Discussion utilisateur:Jfblanc/Archives6

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Orlodrim dans le sujet RAW 2015-12-04

Carte ligure modifier

Bonjour,

Pourquoi avez-vous retirer la carte des enclaves ligures en Provence ? --Superbenjamin | discuter | 1 février 2015 à 21:40 (CET)Répondre

Occitanie: chapeau! modifier

Je souhaite vous féliciter pour la réduction du chapeau sur l'article Occitanie. J'étais en train de réfléchir à sa simplification mais j'ai eu la bonne surprise de voir que vous l'aviez déjà réalisé d'une manière bien choisie.--diddou (discuter) 29 avril 2015 à 12:13 (CEST)Répondre

Occitan ou pas modifier

Bonsoir monsieur l'occitaniste. Je ne doute pas un instant de la qualité de vos contributions, mais l'article mentonasque n'appartient pas seulement au monde occitan. J'ai lu avec attention toutes les sources concernant ce parler et je trouve que beaucoup de gens tiennent à l'annexer à de plus importants et prestigieux voisins. Si on se contentait de dire de ce parler ce que les linguistes reconnus ont dit de lui plutôt que de le rattacher aux voisins ?--ᄋEnzino᠀ (discuter) 11 juillet 2015 à 02:25 (CEST)Répondre

R3R modifier

Attention au conflit d'édition : je n'hésiterai pas à saisir les Balayeurs si vous continuez de ce pas, sans discuter au préalable.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 11 juillet 2015 à 02:30 (CEST)Répondre

Les administrateurs ne s'occupent pas d'éditorial comme vous êtes censé le savoir. J'ai déjà déposé la RA. Et vous prie de me répondre ici et pas sur ma PdD.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 11 juillet 2015 à 02:44 (CEST)Répondre
Comme déjà dit... vous m'avez écrit : «Si on se contentait de dire de ce parler ce que les linguistes reconnus ont dit de lui plutôt que de le rattacher aux voisins ?». En effet. Je cite Andrews, dans le texte (car contrairement au titre de l'article dans l'AGI XII, le texte est en anglais), je retire la traduction trompeuse du titre (ideologico n'a pas le même sens qu'idéologique, et ça aussi vous êtes censé le savoir) j'ajoute un lien à la source sur archive.org et voici que mes modifications sont annulées. Que dire aussi de l'ajout de cette carte moche et fausse... Votre acharnement idéologique fait peine à voir. --— J.-F. B. (me´n parlar) 11 juillet 2015 à 02:49 (CEST)Répondre
Mais de quoi parlez-vous ? c'est votre attitude qui fait peine à voir et votre façon de personnaliser en permanence le débat et de défendre une cause, sans en discuter au préalable. Après avoir piétiné FOI, vous vous approchez dangereusement de PAP. Quand je pense que vous êtes balayeur d'une autre WP, je suis inquiet de sa rigueur.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 11 juillet 2015 à 03:21 (CEST)Répondre
Stop feeding the trolls.--— J.-F. B. (me´n parlar) 11 juillet 2015 à 03:52 (CEST)Répondre
Je vous retourne volontiers le compliment, car quand on parle de moi à un autre (par exemple à un Balayeur) on notifie par politesse, comme je le fais, car tout sur WP devrait être transparent. Et nourrir un troll, n'est pas précisément un compliment.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 11 juillet 2015 à 04:00 (CEST)Répondre

Infobox de Provence-Alpes-Côte d'Azur concernant les langues régionales modifier

Bonjour,

J'ai constaté que vous avez annulé la modification de Jejesga06 concernant les langues régionales. J'aimerais savoir si la source mentionnée est exacte, car je n'ai trouvé que la source suivante Vœu du conseil régional concernant la langue provençale et la langue niçoise, langues régionales de la Provence-Alpes-Côte d'Azur, qui est un vœux du Conseil régional du 17 octobre 2003, dont les termes sont différents, et non une motion adoptée 15 décembre 2003. Je vous remercie d'avance, si vous pouvez me renseigner. Bien cordialement--Herminien2 (discuter) 1 août 2015 à 17:39 (CEST)Répondre

Bonjour, deuxième café du matin, je m'insère ici pour répondre à la question précise. Voici le texte du voeu de décembre 2013: http://occi.free.fr/pages/cons_reg_pcf.htm (et une page chapeau qui mentionne les deux: http://occi.free.fr/pages/cons_reg.htm) À noter que les deux sources (celle-ci et celle du voeu d'octobre) sont des sources militantes. Je rectifie donc ce que j'ai dit (plus bas ici) sur l'origine du second voeu, il n'a été déposé que par le groupe communiste du conseil régional. J'ai aussi trouvé un projet de voeu du groupe EELV-Parti Occitan qui porte sur la diversité linguistique en général, je ne suis pas certain qu'il ait été adopté (http://paca.elus-ecologistes.fr/fileadmin/dam/Ressources_elus_paca/telechargements_elus_Paca/voeu_Egalite_et_diversite_-_17.02.2012.pdf). Cordialement. --— J.-F. B. (me´n parlar) 2 août 2015 à 06:38 (CEST)Répondre
Bonjour. La personne en question a annulé mes modifications car elle fait partie de celle qui milite pour créer un Etat Occitan en construisant d'abord une identité culturelle...

Vous êtes historien de formation et vous savez que la Provence faisait partie par le passé du Royaume de Bourgogne. La Provence a de ce fait plus de contact avec tant politique que culturelle avec la Région Rhône-Alpes qui a pour langue le franco-provençal que de l'ancienne province du Languedoc qui a pour langue l'Occitan (langue d'oc). Cette idée de promouvoir l'occitan... Vise à installer la langue du Languedoc dans les autres territoires français classé comme Langue d'Oc ! Je précise que la Provence a plus de lien avec le Piémont ou la Ligure qu'avec le Languedoc. Que les provençaux sont un mélange de ligures (principalement), de "romains", de grecs et de celtes. Je rappelle que les régions des langues dîtes Oc n'ont pas les mêmes langues mais sont suffisamment proche pour être comprise. Ceci s'explique parce que notre base commune est le latin et qu'il y a eu des échangent commerciaux. Alors que le Nord de la France a conservé une enclave celtique en Bretagne et d'autre en francique en Lorraine (langue proche de celle parlé par les francs), la suprématie de la langue des Rois de France s'est porté sur les territoires dîtes d'Oil... Même si c'est un mélange de celtes, germains et "romains". Le Sud-Ouest lui étant plutôt proche de l'Espagne et le Sud-Est de l'Italie. N'ayant jamais appris le provençal, je le comprends facilement et je le trouve plutôt proche du français et de l'Italien. L'occitan par contre, il est beaucoup plus compliqué à comprendre car il n'appartient pas à ma région. Il est fort regrettable de voir que des personnes souhaitent pervertir la jeunesse en racontant n'importe quoi sur Wikipédia pour des intérêts politiques. Nous savons tous où les jeunes vont chercher leurs informations. Jejesga06 (discuter) 01 août 2015 à 21:59 (CEST)Répondre

Les régionalismes exacerbés et les querelles de clocher ont le don de m'agacer, quels qu'ils soient. Soyons unis dans la diversité, ce qui suppose de préserver ce qui unit et que la diversité puisse vivre sans esprit d'exclusion, de revanche et de quant à soi. Je ne fais pas de politique sur Wikipédia et je n'aspire à y délivrer aucun message. Dont acte.--Herminien2 (discuter) 1 août 2015 à 22:52 (CEST)Répondre
Je ne suis pas ici pour relayer des messages politiques (pas signés ?) d'un groupuscule qui essaye d'annihiler les faibles efforts pour la préservation des langues régionales de la région (occitan-langue d'oc dans ses variantes provençale et vivaro-alpine, et royasque classé comme "ligurien" dans les derniers ouvrages de référence) qui sont faits justement par les gens de bonne volonté, félibres, adhérents de l'institut d'études occitanes, enseignants certifiés du CAPES d'occitan-langue d'oc (nom officiel), et autres. On ne m'avait jamais fait le coup de la "perversion de la jeunesse". Aquelo empego! Mais au fait, où sommes-nous? Ah oui, sur une encyclopédie qui a un certain nombre de principes, la neutralité du point de vue, et le sourçage. Alors, quand on efface une source, qu'en penser?
Plus sérieusement, j'ai mis le texte du voeu de décembre 2003 parce que c'est le dernier en date. Il a été poussé à la région par le groupe communiste et les socialistes "non-Vauzeliens" pour "annuler et remplacer" le voeu précédent, un peu voté en catimini à l'initiative d'un Vauzelle qui dans son pays d'Arles a un peu la pression (c'est le centre historique des "provençaux mistraliens" qui veulent imposer leur dialecte comme forme unique de référence). Je me permets d'ajouter quelques autres sources ici, certaines sont en occitan provençal écrit avec la graphie mistralienne, je pense que cela ne posera pas de problèmes à   Jejesga06 :...
Rappel sur la position du Félibrige (qui cite Frédéric Mistral): http://www.conservatoire-documentaire-culturel-frederic-mistral.fr/77+le-provencal-une-langue-d-oc-moderne.html
Communiqué du Félibrige (qui cite notamment la ministre de la Culture A. Filipetti, "Les Démocrates"): http://www.conservatoire-documentaire-culturel-frederic-mistral.fr/89+nosto-lengo.html
Editorial de Prouvènço d'aro d'octobre 2008 (qui cite notamment la ministre de la culture C. Albanel, "Les Républicains"): http://www.prouvenco-aro.com/archieu/outobre08.html
Un article un peu long, que j'ai découvert il y a peu. À lire, surtout pour comprendre le positionnement du Collectif P. en fait Monsieur R, comme dit l'auteure, qui semble être "un collectif à lui tout seul" (paragraphes 18 et suivants): http://lengas.revues.org/346
Voilà, je vais boire mon café et terminer mon travail, le vrai :) --— J.-F. B. (me´n parlar) 2 août 2015 à 05:17 (CEST)Répondre
Commencez par sourcer vos informations avant de prendre votre café, ça permettre d'éviter les incompréhensions. Quoi qu'il en soit, Ma langue régionale est le provençal et non l'occitan, la langue de mon pays est le français, quand à l'occitan que l'on peut entendre dans le métro toulousain... Il est moins jolie que le provençal et Toulouse est elle aussi pas bien jolie malheureusement.

Et je ne fais pas de politique sur ce point. Jejesga06 (User talk:Jejesga06) 2 août 2015 à 10:34 (CEST)Répondre

Bonjour, je pense avoir fourni suffisamment de sources. Comme le dit Mme Albanel, ex-cathedra ministerialis, le provençal est une variété de l'occitan-langue d'oc, que chacun appelle comme il veut. En ce qui concerne la beauté des langues, voilà ce qui m'indiffère totalement, c'est purement subjectif et justement politique. Faudrait savoir. Boun dimenge (occitan, graphie mistralienne). --— J.-F. B. (me´n parlar) 2 août 2015 à 10:43 (CEST)Répondre

Mentonasque modifier

Il n'existe qu'une seule forme graphique du mentonasque comme le prouvent toutes les sources sur cette langue. En raison de mes occupations principales sur WP, je n'ai pas eu le temps de reprendre le débat avec vous sur le mentonasque et environs (royasque, brigasque, roquebrunois) parce que je constate que petit à petit vous retenez de façon subreptice les éléments en faveur d'une approche occitane et non pas d'un point de vue neutre et scientifique (linguistique), même quand vous affirmez le faire. J'ai quand même regardé avec attention vos contributions sur ces sujets et elles ne vous honorent pas. Je tiens à vous le signaler : je ne m'intéresse qu'aux seules contributions, pas à celui qui les mettent en ligne, mais le choix systématique en faveur d'une seule pensée (en l'occurrence occitaniste) sur des parlers qui sont soit intermédiaires, soit clairement externes à l'occitan n'est pas opportun. Cela n'enlève rien bien entendu à l'influence (majeure) de l'occitan dans ces régions, puisque c'était la langue de culture (comme elle a aussi beaucoup apporté au piémontais et à l'italien en général). Inutile de me répondre ailleurs qu'ici. Cordialement quand même.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 26 août 2015 à 10:46 (CEST)Répondre

Trop facile, les annulations d’éditions à la tête du client, après avoir appelé au débat et refusé de répondre à mes propositions. Faut-il y voir une application des préconisation du sous-secrétaire d’État Vidalies, de rétablir les délits au faciès. Ainsi donc la graphie classique est synonyme, allons-y, de subversion (voir les interventions de votre collègue J...), comme l’écrivait Jean-Claude Rivière... Alors que l’article contenait des informations fausses (Dalbéra classant le mentonasque comme “ligurien”), votre blocage (avec la victimisation qui s’impose auprès des sysops) n’est rien d’autre qu’une posture idéologique “irrédentiste italienne” à la Toso. Nous avons connu cela pour la langue d’oc, les énormes falsifications d’un Gaston Paris et de sa "tapisserie de dialectes", et les avons heureusement dépassées. Cela n’est hélas pas le cas pour l’Italie, où le nord-italien continue d’être nié, malgré les publications de Hull ou de Salvi. Et quand ça déborde sur Menton, cela semble juste délirant. Mais comme vous dites avoir "des occupations principales" (des choses plus importantes à faire ?) "sur Wikipédia", merci de rester concentré sur celles-ci et se laisser les autres améliorer ce qui doit l'être sur les langues des Alpes-Maritimes. Cordialement, --— J.-F. B. (me´n parlar) 27 août 2015 à 06:33 (CEST)Répondre

RAW 2015-09-11 modifier

Regards sur l'actualité de la Wikimedia
et d'ailleurs
 

OrlodrimBot (d) 12 septembre 2015 à 14:22 (CEST)Répondre

Excusez moi. Vous avez cité la loi 482 et le plusieurs sits où c'est la liste des communes comment ils sont etais decrit par cette loi. J'ai ajouté cela que les linguistes disent, pas seulement Toso, votre ennemi (?), mais aussi Telmon, Forner, Duberti, Regis, Miola, et les statistiques de l'IRES du Piémont traité par Enrico Allasino et Tullio Telmon. Donc je pense que la precise description de ces specialistes devrait etre presenté dans l'article sur les Vallées Occitanes. N'est pas en niant l'existence et les nombreuses preuves académiques de l'existence des langues ligurienne et piémontaise, qui vous occitans sauverez votre langue et votre presence cisalpine. De cette façon, vous faites un travail médiocre. En particulier, Wikipedia n'est pas un orgue du parti. Toutes les interpretations doivent etre presentées. Pardon pour mon très faible français. --Toislex (discuter) 17 septembre 2015 à 13:55 (CEST)Répondre

Je suis desolé, mais il n'y a pas des sources linguistiques historiques qui disent qui les communes de Draoniers, Buscha, Caralh, Paisana, Pinairol, Barge, Banhol, Verzol, Lou Bourg Sant Dalmatz, Vinhòl, Cartinhan, Bueves, Povranh, Roburent et les autres aussi, était autrefois provençales cisalpines. Les toponyms occitans des certaines communes sont aussi inventés au moyen d'astuces orthographique, ou sond des calqués sur la vérsion piémontaise. Aujourd'hui ils sont des communes complétement piemontophones, et il ne se peut pas dire s'ils ont jamais était provençales, nous n'avons pas d'études académiques et des nouvelles découvertes littéraires qui le démontrent. Ils ont se declaré occitans pour obtenir l'argent promis par la loi de protection des langues minoritaires, et ils utilisent cet argent pour payer le cachet des joueurs de vielle à roue. Les lois ne peuvent pas changer la realité e je me demande si quelqu'un de vous occitans ont etait dans ces basses valées et ces parties basses, et s'a pu parler avec les gents de ces endroits... ils parlent clairement piémontais, comme ils ont parlé toujours. Surement il y a aussi les communes vivaro-alpines: elles sont ces de la moitié e des hautes vallées, et ils sont des patois de transition entre le piémontais e l'occitan, car toutes les langues ont entre eux des patois de transition. Je pense qu'ils meritent la plus bonne protection, mais je pense aussi qui la realité de la situation, comment c'est décrite par les lenguistes, ne peut pas etre niée ici sur la Wikipedia, où pour le moment se treuve seulement la description de la loi. Pardon pour avoir dit qui vous etes du parti, mais s'il vous plaît, moi aussi n'est pas poussé par des intentions idéologiques, donc je ne fais pas de pow pushing. La presence d'un point de vue seulement, pour le moment, c'est votre pow pushing, j'ai de dire. Ma chart peut etre amellioré, mais elle est beaucoup plus exacte et informativ que les actuelles. J'ai cité les dues sources et bon. PS.: Dans la Vallée étroite on parle piémontais parce que il y a une très intense presence touristique turinaise à Bardonecha, et les gents de l'endroit (qui n'est évidemment pas une grande population) ont appris la langue de Turin. Mais la langua autochtone de Bardonecha il n'est pas le piémontais, il est notamment le gavot.Toislex (discuter)

Cartes à l'envers modifier

Bonjour, allant par hasard sur la page d'un département sur oc.WP je vois à l'envers (le sud en haut mais l'ouest restant à droite) les cartes c:File:Nauta Garona en França (2015).svg c:File:Tarn e Garona en França (2015).svg c:File:Òlt e Garona en França (2015).svg c:File:Gironda en França (2015).svg etc., peut-être toutes celles de la série. Je ne sais pas si l'affichage est correct avec d'autres configurations informatiques mais même dans ce cas il faudrait rectifier le fichier pour que ça marche pour tout le monde : peut-être que sur WP:Atelier graphique ils pourraient aider à comprendre le problème. — Oliv☮ Éppen hozzám? 14 octobre 2015 à 11:54 (CEST)Répondre

Ah oui en effet contrairement à ma première impression ci-dessus l'ouest passe à droite mais était au départ à gauche donc c'est bien une rotation, ça m'avait tellement perturbé de voir à l'envers que j'en avais perdu le nord ou plutôt l'ouest.  Oliv☮ Éppen hozzám? 15 octobre 2015 à 08:16 (CEST)Répondre

RAW 2015-12-04 modifier

Regards sur l'actualité de la Wikimedia
et d'ailleurs
 

OrlodrimBot (d) 5 décembre 2015 à 12:38 (CET)Répondre

Retour à la page de l’utilisateur « Jfblanc/Archives6 ».