Discussion Wikipédia:Atelier du français

Dernier commentaire : il y a 11 mois par Couleys dans le sujet Je me propose de participer et …

Bienvenue sur la page de discussion de l'atelier de français.

Atelier de français

Cette page est utile pour :

  • les discussions générales de l'atelier du français, et
  • participer aux prises de décision concernant l'atelier.
Cette page n'est pas la bonne...
Si vous souhaitez poser une question ou faire une proposition Questions et propositions

Discussion modifier

Ouverture modifier

Voilà, je me suis inscrit parmi les participants. Je me suis permis de définir une date d'ouverture : le 17 mars, on pourra faire les annonces qui vont bien ce jour là (éventuellement plus tôt ou plus tard selon les discussions et les participants). Je vois que Jimmy Lavoie a repris plusieurs de mes idées (travail sur les mots et non les articles, établissement d’une liste, etc.), cela convient t'il (dix contre un que je viens de faire une faute de français  ) a tout le monde ? VIGNERON * discut. 10 mars 2008 à 08:07 (CET)Répondre

Premières questions :

  1. À quoi sert et comment fonctionne Wikipédia:Atelier de français/Proposition et question (je dois avouer que ce n’est pas clair) ?
  2. Comment établit-on la liste Wikipédia:Atelier de français/Anglicismes ? En page de discussion ? sur Wikipédia:Atelier de français/Proposition et question ?
  1. Proposition et question, c'est plutôt pour les visiteurs, qui veulent poser des questions du genre : « Tel mot ne devrait-il pas être cet-autre mot ?  » ou encore : des questions d'ordres générales concernant l'atelier.
  2. La liste des anglicismes devrait être décidée sur la page de discussion (prises de décisions). Mais si tu as de meilleurs idées, ne te gênes pas.  
Ah oui, je me suis permis de prendre comme modèle ton message sur ma page de discussion, il était très bien formulé et résumait bien le projet. J'espère qu'il n'y a pas d'inconvénients.   Pour répondre à ta question, c'est plutôt : « cela convient-il ? »   --Jimmy Lavoie discuter le 10 mars 2008 à 15:42 (HNE)
1. Bof, je ne suis pas sur de l’utilité de cette page (mais bon, c’est pas gênant non plus). 2. RDV sur ladite page de discussion pour discuter des modalités d’établissements de ladite liste.
Personnellement, je n’y vois aucun inconvénient, cela me convient mais cela convient-il à tout le monde ? VIGNERON * discut. 10 mars 2008 à 21:52 (CET)Répondre
2. Quoi d'autre pourrions nous faire pour que ça convienne à tout le monde ? À part sur la page de discussion, je ne vois pas vraiment où nous pourrions tenir ces discussions. Qu'en penses-tu, toi ? --Jimmy Lavoie discuter le 10 mars 2008 à 18:15 (HNE)

Rapporter ? modifier

"Si vous souhaitez rapporter un code rouge" : n'est ce pas un anglicisme ? (Voir http://www.granddictionnaire.com chercher "rapporter", sens "journalisme".) --MGuf 10 mars 2008 à 13:11 (CET)Répondre

Bof, c'est le genre d'anglicisme qui ne me semble pas flagrant/important. J'ai tout de même changé. VIGNERON * discut. 10 mars 2008 à 13:21 (CET)Répondre

Dans le même genre, on ne dirait pas mieux « Atelier du français » ? VIGNERON * discut. 10 mars 2008 à 18:27 (CET)Répondre

Je crois bien que tu as raison. On fait un « renommage » ? Au pire, sens-toi libre de faire les remaniements nécessaires, c'est tout de même grâce à toi qu'on a ouvert cet atelier.   --Jimmy Lavoie discuter le 10 mars 2008 à 15:42 (HNE)

Peur de l'anglais? modifier

Ce projet me laisse songeur. Interdire (ou déconseiller) par exemple le terme "week-end" est il réaliste et même souhaitable? Le français, comme toutes autres langues vivantes, pioche dans d'autres langues des termes qu'il intègre ensuite pleinement. "Week-end" est ainsi peut-être un anglicisme (terme péjoratif qui n'existe pas pour les autres langues que l'anglais...) mais il est de longue date considéré comme français par l'usage. Clio64 (d) 11 mars 2008 à 19:23 (CET)Répondre

Ne sois pas inquiet. Ces anglicismes, comme « week-end, » n'ont jamais été visé par notre projet. Nous comprenons très bien que ce terme est très très utilisé en Europe. Nous n'avons jamais voulu le déconseiller, depuis le début. On veut plutôt s'attaquer aux anglicismes inutiles, comme (t)chat, casting, et bien d'autres qui sont pires. Quant aux anglicismes « d'usage », on peut bien sur les tolérer. Notre but n'est pas d'enrayer tous les anglicismes, mais en rayant ceux qui sont inutiles, le français sera déjà beaucoup mieux. D'ailleurs, « anglicisme » est un terme (peut-être préjoratif), mais oui il y existe ce terme pour d'autres « langues » : québécisme, par exemple. --Jimmy Lavoie discuter le 11 mars 2008 à 15:50 (HNE)
+1. L’atelier a principalement un rôle de conseil et en aucun cas contrainte (éventuellement d’obligation mais uniquement avec l’accord de la communauté ce qui est improbable). VIGNERON * discut. 12 mars 2008 à 21:58 (CET)Répondre
Certes, mais week-end ou casting, même combat! Je comprends bien l'utilité d'un tel projet pour se pencher sur des batailles liées à des termes différents entre les différentes régions francophones, mais "corriger" le français ne me parait pas du ressort de WP. A quel titre le mot "casting" serait interdit ou même déconseillé ? Parce que les Québécois ou les Sénégalais du Sud-Est ont trouvé un terme équivalent? Mais ceci n'est pas cohérent si ce terme est inconnu de la masse des Francophones. Le but du jeu est de rester compréhensible par tous les Francophones et pas de se prendre pour l'Académie. La langue est ici un outil, pas notre thème d'étude. En résumé : attendons que l'usage choisisse un autre terme que casting avant de l'imposer à nos lecteurs. De plus, le terme de casting ne s'impose désormais que dans une sphère très limitée, car il est déjà remplacé de longue date par les termes distribution et audition dans deux de ses sens. En revanche, je ne connais pas d'équivalent au terme de casting dans le sens de l'ensemble des métiers et actions liés à la mise en place d'une distribution. Ainsi, l'expression « directeur de casting » m'apparait incontournable, pour l'instant. Pour changer un "casting" mal venu par "distribution" ou "audition", pas besoin d'un projet pour cela, ou même d'une règle. Un simple dictionnaire d'usage fait déjà le boulot.Clio64 (d) 24 mars 2008 à 19:20 (CET)Répondre
Premièrement, week-end n'est pas un anglicisme (pas selon mon Nouveau Petit Robert). Ensuite, ni la Wikipédia, ni cet Atelier ne veut vraiment corriger le français, par contre il faut internationaliser et rester accessible (ce n'est pas moi qui le dit mais Wikipédia:Guide d'internationalisation et Wikipédia:Accessibilité). Je viens de faire une nouvelle proposition, ci-dessous, où l’on se contenterait de lister les sources (sans prendre aucun parti de conseil, interdiction, etc.). Il y a plusieurs problèmes à utiliser un simple dictionnaire d'usage : d'abord le fait qu'il n'y en ait qu’un (alors que la neutralité de point de vue veut que l'on confronte plusieurs sources), ensuite la diversité (si je prends le dictionnaire de l'Académie, je m'écarte évidemment de l'usage courant, mais quid du Robert, du Larousse, etc.). VIGNERON * discut. 24 mars 2008 à 20:14 (CET)Répondre
Par définition, un dictionnaire d'usage se contente de prendre en compte les évolutions de la langue en étudiant les textes de la littérature et des médias. Si des auteurs et des journalistes utilisent certains termes, ils entrent au dictionnaire. Ceux dont l'usage se perd, sortent du dico. C'est le principe même d'une langue dite vivante.
Les (bons) dicos (Grand Larousse, par exemple) indiquent par ailleurs très clairement les territoires concernés par certains termes locaux. Ces termes ne conviennent pas à un usage sur wikipédia, car ils ne sont pas en conformité avec l'indication principale du Wikipédia:Guide d'internationalisation : « Aucun article de Wikipédia ne doit être rédigé de sorte que seul un lecteur d'une région particulière puisse le comprendre. ». Ainsi, on écartera les termes comme "essencerie" (station d'essence au Sénégal), "magasiner" (faire ses courses au Canada) ou "canier" (lieu où poussent des roseaux en Provence ; et oui, même en France, il existe des particularismes locaux...). Ces termes entreront peut-être un jour dans le français dit international, c'est-à-dire dans le français utilisé couramment par l'écrasante majorité des Francophones, mais ce n'est pas encore le cas. Clio64 (d) 26 mars 2008 à 08:22 (CET)Répondre
Mon Robert indique aussi certains régionalismes, mais pas tous ! Et puis, il y a le problème des mots récents, trop spécialisés, etc. De plus, on utilise parfois des réginalismes sans s'en rendre compte, et il est toujours bon d'avoir une ressource en interne, croiser plusieurs sources est une garantie de neutralité, etc. VIGNERON * discut. 26 mars 2008 à 08:47 (CET)Répondre

Résumé introductif modifier

Bonjour,

Je trouve que la présentation de l'atelier n'est pas optimale. Je la trouve un peu brutale, et je m'explique. L'introduction commence par donner des exemples avant une définition, ce qui me semble très inhabituel (je sais, on n'est pas ici dans l'espace de noms principal, mais quand même). Cette liste d'exemples semble limiter les attributions de l'Atelier à ces exemples, et une lecture rapide m'a donné l'impression qu'il était ici question uniquement des anglicismes.

Je proposerais plutôt une rédaction de la sorte : « L’atelier du français se donne pour objectif d’aider les contributeurs à écrire des articles dans un français de qualité et de proposer des règles du français adaptées à Wikipédia. L’atelier du français donne son avis en ce qui concerne les anglicismes autorisés et déconseillés dans les articles, les équivalents de termes étrangers en français, les régionalismes, etc. »

Que pensez-vous de cette modification ? (À améliorer, bien entendu.) — Jérôme 17 mars 2008 à 11:48 (CET)Répondre

Visiblement ta proposition a été adoptée. Cependant, j'ai bouleversé l'ensemble de la page, et je vous demande d'abord de m'excuser de cette méthode un peu brutale et sans proposition préalable comme Jborme. Ensuite, je dois dire que cela m'a paru nécessaire pour la viabilité même de cet intéressant atelier, vu la demande de suppression qui est en cours. Je pense avoir proposé une présentation viable tout en respectant l'objectif principal : un français de qualité, et pas de contraintes imposées par l'atelier, ce que laissait croire (d'après les avis exprimés sur la demande de suppression) la précédente présentation. Bourrichon 17 mars 2008 à 14:32 (CET)Répondre
J'approuve. Octave.H hello 17 mars 2008 à 15:29 (CET)Répondre
+1 --Lgd (d) 17 mars 2008 à 16:48 (CET)Répondre
Par contre je ne suis pas sûr de l'intérêt des boîtes bleues de droite : soit ce sont des règles, et une section à part est justifiée, soit ce sont des discussions et l'espace où on pose des questions devrait suffire. Bourrichon 17 mars 2008 à 17:20 (CET)Répondre

Problèmes modifier

On le voit avec la PàS en cours, cet Atelier pose problème. On n'arrivera jamais à mettre tout le monde d'accord, mais on peut essayer d'être plus consensuel. Le point le plus problèmatique -selon moi- est Wikipédia:Atelier du français/Anglicismes. Je pense qu'il faudrait refondre cette page.

Premièrement, on pourrait la recadrer et la renommer (Wikipédia:Atelier du français/Lexique par exemple) afin de ne pas se limiter aux anglicismes (histoire de se rapprocher du but de Wikipédia:Guide d'internationalisation). Ensuite, plutôt que de prendre une décision (point délicat qui pose le plus de problème), on pourrait se contenter de lister les sources dans un tableau (ainsi on éviterait un certain nombre de dérives). Qu'en pensez-vous ? VIGNERON * discut. 24 mars 2008 à 20:00 (CET)Répondre

Exemple de ce que pourrait être ce tableau :

Terme Problème Présent dans : Première attestation Absent de : Alternative(s)
week-end mot d'origine anglaise TLFi, NPR, etc. 1906 dictionnaires anciens. fin de semaine (québécisme) ; weekend (anglicisme rare).
fin de semaine québécisme (voir week-end)
SAMU Voir service d'aide médicale urgente
service d'aide médicale urgente service spécifique France, Algérie, Belgique, Bénin, Cameroun, Côte d'Ivoire, Luxembourg, Maroc, Sénégal, Tunisie (équivalent au Brésil et Argentine. 1955 Suisse, Québec, etc. Ambulance (terme moins spécifique, à utiliser avec précaution)
weekend anglicisme (voir week-end)
C'est une très bonne idée, à part qu'à la place de dire "québécisme", on pourrait plutôt dire "du Québec" et pour anglicisme "de l'anglais". Ça fait moins préjoratif. De plus, Fin de semaine n'est pas un québécisme, je suis presque sur (pas totalement, mais bon) qu'il était utilisé en France avant que l'anglicisme Week-end apparaisse. Mais c'est une très bonne idée le tableau de sources. Jimmy Lavoie discuter le 24 mars 2008 à 14:20 (HNE)
La démarche me semble très bienvenue pour Wikipédia:Atelier du français/Anglicismes : comme c'est déjà le cas pour Wikipédia:Atelier du français/Proposition et question, créer une ressource aidant les contributeurs lorsqu'ils se posent eux-mêmes une question de cet ordre. En outre, cela recentre clairement sur la recherche de sources, que tu rappelais très justement ;-) --Lgd (d) 24 mars 2008 à 20:27 (CET)Répondre
Non, week-end est un mot d'origine anglaise, tandis que casting est un anglicisme (la différence est relativement importante, puisqu'elle caractérise l'importance de l'usage). Le terme québécisme n'est pas péjoratif. Fin de semaine est utilisé en France mais pas dans le sens de week-end (en général la fin de semaine représente le vendredi-samedi-dimanche ou le jeudi-vendredi-samedi-dimanche, voir uniquement le jeudi-vendredi). On peut envisager de modifier les colonnes : on pourrait supprimer la colonne problème, et la remplacer par deux colonnes pays présent et pays absent (ou garder les trois colonnes, mais ça ferait peut-être de colonne). On peut envisager d'abandonner la mise en forme tableau. VIGNERON * discut. 24 mars 2008 à 20:30 (CET)Répondre
D'accord, alors je crois que la version actuelle est correcte, mais si tu penses que la deuxième alternative serait la meilleure, allons-y pour celle-ci.   Mais la mise en forme tableau est une excellente idée. Jimmy Lavoie discuter le 24 mars 2008 à 14:41 (HNE)
Autre idée, mettre un colonne pays d'utilisation et symboliser les pays par de petits drapeaux (ça prend moins de place). VIGNERON * discut. 24 mars 2008 à 21:01 (CET)Répondre

Bonjour. Si les québécismes ou les francismes sont d'évidents problèmes (d'accessibilité), en quoi les anglicismes ou les mots d'origine anglaise en sont un ? Bourrichon 24 mars 2008 à 21:35 (CET)Répondre

Les mots d'origine anglaise sont désormais des mots français, ils ne posent aucun problème. Les anglicismes sont dans une situation intermédiaire : ce sont des mots d'origine anglaise d'usage courant mais pas encore vraiment français. Les puristes refusent purement et simplement d'utiliser les anglicismes et pourtant on les retrouve partout. En fait le problème d'accessibilité est le même quelque soit le régionalisme : que ce soit un francisme, québécisme, belgisme, helvétisme, africanisme, ou bien anglicisme. Ces termes ne sont pas compris par l'ensemble des francophones. De plus les anglicismes sont souvent des pièges : week-end et fin de semaine sont synonymes en Québec mais pas en Europe (d'ailleurs week-end n'est même pas considéré comme un anglicisme par le NPR). Vue du Québec, la chasse aux anglicismes (qui y sont beaucoup plus nombreux qu'en France [1]) est aussi une question d’identité nationale et de distanciation par rapport à l'envahissante langue anglaise. VIGNERON * discut. 25 mars 2008 à 01:08 (CET)Répondre
Oui, j'avais cru comprendre... :) Mais nous avons donc deux problèmes très différents,
  1. les régionalismes, dont certes certains anglicismes — parce qu'ils sont propres à une région de la francophonie ;
  2. les anglicismes en général, quels qu'ils soient (purisme).

Je pense que très peu de wikipédiens considèrent recevable le problème n°2 ; or il apparaît dans le tableau. Un anglicisme n'est pas un problème en soi. Le seul problème de cet ordre recevable sur Wikipédia est le problème d'accessibilité, même si je conçois que l'accessibilité et l'identité linguistique sont connexes et parfois mêlées pour l'individu devant son écran. Mais ici je ne suis pas français, je suis wikipédien. Cet atelier devrait être centré sur l'accessibilité, afin de conserver ce qui a trait au site, et de bannir ce qui a trait à l'insécurité linguistique d'une région de certains rédacteurs ; il devrait donc avoir cette tâche difficile, de trouver le terme à la fois le plus précis et le plus accessible. Bourrichon 25 mars 2008 à 18:54 (CET)Répondre

Ok, donc on enlève la colonne problème (terme non neutre) et on la remplace par zone(comme convenu ci dessus). Cela donnerait :
Terme Zone Alternative(s) Présent dans : Première attestation Absent de :
anidueos
  • dans le sens  :  
  • sens différent ailleurs
pidnuaser  , rare :   nidapenods  , parc de nidapenods  TLFi, 9e Acad., etc. 1926 8e Acad.
tykopadu  ,  ,  ,  , etc. juadnisu (terme moins spécifique, à utiliser avec précaution) 1955
zorglub       fin de shreowk   ; rare : weekend    . TLFi, NPR, etc. 1906 dictionnaires anciens.
Je ne suis pas encore pleinement satisfait (notamment les drapeaux utilisés pour weekend). Pour la discussion, les anglicismes posent problèmes même pour des non-puristes (voir la majorité des articles sur l’informatique francisé à outrance). En fait, c'est plus une question d’usage que d’anglicisme. VIGNERON * discut. 25 mars 2008 à 19:28 (CET)Répondre
Fin de semaine n'est pas un québécisme, seule son utilisation dans la langue familière l'est. Fin de semaine est compris et utilisé en France dans les travaux universitaires et les sources officielles, avec un sens apparemment identique (samedi-dimanche). Faire par exemple une recherche sur les domaines gouvernementaux français : fin de semaine 12 700 résultats (1/3) ; week-end 26 900 résultats (2/3). Attention, je ne sous-entends absolument rien concernant l'utilisation de ces mots sur Wikipédia, je critique seulement le petit drapeau dans la case du tableau. — Jérôme 26 mars 2008 à 00:10 (CET)Répondre
Intégrons également dans ce tableau : Podcasting vs Baladodiffusion. Proposé par l'OQLF en 2004, présent dans le Larousse 2008, largement utilisé par Radio-Canada et timidement par Radio-France (pour ne nommer que ces deux-là). Merci! — Antaya @ 25 mars 2008 à 18:36 (HNE)
Oulà, doucement ! Pour l'instant ce tableau ne sert que pour la forme, j'ai donc mis des mots factives pour l'exemple. Pour la discussion et les sources (très intéressantes d'ailleurs), ça ce passe sur la page (pour l'instant mal nommée) Discussion Wikipédia:Atelier du français/Anglicismes.
Donc pour la forme du tableau, y-a-t'il encore des remarques ? @Jérôme : pour les drapeaux, on pourrait avoir plusieurs tailles (20px, 30px, et 40px) pour indiquer l'importance de ces mots dans le pays (pour l'instant j'utilisait juste l'adjectif rare pour apporter cette nuance). Pour le renommage de la page : Wikipédia:Atelier du français/Lexique c'est bon pour tout le monde ? Et pour l'Atelier, on garde Atelier du français ou bien on passe à autre chose (Atelier francophone par exemple). VIGNERON * discut. 26 mars 2008 à 07:59 (CET)Répondre

C’est reparti ? modifier

Je vois que personne n’est revenu, la PàS a effrayé tout le monde ? Je viens de supprimer la page la plus polémique Wikipédia:Atelier du français/Anglicismes (de toute façon mal conçue, le système de vote est à oublier àmha, on ne vote pas sur la langue). Et de transformer Wikipédia:Atelier du français/Termes anglais en français en Wikipédia:Atelier du français/Résumé an adoptant la structure ci-dessus. VIGNERON * discut. 29 juin 2008 à 11:43 (CEST)Répondre

J’avoue que c’est bien calme ici depuis quelques temps. Il faudrait peut-être aviser les Wikipédiens que le projet existe toujours.   Bravo pour ton initiative, je croyais tous les membres du projet avait oublié le projet. Après tant d’efforts, je crois qu’on ne doit pas laisser tomber.   Jimmy Lavoie discuter le 29 juin 2008 à 15:10 (HAE)
Et on fait quoi de Discussion Wikipédia:Atelier du français/Anglicismes ? Une page qui est très utile, pour mémoire. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 5 juillet 2008 à 19:36 (CEST)Répondre
Je serais tenté de supprimer cette page (ou au moins de l’oublier) qui exprime plus des opinions que de vrais faits. Je propose de rediscuter ces termes sur la page Wikipédia:Atelier du français/Proposition et question et de les transférer ensuite sur Wikipédia:Atelier du français/Résumé. Cdlt, VIGNERON * discut. 9 juillet 2008 à 10:43 (CEST)Répondre
D'accord avec toi VIGNERON, pas d'intérêt à conserver une page de débats aujourd'hui dépassés (I hope so). Octave.H hello 9 juillet 2008 à 11:53 (CEST)Répondre
Non, on ne supprime pas des discussions. Par contre, rien n'empêche de l'oublier ou de mettre un avertissement indiquant qu'il ne s'agit que d'avis. Moyg hop 9 juillet 2008 à 22:46 (CEST)Répondre
C'est-à-dire que supprimer reviendrait à oublier, or je trouve que cette page est importante pour cerner les intentions de ceux qui ont fondé cet atelier. Est-ce que quelqu'un a exprimé des regrets pour sa conduite sur cette page ? Pour avoir inventé un principe fondateur au cours d'une discussion ? Je tiens les participants de cet atelier pour responsables du claquage de porte d'IP 84.5, alors je trouverais très incorrect d'effacer les traces de ces débats. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 12 juillet 2008 à 11:37 (CEST)Répondre
Tant qu’à moi, ça ne m’importe peu, mais je crois qu’elle serait utile comme archive. Excuse-moi Barraki, mais pour qui tu te prends pour juger « c’est la faute à qui » d’un tel évènement. Les participants de cet atelier ont à coeur le sujet de la langue française (et une chance!). Wikipédia est une encyclopédie libre et tout le monde peut proposer ses idées. Est-ce que les initiateurs de l’atelier ont « claqué la porte » quand elle a été proposée à la suppression? C’est normal qu’un geste ne peut pas plaire à tout le monde, peu importe le sujet, mais c’est le risque qui vient avec, lorsqu’on contribue sur un telle encyclopédie. Même si cet atelier ne te fait pas plaisir, ça ne te donne pas le droit d’accuser des gens de bonne foi. Jimmy Lavoie discuter le 12 juillet 2008 à 13:12 (HAE)
Ce n'est pas un problème : puisque tu ne m'as toujours pas expliqué comment tu as pu invoquer un principe fondateur qui n'existe pas, je n'ai pas à te traiter comme on traite une personne de bonne foi. Et non, je ne t'excuse de rien du tout. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 13 juillet 2008 à 17:26 (CEST)Répondre
Je n’ai rien à me faire pardonner, de toi en tout cas. Tu te prends pour le bon Dieu maintenant? Tu juge qui est de bonne foi et qui ne l’est pas? T’es de plus en plus pathétique! Arrête de pleurer sur ton « sort » et réjouis-toi que des personnes protègent ta langue. Parti comme c’est là, la France et le Québec seraient déjà anglicisés, si ça ne tenait que de toi. Tu t’en rendras surement compte plus tard. J’ai vraiment de la difficulté à comprendre comment ça se fait que des personnes préfèrent le français pollué d’anglicismes, au lieu d’un beau français propre... C’est tellement plus beau à parler! Pendant longtemps, le français de France a été perçu comme le « prestigieux français » au Québec. Depuis un bout, il régresse beaucoup (sa perception, je veux dire)... et c’est justement à cause qu’il est bourré d’anglicismes. Je suis bien content qu’à l’école, on y a apprenne le français québécois maintenant et que l’on aie notre OQLF pour freiner un peu la passoire de l’Académie. Voilà un beau petit texte qui vient de l’Université de Sherbrooke (au Québec) : « Le français québécois, déchu de tout prestige social, fut condamné non parce que ses formes étaient condamnables (la prononciation moué n'était-elle pas la bonne prononciation de la cour quelques décennies plus tôt?), mais parce qu'elles étaient différentes de celles de Paris et qu'un statut social inférieur était accordé à la variété québécoise. Cette dévalorisation perdure encore aujourd'hui et prolonge inutilement notre infériorité linguistique. Le bon usage au Québec, la norme, se situe depuis lors à l'extérieur de la communauté linguistique québécoise; il se situe en France. C'est ainsi que tel anglicisme est condamné jusqu'au jour où les Français de France l'acceptent eux-mêmes; à ce moment, l'anglicisme se métamorphose curieusement en un mot prestigieux; c'est le cas du mot « week-end ». De la même manière, les anglicismes une job et une badge ont été combattus, mais un job et un badge se voient et s'entendent chez ceux et celles qui parlent et écrivent bien! On a proscrit les trench, slip, stand, etc., qui sont réintroduits noblement aujourd'hui, nous venant cette fois de la France. » C’est pas ton sujet préféré? On peut le comprendre, mais juge pas le monde qui combattent contre ce « massacre ». Si tu veux contribuer, t’es le grand bienvenue, comme tout le monde, mais n’accuse ou ne juge personne... Sur ce, bonne fin de semaine. Je n’ai plus rien à ajouter. Jimmy Lavoie discuter le 13 juillet 2008 à 12:50 (HAE)
Tu ne comprends même pas le français que tu parles puisque tu dis que tu n'as rien à te faire pardonner alors que tu venais de dire "excuse-moi". Et si tu te permets xde juger que quelqu'un est pathétique, moi j'ai le droit de juger que tu es un hypocrite qui invente des règles pour se faire donner raison. Je désapprouve cette croisade, je pense que la déchéance de cet atelier vient du fait que vous vous êtes fait couper dans votre élan de votre intention première qui était cette croisade, et oui j'en suis fier. Quand à savoir que tout le Québec serait anglicisé, je m'en moque, de toute manière Wikipédia ne doit jamais être employé pour défendre une cause, même s'il y avait mort d'homme. BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 26 juillet 2008 à 18:01 (CEST)Répondre

On recommence ? modifier

Franchement, est-ce que vous trouvez que c'était une bonne idée de faire sur l'atelier une discussion sur newsletter ? Vous avez bien vu sur le bistro que cet atelier est complètement déséquilibré par rapport à la communauté. ça sert à quoi de se réunir entre personnes qui risquent de prendre une décision de renommage très contraire à la tendance ? BOCTAOE. Ou pas. Barraki Retiens ton souffle! 26 juillet 2008 à 18:04 (CEST)Répondre

Historique des décisions modifier

Une page Anglicismes à éviter devrait peut-être être montée suite aux décisions pour aider les utilisateurs à augmenter la qualité de leur français, car je pense que c'est un des buts de l'atelier. Salam aleikoum --Beeper (d) 2 août 2008 à 05:54 (CEST)Répondre

Je suis très favorable à cette idée, depuis le tout début, mais disons que des « conservateurs » nous mettent des bâtons dans les roues. On nous a dit, à maintes reprises, que « L’atelier du français ne devait pas dire aux contributeurs comment écrire et quel était le français correct. » Voyons voir ce que les autres ont à dire. D’un côté, rien nous en empêche, mais il faut s’attendre à se faire claquer sur les doigts par certains utilisateurs. Jimmy psst! le 2 août 2008 à 00:25 (HAE)
Vu mon départ de l'atelier et que je n'ai pas le droit de faire des suggestions, je retire donc celle-ci. Salam Aleikoum --Beeper (@) 13 août 2008 à 08:01 (HAE)

Deux Wikipédia francophones? modifier

Bonjour ou Bonsoir...Après avoir attentivement lu la présente page web, je conclue qu'il est de nouveau question d'une rivalité des normes de français québécoises et françaises. En effet, il est clair que le Québec utilise moins d'anglicisme, notamment à cause de la loi 101, que la France. Le Québec utilise également moins d'anglicismes que la France ou d'autres régions francophone, car la population de cette province s'est battu pour préserver sa langue dans l'océan anglophone l'entourant... Ainsi, de nos jours, les français ont non-seulement plus d'anglicismes dans leur parler courant que les Québécois, mais ont une bonne perception, du moins positive des anglicismes, à l'inverse des québécois[réf. souhaitée]. Serait-il préférable de créer un Wikipédia francophone pour la norme de français française et un autre pour la norme de français québécoise? Cordialement, Bonne fin de semaine, Samuel S.

Bonsoir, cette idée m’a déjà traversée l’esprit à quelques reprises, mais je ne crois pas que ce soit une bonne idée, dans le sens que Wikipédia est beaucoup moins connue au Québec qu’elle l’est en France. Les articles seraient donc moins de qualité, moins de contributeurs, bref moins de visibilité et de crédibilité. Peut-être que dans un avenir prochain, la Fondation Wikimédia développera quelque chose pour accéder à Wikipédia FR en français de France et en français québécois. Si ça se fait, cela nécessitera beaucoup de travail et nous ne sommes pas près du but. À part les querelles franco-québécoises, Wikipédia FR va quand même bien. Mais en effet, ça reste un sujet de dispute éternel : l’utilisation d’anglicisme dans l’encyclopédie Wikipédia. Cordialement, Jimmy psst! le 19 décembre 2008 à 20:28 (HNE)
Précision : Je suis conscient que les Québécois utilisent des anglicismes (autant en mots qu’en syntaxe de phrases), mais la différence importante, c’est que ces anglicismes ne sont pas tolérés à l’écrit. Donc, s’il existait une Wikipédia FR-QC, les anglicismes seraient pratiquement bannis des articles. Cependant, je continue de croire que ce n’est pas une bonne idée d’avoir deux Wikipédia francophones distinctes, car la qualité des articles serait remise en cause. Wikipédia FR-QC vivrait surement moins bien que Wikipédia FR-FR, car il y aurait beaucoup moins de contributeurs, par exemple. Cordialement, Jimmy psst! le 20 décembre 2008 à 10:44 (HNE)

Refonte des ateliers modifier

Bonjour. Je pense depuis un certain temps qu'il faudrait clarifier l'organisation des « ateliers » liés à l'écriture (orthographe, grammaire, typographie, style, etc.). Plusieurs ont été créés et le rôle de chacun n'est pas toujours très clair (il y a des zones recourvrements, mais aussi des « trous »). En outre, les appellations des différentes instances sont souvent peu précises.

Je fais un rapide topo de ce qui existe actuellement :

  1. L'Atelier d'écriture : le but est de faire relire des articles pour y corriger l'orthographe, le style, la syntaxe, la typo, etc. Il n'a plus l'air d'être très actif. Personne n'a répondu en tout cas aux dernières demandes de relecture.
  2. Discussion Wikipédia:Atelier d'écriture, qui a pour objectif de répondre aux questions sur l'orthographe, le style, la syntaxe, la typo, etc. Pas très actif.
  3. L'Atelier typographique, qui a pour objectif de répondre aux questions sur la typographie. Cet atelier est assez actif. J'ai aussi remarqué qu'on y pose souvent des questions hors sujet : sur la grammaire ou l'orthographe par exemple.
  4. Le Salon des grammairiens, qui a pour objectif de répondre aux questions sur la grammaire : création récente, encore aucune question posée.
  5. L'Atelier de toponymie, qui a pour objectif de répondre aux questions sur la toponymie. Assez actif.
  6. L'Atelier du français, qui a pour objectif de répondre aux questions d’ordre lexical, grammatical ou orthographique. Pas très actif.
  7. On trouve aussi souvent sur le Bistro et le Projet:Langues/Café des linguistes des questions sur ces sujets.

Je propose une réforme qui irait dans le sens suivant :

  1. Changer le nom de l'Atelier d'écriture, pour faire apparaître clairement qu'il s'agit de relecture. Je propose par exemple Wikipédia:Relecture (forme).
  2. Créer un Atelier de terminologie, qui regrouperait ce qui existe en partie dans Wikipédia:Atelier du français et Discussion Wikipédia:Atelier d'écriture. Il s'agirait de terminologie, donc de discuter de question de vocabulaire spécialisé. Les utilisateurs qui devraient s'impliquer sur cette page seraient à la fois des personnes intéressées par les questions linguistiques (emprunts lexicaux, néologismes, etc.) et des spécialistes des domaines impliqués (informatique, par exemple). Je pense que cet atelier devrait pour cela travailler en coordination avec les portails et projets thématiques.
  3. Regrouper toutes les questions de grammaire (y compris la syntaxe, la ponctuation, etc.) et d'orthographe sur une page unique (aujourd'hui, il y en a dans Discussion Wikipédia:Atelier d'écriture, Wikipédia:Salon des grammairiens, Wikipédia:Atelier du français). Je propose un nom du style Wikipédia:Atelier de grammaire et d'orthographe.
  4. Conserver l'atelier typographique. La typographie est un domaine spécifique, donc je pense qu'un lieu de discussion spécialisé a un sens.
  5. Élargir le champs de l'Atelier de toponymie. En effet, les problématiques des noms de lieu peuvent s'appliquer mutatis mutandi aux noms de personnes. Je propose donc de créer un Atelier d'onomastique.

Des avis ? des commentaires ? Rāvən (d) 26 août 2009 à 19:18 (CEST)Répondre

  Pour. Ça me paraît une bonne idée. À l'origine, cet atelier devait être actif, mais des changements de dernières minutes ont fait en sorte que son rôle est devenu plutôt inutile. Une réforme (dans tout ce que vous avez dit ci-dessus) me semblerait une bonne idée et pourrait, du même coup, refondre cet atelier en beaucoup mieux et avec un rôle plus précis. Cordialement,  Jimmy   psst!  26 août 2009 à 19:37 (CEST)Répondre
Répondre ici : Discussion_Wikipédia:Atelier_de_toponymie#Refonte_des_ateliers --Amicalement, Salix ( converser) 14 octobre 2010 à 08:16 (CEST)Répondre

Recommandation concernant les variétés linguistiques modifier

Bonjour. la page en:Wikipedia:ENGVAR#National_varieties_of_English est une recommandation de la Wikipédia en anglais concernant l'usage des variétés linguistiques de l'anglais dans les articles. Telle recommandation n'existe pas sur wp:fr, cependant celle de wp:en est tout à fait applicable au français. Qu'est-ce que vous en pensez ? PS:Un brouillon de traduction se trouve ici Utilisateur:Silex6/Bac à sable#Wikipédia:Variétés_linguistiques_du_français --Silex6 (d) 13 décembre 2010 à 20:58 (CET)Répondre

Problème de français sur des corrections d'années modifier

Bonjour, Pautard Concernant les articles Chronologie des publications phonographiques BAM : Série LD 5000, Apollo Theater‎, Yma Sumac‎… que je suis : Vous avez pratiqué des corrections sur des expressions du style dans les années "soixante" en remplaçant dans les années 1960. Il s'agit, pour moi, d'une erreur de français, qui, de plus, ne traduit pas en graphie ce qui est sensé être lu. En effet, par définition une année précise est entière et unique, il ne peut donc pas y avoir plusieurs années 1960 comme vous tendez à le corriger. D'autre part, l'expression usuelle courante de language est dans les années "soixante", c'est donc celle qui doit être écrite. On ne dit pas dans les années mille-neuf cent soixante. Concernant la mention de distinstion du siècle si nécessaire, cela doit êre précisé par la mention du siècle, ce qui donne : dans les années "dix" du XXe siècle qui permet de distinguer dans les années "dix" du XXIe siècle suivant contexte de l'article. Bien cordialement, Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 10:38 (CEST)Répondre

Précision : Je viens de faire une vérification suite à vos modifications et celle de Ludo 29. Ces modifications ne sont pas conformes notamment aux consignes en vigueur dans le manuel de l'imprimerie nationale (voir page 126 et 127 nombres en lettres : #4. Les expressions telles que "Les années trente" s'écrivent en toutes lettres - Lexique des règles typograhiques (imprimerie nationale 3e édition de mars 1997). (NB : à ne pas confondre avec la guerre de 14-18 qui lui s'écrit en chiffres). Cordialement. Gars d'ain (d) 28 mars 2011 à 12:08 (CEST)Répondre
Je comprends votre souci de précision. Je me suis appuyé sur les recommandations de Wikipédia contenues dans l'article Aide:Dates, qui préconisent une écriture des décennies selon le format années SSAA (SS = siècle, AA = année) quel que soit le siècle. Vous trouverez d'ailleurs dans Wikipédia de nombreuses écritures de décennies du XXe siècle en 19AA (années 1920...) selon ces recommandations. Les recommandations de Wikipédia font généralement l'objet d'un large consensus. Concernant par exemple les « années vingt », je ferai observer que nous serons dans neuf ans seulement en 2020, et on pourra alors se demander si « années vingt » signifie années 20 apr. J.-C., 1920 apr. J.-C., ou 2020 apr. J.-C. ! Il faudra préciser. Vous suggérez de préciser années vingt du XXe siècle, mais je trouve cela un peu long, à l'oral comme à l'écrit.
Cette pratique d'écrire les dates en omettant les deux chiffres du siècle est assez ancienne. Georges Sand, je crois, dès le XIXe siècle, le faisait déjà, mais cet usage ne s'est probablement généralisé qu'au XXe siècle, avec pour finir dans les années 1995-1999 une facture de 300 à 600 milliards de dollars pour corriger le problème dans les systèmes informatiques (bogue de l'an 2000), soit plus que le coût du séisme/tsunami du Japon.
Concernant le cas des années soixante-dix, quatre-vingts, et quatre-vingt-dix, il y a un autre problème : tous les francophones n'ont pas les mêmes conventions pour représenter ces nombres. Les Belges par exemple disent septante, octante, et nonante. N'oubliez pas que Wikipédia est une encyclopédie internationale, s'adressant à tous les francophones (80 pays dans l'OIF). La représentation en chiffres permet de contourner ce problème.
Je me demande donc si l'on peut croire le manuel que vous citez (édition de 1997) comme parole d'évangile. Je ne vois d'ailleurs pas d'édition 1997 dans l'article lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale. Une édition du siècle dernier n'est probablement pas à jour.
Nous pourrions peut-être continuer la discussion dans Wikipédia:Le Bistro ou dans Wikipédia:Atelier du français. Bien cordialement. Pautard (d) 29 mars 2011 à 07:02 (CEST)Répondre
L'article Aide:Dates que vous présentez comme source n'est en aucun cas applicable et ne fait aucunement état de ce cas de figure, qui est extrapolé on ne sait comment ? . Et puisque que rien n'est précisé concernant les nombres en lettres, ce sont bien les règles de français courant qui s'appliquent. Les raisons que vous invoquez pour légimiter cette pratique qui conduisent à une faute abérrante de français, ne sont pas en conformité avec le français européen et international, qui dans son immense majorité, indique que l'expression les années trente doit figurer en toutes lettres Quebec, Academie française, Le Ramat européen de la typographie, Canada, Les règles de l’art de la typographie, Cours de pré-presse - Code typo (page 14)… Ces sources indiquent que notamment le français européen (voir ouvrage) va dans le sens les années trente plus généralement adopté comme une règle du français international (exception faite de la Suisse qui semble préconiser l'écriture les années 30.
Pour rappel : Il faut regarder à la rubrique nombre en lettres et non pas nombres en chiffres arabes (que j'ai aussi, et qui s'écrit effectivement en chiffres arabes puisque que ce sont des chiffres arabes, nomminément précisés). À l'endroit que je vous cite, il est d'ailleurs mentionné la règle du trait d'union pour les nombres inférieurs à 100. Il y est aussi précisé les nombres employés substantivement (les trois quarts du gâteau) , les nombres rencontrés isolément, et représentant des quantités simples (les deux voyageurs), les fractions d'heure (midi et quart), les expressions telle que les années trente sont composés en toutes lettres.
Enfin avant de remettre en cause de la référence d'édition, et son contenu, il serait souhaitable de vérifier à la source, surtout que les différentes éditions présentent une pagination identique et n'ont pas fait l'objet d'une révision sauf celle de 1993, qui sert de base aux suivantes. Gars d'ain (d) 30 mars 2011 à 09:42 (CEST)Répondre
Je suis pour ma part, et c'est un avis tout à fait personnel, favorable aux modifications de Pautard à ce sujet, c'est à dire écrire les années sous la forme « années 1980 », plus explicite. Cordialement, Freewol (d) 30 mars 2011 à 10:24 (CEST)Répondre
Un avis personnel ne légitime pas autant une faute grossière de français : il n'y a jamais eu plusieurs années 1930 ou 1980. Le motif communautaire est un faux débat puisque le français européen tranche en la matière : les expressions telle que les années trente sont composés en toutes lettres. Et le débat issu de bogue de l'an 2000 sur ce sujet, n'a pas rapport : il s'agit d'un défaut de paramètrage d'une horloge. Que je sache : on compte bien les années avec 4 chiffres. Ici, on parle d'une expression littéraire française. Gars d'ain (d) 30 mars 2011 à 10:54 (CEST)Répondre
Je vous mets en garde contre votre accusation de « faute grossière de français ». Je remercie au passage Freewol pour son appui. Je ne partage pas votre avis sur un certain nombre de points, et je renouvelle ma proposition de continuer la discussion dans l'atelier du français : ma page de discussion n'est pas le bureau des réclamations de l'Académie française. Pautard (d) 31 mars 2011 à 08:04 (CEST)Répondre

Merci pour vos nombreuses références typographiques :

On ne peut donc pas établir pour l'instant de conclusion définitive. Il me semble néanmoins que « années 20 » ou « années vingt » deviendra ambigu en 2020, car on ne saura pas s'il s'agira des années 20 apr. J.-C., 1920 apr. J.-C., ou 2020 apr. J.-C.. En tout état de cause, si le Ramat recommande années vingt au lieu de années 1920, il faudra leur signaler le problème. Wikipédia existera très certainement encore en 2020. Par conséquent, la recommandation de Wikipédia ne me semble pas si mauvaise que cela, et l'on trouve déjà dans Wikipédia de nombreuses décennies écrites « années 1950 » par exemple.

Concernant le débat du bogue de l'an 2000, ayant travaillé sur ce problème pendant plus de dix ans, je peux dire qu'il ne s'agit pas seulement d'un défaut de paramétrage d'une horloge. Il s'agit aussi d'un défaut de conception systémique, qui se traduisait par le codage sur deux chiffres de l'année dans les programmes, les fichiers et les bases de données (d'ailleurs, aujourd'hui encore, 80 % des dates dans les bases de données sont encore formatées sur 2 chiffres, avec un système dit de fenêtrage qui permet d'interpréter la bonne année, mais ce n'est qu'un pis-aller qu'il faudra à nouveau corriger dans quelques décennies). Pautard (d) 22 avril 2011 à 11:53 (CEST)Répondre

Merci pour votre ouverture de discussion ici et votre message sur ma page de discussion. Concernant les réclamations faites, elles figurent sur votre page de discussion puisque il s'agit bien de vos corrections qui sont remises en question, corrections que vous avez effectuées en invoquant des recommandations qui n'existent pas pour ce cas de figure. Et donc, en pareil cas, ce sont les règles normales de français qui s'appliquent et en l'occurence aussi celles en vigueur à l'académie française. Merci donc de ne pas en faire un sujet de polémique puisque la règle de droit est parfaitement identifiée comme je l'ai souligné à plusieurs reprises déjà. Pour rappel avec précision et merci de ne pas détourner les règles d'un façon qui laisserait entendre que vous ayez raison parce que cette hypothèse absurde n'est pas formulée :
  • Le site Trésor de la langue française au Québec déconseille années 90 comme je l'ai indiqué. Il ne déconseille pas années 1990 puisqu'il s'agit d'une faute de français dûment constatée par le fait qu'il ne peut pas y avoir plusieurs années 1990 comme vous tentez de le soutenir.
  • Le site de l'Académie française est Ici - voir 1. Écriture des nombres en lettres. Il spécifie années trente en toutes lettres.
  • Le Ramat européen de la typographie fait foi pour l'usage d'un français européen harmonisé.
  • Le site du Canada précise surtout On compose en lettres la désignation abrégée d’une époque historique ou particulièrement mémorable, bien que les chiffres soient souvent employés aujourd’hui.
  • Le dernier document (http://elisabeth.fays.pagesperso-orange.fr/cours/Cours_PDF/Codetypo.pdf) provient du site personnel d'une enseignante en PAO et art graphique. C'est donc parfaitement une référence contrairement ce que vous insinuez.
Une règle d'écriture n'a pour vocation à lister tous les cas imaginables à exclure, surtout si l'exclusion relève du simple bon sens. Elle précise simplement la forme requise pour une écriture adéquate. Je réitère donc ce raisonnement de simple bon sens : il n'y a par définition qu'une seule année 1930, l'expression les années 1930 est donc parfaitement érronée. Enfin, concernant les problèmes de siècle, il convient d'ajouter en bon français le siècle correspondant : les années vingt du vingtième siècle qui se distingueront de les années vingt du vingt-unième siècle. Ce qui effectivement entrainera des modifications sur un certain d'écrits datés. D'autre part, il n'existe aucune recommandation sur WP qui tenderait à légitimer les corrections visées ci-dessus auxquelles vous faîtes référence.
Concernant les problèmes de language informatique, cela n'a rien à voir avec ce cas avec tout le respect que je vous dois : L'informatique traitant une date précise et pas un regroupement d'une dizaine d'années (soit-dit en passant que le concept d'années 1930 appliqué à l'informatique tel que vous l'entendez serait un catastrophe de plus en terme de confusion d'horloge. Et d'ailleurs, Steve Jobs l'avait très bien anticipé dès le début contrairement aux systèmes conçus par Bill Gates. Cordialement, Gars d'ain (d) 22 avril 2011 à 14:44 (CEST).Répondre

Présentation générale des ateliers modifier

Bonjour à tous. Je suis tombé au hasard sur cette page méconnue : Aide:Ateliers qui recense les ateliers de WP. Je propose de la refondre, collectivement, et avec tous les ateliers, afin d'en faire un « hub » vers les services spécialisés.J'ai ouvert une discussion à ce propos : ici. Tous les avis sont bienvenus et surtout tous les ateliers. Prosopee (d) 7 septembre 2011 à 09:50 (CEST)Répondre

Classement alphabétique modifier

Bonjour, afin d'améliorer la page Wikipédia:Ordonnancement des listes, j'aurais besoin d'éclaircissements pour lever quelques ambiguïtés. Existe-t-il une norme pour les titres d'oeuvres et les noms d'espèces mieux adaptée que La norme AFNOR NF Z44-001 ? Merci de répondre sur Discussion:Classement alphabétique complexe. --Amicalement, Salix ( converser) 18 septembre 2011 à 15:16 (CEST)Répondre

Modification de l'introduction modifier

Je me suis permis d'ajouter un paragraphe dans l'introduction sur les sources externes permettant d'obtenir des réponses sur les fautes de français (Académie française, OQLF) ou les termes techniques, et renvoyant à la page de Wikipédia sur les fautes de français et sa page de discussion.Pautard (discuter) 22 décembre 2014 à 14:55 (CET)Répondre

Graphie des noms de rites maçonniques modifier

Bonjour à tous,

Pour ceux que l'usage de la majuscule intéresse, il y a un passionnant débat sur le fait de mettre ou non une majuscule aux noms des rites (les rites maçonniques en l’occurrence). (Moi je pense que ce ne sont pas des noms propres, donc pas de majuscule, mais vous ?) C'est ici : Discussion_Projet:Franc-maçonnerie#Typographie_des_noms_de_rites

Bien cordialement, — Ben Siesta Tchatche 22 décembre 2014 à 15:10 (CET)Répondre

Nouveau projet modifier

OYÉ ! OYÉ !

Mes chers Wikipédien(ne)s, Bonsoir,

Je relance, refonde et réarme un projet d'une haute importance. Je l'ai nommé Projet:Traduction des articles de qualité étrangers, il semble faire doublon un projet de 2009 (devenu obsolète ?) : Projet:Suivi des articles de qualité des autres wikipédias mais en réalité, il précède le suivi (j’imagine), sinon on supprimera l'ancien/déplacera le nouveau.

Quoi qu’il en soit, ce projet vise à étoffer des ébauches et créer des articles dont les autres langues les ont, en plus de les avoir créés, labellisés.

Je m’adresse donc à tous ceux et celles qui veulent prendre en charge quelques articles de temps en temps. Il y a plusieurs types de listes sur le projet : les ébauches françaises et les liens rouges (non existants). À vous de voir ce qui est prioritaire et ce dont une bonne encyclopédie a besoin ! Je m’adresse à ceux qui veulent dynamiser le projet, donner leurs idées et faire en sorte qu'il soit stable, viable et durable !

À bientôt,

LD m'écrire 30 avril 2015 à 21:58 (CEST)Répondre

Nom des universités modifier

On notera les récentes et énièmes discussion sur la graphie des noms d'universités :

La dispute porte essentiellement sur la graphie université Bordeaux-Montaigne (avec trait d'union) ou université Bordeaux Montaigne (sans trait d'union), mais à partir de ce cas particulier, il serait bon de préciser les conventions pour avoir une seule et même attitude sur wp:fr. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 29 octobre 2015 à 12:11 (CET)Répondre

Accord en genre et en nombre, et accord du participe passé modifier

Bonne année 2021,

À la suite d'une discussion dans le Bistro du 30 janvier, j'ai proposé de transférer les pages de mon espace utilisateur Utilisateur:Pautard/Accord en nombre et Utilisateur:Pautard/Accord du participe passé vers un espace partagé de Wikipédia.fr. Vous paraîtrait-il approprié de les transférer vers des pages Wikipédia:Accord en genre et en nombre et Wikipédia:Accord du participe passé, à mettre par exemple dans Wikipédia:Difficultés de la langue française ?Pautard (discuter) 30 janvier 2021 à 16:45 (CET)Répondre

Je me propose de participer et … modifier

… j'ai tout bonnement ajouté mon pseudonyme à la liste. Je ne suis cependant pas tout à fait certain qu'il s'agisse de la bonne manière de procéder. J'espère n'avoir outrepassé aucune procédure, n'avoir méconnu aucun usage, n'avoir vexé personne et prie tout le monde d'accepter mes excuses dans l'un ce ces cas ou encore dans un autre. Noliscient (discuter) 18 avril 2023 à 14:59 (CEST)Répondre

Bonjour tout le monde,
Je viens d'ajouter un lien dans la liste (pour y accéder si on souhaite la modifier) car j'aurais eu du mal à le trouver s'il n'avait pas été présent ici (mais Noliscient doit avoir compris le truc).
Peut-être faut-il modifier ce lien pour avoir une construction plus conforme aux standards WP (est-il admis qu'une page pointe sur elle-même ? en tout cas techniquement ça semble fonctionner).
Bien cdt — Couleys [कुरा गरौं] 6 mai 2023 à 12:38 (CEST)Répondre
Retour à la page du projet « Atelier du français ».