie. Merci de faire le nécessaire ou de remplacer cette image par une compatible avec les règles de Wikipédia.

le Korrigan bla 28 septembre 2009 à 20:19 (CEST)Répondre

Pays de Brest modifier

Bonjour,

Je suis l'animatrice du projet Wiki-Brest et je me demandais si vous habitiez ou étiez fortement attaché au Finistère. Je vous pose cette question car nous sommes en train de créer une communauté de wikipédiens liés au Pays de Brest.

Cordialement.

Gaëlle FILY (talk) 09:39, 11 July 2011 (UTC)

Central_Asia_Ethnic_en.svg modifier

Salut,

merci beaucoup pour la carte Central_Asia_Ethnic_en.svg - c'était sûrement beaucoup de travail. J'ai une proposition d'amélioration: La Wikipedia allemande me dit, que les villes Samarkand et Buchara d'Usbekistan sont habité d'une majorité tadqique. Cela n'est pas visible dans la carte ... au moins je ne peux pas le discerner. Ca serait super de changer cela un jour ou l'autre.

Cordialement d'Allemagne

--Skoklman (discuter) 13 octobre 2014 à 12:54 (CEST)Répondre

Les articles Richard Bachman (pseudonyme) et Stephen King sont proposés à la fusion modifier

 
Page proposée à la fusion

Bonjour,

Les articles « Richard Bachman (pseudonyme)  » et « Stephen King » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Richard Bachman (pseudonyme) et Stephen King.