Discussion Projet:Russie/Archive 10

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Mortier.Daniel dans le sujet langue russe dans les pays baltes
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Lénine ? modifier

Quelqu'un pourrait-il me dire pourquoi le gouvernement finlandais a aidé Lénine à retourner en URSS en octobre 1917 ?

Bonne question :) --Alex77621 (d) 7 juillet 2013 à 00:14 (CEST)Répondre

L'article Nathalie Petrovna de Russie est proposé à la suppression modifier

  Bonjour,

L’article « Nathalie Petrovna de Russie (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Nathalie Petrovna de Russie/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

--Polmars •   Parloir ici, le 17 janvier 2013 à 14:30 (CET)Répondre

Des questions d'Une IP modifier

Bonjour,

Je connais trop peu l'histoire soviétique/russe pour répondre aux questions d'un anonyme sur deux pages différentes. Si quelqu'un pouvait répondre, ça serait bien : Discussion:Hymne_des_tsars#Questions et Discussion:Nicolas_II_de_Russie#Remarques. Merci à l'avance.

Cantons-de-l'Est, 25 janvier 2013 à 23:32 (CET)Répondre

Ghetto de Lunna modifier

Bonjour Je suis nouveau sur wikipedia . J'ai traduit du russe l'article sur le ghetto de Stoline . J'ai eu des problèmes avec le e final. Столинское гетто Столин .Je crois que l'on ma bien orienté si j'écoute en français dire "malin " et "maline": ils disent là bas : Stoline comme on le fait pour Staline (qui n' a rien à voir avec la petite ville )et comme on dit 'maline".

Je voudrais créer un article sur le ghetto de Lunna .Traduction complète de Гетто в Лунно . Je suis passé sur place près de Grodna et le village est indiquée comme cela (Лунна)sur les panneaux indicateurs . J'ai les photos de ces panneaux . De même sur les cartes routières en général .Лунна c'est le nom en Biellorusse qui prononce le O =O et le A =A .En russe vous connaissez les règles . En russe je me suis renseigné sur l'accent tonique qui tombe sur a dans Луна la lune mais sur le y dans Лунно.Donc même en russe on dit , on prononce lounna . Je passe depuis 14 ans en Belarus tous les ans et je constate que la tendance est à la mise en avant du Biellorusse. De même en Ukraine d'ailleurs et même à Donetsk(Uk) qui est très russophone . Les raisons sont les mêmes que partout en Europe sauf qu'ils ont en plus un cher président qui ne parle pas assez bien la langue biellorusse pour exprimer sa pensée . Le prix de transit du Gaz russe joue aussi un rôle entre les a et les o. Il y a donc un choix politique . Mais ce n'est pas ma question . J'aimerais qu'un grammairien me dise si j'ai raison sur la place de l'accent tonique et si wikipedia préfère une traduction du biellorusse ou du russe. Dans les écoles , sur la rue il y a une volonté de donner satisfaction au peuple et de mettre la langue nationale en avant . Les juifs de l'époque parlaient surtout yiddish . Par contre ceux qui ont traduit l'article l'ont écris en russe. Cela est du à mon avis au fait que la biellorusse n'est pas fort diffusé dans le monde et qu'en Israël ( qui a repris des articles en anglais pour l'essentiel de l'article )il y a beaucoup de russophones et plus beaucoup de yidishophones .

Wikipedia pour l'article sur le château de Nesvich ( près de celui de Mir ) traduit le Я du Biellorrusse en écrivant Niasvij et pas Nesvij . Par contre on me signale un article sur un instrument de musique du nom de Лунна avec a . Mais je veus intituler l'article Ghetto de Lunna et pas seulement Lunna Donc je me suis dit que j'allais faire de même . Mais on me renseigne votre existence d'espace de discussion. Je voudrais continuer des traductions du russe sur le Belarus , peut-être un peu l'Ukraine .Mais uniquement parler des endroits ou je suis passé moi-même.Je suis donc très content de trouver cet espace. J'espère que ma carte postale sur la synagogue va passer la"douane des droits d'auteurs" . Merci pour votre aide esperée . (87.67.36.71 (d) 26 mars 2013 à 08:14 (CET))Mortier.DanielRépondre


Je dois ajouter que j'ai trouvé http://en.wikipedia.org/wiki/Lunna,_Belarus Est-ce que le débat est clos . Il existe un instrument de musique aussi qui s'appelle Lunna et surtout il y a la Luna qui est si belle. (Mortier.Daniel (d) 26 mars 2013 à 17:21 (CET))D MortierRépondre

Le ghetto ça serait plutôt sous son nom russe, donc Lounno selon les règles de translittération (puisque c'est historiquement ce nom là, même si la ville a changé de nom depuis). Mais il faut aussi prendre en compte le nom choisi par les historiens. Pour Stoline c'est bon. (:Julien:) 30 mars 2013 à 10:05 (CET)Répondre

Palais de Rujané modifier

J'ai préparé un brouillon sur Ружанский дворец / Le palais de Rujané . A part le i en finale à la place de ий le biellorusse a la même sonorité . De toute façon c'est la forme adjectivale de la ville de Ружаны

Comment écrire ce nom en français . En polonais c'est Ruzane avec un accent sur le z pour dire j.

Qui peut me donner son avis. Pour moi c'est Rujané .Mais je n'ai pas de trace et ce que les autres langues écrivent importe peu. Merci (Mortier.Daniel (d) 30 mars 2013 à 19:11 (CET))Répondre

Le ы, signe dur, final est généralement retranscrit par un y. Et le у par ou. En cherchant un peu, j'ai trouvé des occurrences de Roujany (justement sur le sujet qui t'intéresse) : Musée_national_des_beaux-arts_de_Biélorussie#Complexe_architectural_de_Roujany. Graphie que l'on retrouve dans l'Histoire militaire de la campagne de Russie. Donc plutôt Roujany (mais comme dans la section précédente, s'il existe des sources incontournables et en français sur le palais, ce dont je doute, il faut aussi prendre en compte la graphie qu'elles choisissent). Cordialement, (:Julien:) 31 mars 2013 à 10:47 (CEST)Répondre
Bonjour. J'ai créé Lunna sur la Wiki.fr, suite aux conseils que je donne à Daniel pour rédiger ses article. En fouillant un peu, au sujet de Rujany ou Rujané, j'ai trouvé Proujany, dont la géoloc se trouve à 2 km du château de l'article de Daniel. Si c'est une coïncidence, c'est bizarre de trouver deux noms de villes si ressemblant dans un espace aussi restreint de territoire. Si Proujany et Rujany est la même ville, il va falloir accorder les violons. Mais, comme je ne connais rien du tout à la géo belarus, je vous laisse voir ... Ici, c'est Rujany, ainsi que dans tous les résultats de recherche, en anglais, de Gogol. Mais, en français, ça donne bien Roujany.
PS : En anglais, je l'ai vu écrit Ruzhany et Ružany, en description des photos de la Commons:Category:Sapieha Palace in Ružany et, ayant fait la description française, je l'ai écrit Ruzhany, Ružany et (Roujané ?), en attente d'une décision. Suite à ce que vous déciderez, je remodifierai ces descriptions avec la bonne graphie, et en en profiterai pour faire les autres photos. Bonnes fin de Pâques. --Llann .\m/ (Lie 2 Me ...) 1 avril 2013 à 02:27 (CEST)Répondre
Pour Proujany, le nom doit en effet être relié à Roujany, dans un sens ou dans l'autre, mais nulle part (en regardant sur en: ou ru:) je n'ai trouvé d'étymologie du nom. J'ai pensé à une rivière qui passe dans (ou entre) les deux villes avec le Pr initial qui viendrait de При, mais rien qui y ressemble sur google maps. Par contre, les deux villes sont distinctes, éloignées de 30-40 km (merci Google maps, mais du coup c'est plus que les 2 km dont tu parles, ptet le château est éloigné de la ville…). Le fait que Пружаны fasse Proujany, renforce la transcription de Ружаны en Roujany. Donc je pense que Roujany c'est le bon choix (mais rien n'empêche de faire des redirections depuis Rujany et Roujané).
Pour Lunno/Lounna/Lounno et autres, je sais pas trop parce que le ghetto c'est un événement historique donc il est usuel de garder le nom de l'époque, genre le camp d'Auschwitz n'a pas été renommé du nom de la ville polonaise d'Oswieczim (euh, enfin, graphie approximative) donc plus Lounno pour le ghetto. Ensuite, maintenant, à notre époque, la ville est biélorusse et je connais pas assez le biélorusse pour trancher donc, si aucune source francophone ne donne de graphie, pfiou Lunna ça va. Mon atlas ne mentionne pas ce village. Faut juste penser aux redirections (voir si y'a pas écrit Lunno, Lounna, Lounno ailleurs dans WP). Cordialement, (:Julien:) 1 avril 2013 à 09:16 (CEST)Répondre
Pour la distance entre les deux, j'ai utilisé les coordonnées de l'article Proujany et celles que Daniel a mises dans son brouillon pour le château. Sur Maps, comme c'est le désert local du côté de la définition, il n'y a pas moyen de bien voir si il y a un château, et, en plus, je n'ai pas approfondi, faisant confiance aux deux.
Aucun résultat Wiki.fr pour Lunno, ni pour Lounno, ni pour Lounna. De mon côté, hormis vous deux, je ne connais personne qui soit doué en russe ou belarus, donc, je m'en remets à vous et à vos contacts. Je vais quand même demander à mes contacts Panoramio, au cas où il y en aurait un qui connaisse le français.--Llann .\m/ (Lie 2 Me ...) 2 avril 2013 à 02:27 (CEST)Répondre

Ghetto de Lunna ( ter) modifier

Bonjour

J'ai traduis avec l'aide de Llan pour la syntaxe un article intitulé en français "Ghetto de Lunna" . Quelqu'un m'a crée le lien vers l'article en russe Гетто в Лунно , mais je ne vois pas apparaître le lien vers le français dans l'article en russe . Je n'ai pas réussi à le créer en français. Je suis nouveau .Je ne crois dès lors pas réussir en russe. Quelqu'un ou quelqu'une pourrait-il ou elle créer le lien sur l'article en russe ? Il y a des croisements avec le biellorusse ( qui se manifestent notamment par le O et la A ) En biellorusse on écrit A quand on dit A .Mais ce n'est pas le problème . Je suis incapable de traduire le biellorusse . Je connais seulement sa logique phonétique plus proche de la nôtre .

a=a  o = o   и= i sans souci de l'accent tonique.

Je préfère traduire des sujets relatifs à la Biellorussie/Ukraine mais à partir du russe . J'ai du temps disponible et j'ai vu des articles demandant des traductions du russe vers le français. J'aime autant rester dans mes sujets biellorusses et ukrainiens mais ils sont tous trilingues russes /biellorusses/ukrainiens. J'avais déjà traduit Ghetto de Stoline , c'était le premier.Mais je suis disponible

Mortier.Daniel   (87.67.8.153 (d) 1 avril 2013 à 20:16 (CEST))Répondre
Ça y est, j'ai mis le lien français dans l'article russe. --Llann .\m/ (Lie 2 Me ...) 2 avril 2013 à 02:36 (CEST)Répondre

Biellorusse et Ukrainien modifier

Bonjour! Vu le redressement des deux langues soeurs du russe,quelle est l'attitude à adopter à leur égard ? Je vais à Donetsk ( partie orientale et donc fort russe de l'Ukraine ) et j'entends et je vois que l'ukrainien est de plus en plus mis en avant . De même à en Belarus . Heureusement les articles continuent à être présentés en russe partout. En attendant je traduis des sujets ukrainiens et biellorusses à partir du russe qui apparaît toujours. Est-ce dès lors un sujet de discussion ? (87.67.8.153 (d) 1 avril 2013 à 20:40 (CEST))DMRépondre

Bonjour, dans le cadre de l'amélioration d'un article peut être mais actuellement je n'en vois aucun qui pourrait inclure cette discussion. Amicalement, --Alex77621 (d) 7 juillet 2013 à 00:12 (CEST)Répondre

Opéra de Lvov/Lviv modifier

Je voudrais traduire l'article sur l'opéra . Je ne suis pas capable de traduire le long article en ukrainien mais je traduirais l'articel russe qui est déjà plus complet que le laconique message en français. Je suis passé à Lvov et j'ai vu cet opéra . C'est un peu court en français !Pour une ville reconue par l'Unesco-Paris!(87.67.8.153 (d) 2 avril 2013 à 19:23 (CEST))Répondre

Bonjour, merci pour votre contribution. Je connais un contributeur parlant ukrainien, je vais donc lui demander de m'aider pour traduire les éléments bientôt. Cordialement, --Alex77621 (d) 7 juillet 2013 à 00:06 (CEST)Répondre

L'article Centre indépendant de la recherche sociale est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Centre indépendant de la recherche sociale » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Centre indépendant de la recherche sociale/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. PAC2 (d) 13 avril 2013 à 15:24 (CEST)Répondre

Bourgeois d'honneur (Empire russe) modifier

Bonjour, le renommage de l'article a été contesté. Désolé de ne pouvoir être plus précis, mais si ça intéresse quelqu'un (d'autre) de se pencher sur la question, merci d'avance.   Frakir 9 mai 2013 à 15:24 (CEST)Répondre

L’article Savely Abramovitch Sorine (peintre russe, 1878-1953) est proposé à la suppression modifier

L’article Savely Abramovitch Sorine (peintre russe mort loin du pays natal, 1878-1953) est proposé à la suppression. Voir :

Cet artiste étant référencé dans le Bénézit, l’admissibilité de l’article ne fait guère de doute.

Mais la qualité de l’article est à améliorer.

Je n’ai pas trouvé d’interwkis.

Je n’ai pas trouvé non plus de category correspondant à cet artiste dans le commons.

Je pense qu’un bon connaisseur du monde russe et de la langue russe pourrait dénicher des sources intéressantes.

Merci d’avance. Alphabeta (d) 1 juillet 2013 à 21:21 (CEST)Répondre


Cette source semble prometteuse : (ru) http://www.artrz.ru/articles/1804786634/index.html . Mais voilà c’est en russe. Alphabeta (d) 4 juillet 2013 à 14:48 (CEST)Répondre
Bonjour je vais rechercher d'autres sources dans les prochains jours. Cordialement, --Alex77621 (d) 7 juillet 2013 à 00:01 (CEST)Répondre

Pour mémoire modifier

Portail:Saint-Pétersbourg (163 catégories – 1 245 articles – Suivi) a atteint aujourd'hui le seuil de 500 articles avec le déploiement de {{Portail Saint-Pétersbourg}} sur Onciale 095. Thierry Caro (d) 20 juillet 2013 à 10:58 (CEST)Répondre

L'article Certificat sanitaire d'enregistrement du produit en Russie est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Certificat sanitaire d'enregistrement du produit en Russie (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Certificat sanitaire d'enregistrement du produit en Russie/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Chris a liege (d) 22 juillet 2013 à 02:37 (CEST)Répondre

L'article Arkadi Rotenberg est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Arkadi Rotenberg » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Arkadi Rotenberg/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Antoine   22 juillet 2013 à 12:32 (CEST)Répondre

L'article Certificat sanitaire d'enregistrement du produit en Russie est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Certificat sanitaire d'enregistrement du produit en Russie (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Certificat sanitaire d'enregistrement du produit en Russie/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Mathieudu68 (je t'offre le café) 22 juillet 2013 à 20:16 (CEST)Répondre

Les articles Ville fermée et Atomgrad sont proposés à la fusion modifier

 
Proposition de fusion en cours.

La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Ville fermée et Atomgrad. La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner.

El Funcionario (discuter) 24 août 2013 à 05:39 (CEST) Cordialement, --El Funcionario (discuter) 24 août 2013 à 05:39 (CEST)Répondre

Sud de l'Oural ou Oural du sud ? modifier

Comment vous traduiriez l'adjectif южно-уральский ? Dans la page de Tcheliabinsk, j'ai mis un lien vers l'« Université d'État du sud de l'Oural », mais cette page parle de l'« Université d'État de l'Oural du Sud ». Mutichou (d) 5 septembre 2013 à 01:08 (CEST)Répondre

L'adjectif se traduirait par « d'Oural du sud » (mais ça peut varier en sud-ouralique ou d'Oural méridional). (:Julien:) 6 septembre 2013 à 21:13 (CEST)Répondre

Ievgueni Dragounov modifier

Bonjour,

J'aimerai que quelqu'un parlant russe vérifie que la translitération en français de cet inventeur est correcte. Merci à lui/elle. Skiff (discuter) 5 octobre 2013 à 08:43 (CEST)Répondre

Oui, c'est « conforme ». La graphie Evgueni Dragounov aussi. Par contre son patronyme c'est Fiodorovitch. Cordialement, (:Julien:) 5 octobre 2013 à 09:53 (CEST)Répondre
Merci. Skiff (discuter) 6 octobre 2013 à 15:15 (CEST)Répondre

Autres translitérations modifier

Bonjour,

J'ai même question que précédement pour:

  • Semyon Moiseevich Krivoshein (en anglais et Семён Моисе́евич Кривоше́ин en russe),
  • Semion (mais parfois on trouve Semen) Moiseevitch Krivochein (mais Moiseievitch doit être possible)
  • Aleksandr Moiseyevich Nekrich (en anglais et Александр Моисеевич Некрич en russe)
  • Aleksandr (même si parfois c'est francisé en Alexandre, ça dépend des époques (la translittération vers le français a connu plusieurs modes)) Moiseevitch Nekritch (mais Moiseievitch doit être possible)
  • Mikhail Ivanovich Meltyukhov (en anglais et Михаил Иванович Мельтюхов en russe)
  • Mikhaïl Ivanovitch Meltioukhov
  • Mikhail Semiryaga (en anglais)
  • Mikhaïl Semiriaga
  • Oleg Vishlyov (en anglais)
  • Oleg Vichliov (Vichlyov doit être possible selon l'époque)

Comment écrit-on leur nom en français?

Pour info, ils sont tous cités dans en:German–Soviet military parade in Brest-Litovsk.Skiff (discuter) 6 octobre 2013 à 15:27 (CEST)Répondre

Cordialement, (:Julien:) 10 octobre 2013 à 20:03 (CEST)Répondre

vk.com/id205033590 modifier

Bonsoir je viens vous demandez de supprimer mon site et toutes les photos qui sont sur ce site merci Cordialement

Bonsoir, ici c'est Wikipédia pas VKontakte. Cordialement, (:Julien:) 23 octobre 2013 à 21:48 (CEST)Répondre

Article Sokolnitchevskaya modifier

Bonjour,

Pour moi, il s'agit de Сокольническая, cf Сокольническая братва, donc Sokolnitchevskaïa et pas Sokolnitchevskaya (je ne sais pas où ils ont été inventer le "v").

Si c'est confirmé, ok pour renommer ? Merci d'avance. --MathsPoetry (discuter) 3 novembre 2013 à 19:35 (CET)Répondre

Il semblerait que le "v" provienne de la source française que j'ai réussi à retrouver. Mais pour moi ça reste faux. Merci de confirmer ou d'infirmer. Cordialement, --MathsPoetry (discuter) 3 novembre 2013 à 19:49 (CET)Répondre
Tu voulais dire Sokolnitcheskaïa sur ton premier lien, non ? Si oui, je suis d'accord avec toi et donc le renommage. Pas trouvé d'article sur ru… Cordialement, (:Julien:) 8 novembre 2013 à 22:01 (CET)Répondre
Euh oui, et j'avais pas bu de vodka pourtant....  
Moi non plus je n'ai pas trouvé d'article sur wp:ru... Et je me demande donc si l'article est seulement admissible. Il fait partie de toute une série d'articles sur les groupes criminels il y a une dizaine d'années et je me demande si cette série sur les groupes mafieux n'est pas un peu trop datée et trop peu documentée pour figurer dans une encyclopédie. En tout cas, si on met en route une PàS, il faut le faire pour toute la série.
En attendant, je renomme. Merci. --MathsPoetry (discuter) 9 novembre 2013 à 09:56 (CET)Répondre
Je suis assez d'accord avec toi : les articles et la source me semblent faiblards. J'ai regardé ru:Организованная преступность в России et n'ai trouvé aucune occurrence de Сокольническая. Ça apparait toutefois en lien rouge dans le modèle ru:Шаблон:ОПГ qui recense toutes les orgas criminelles sur le territoire russe. Donc, pas d'article sur ru:, je suppose qu'il doit y avoir des sources qui le rendent admissible mais vu qu'elles ne sont pas dispo sur ru:, va falloir creuser profond pour les trouver… Même cas pour Podolskaya, Leninskaya et Taganskaya. Les autres semblent sourcés sur ru (même si parfois les sources sont pas terribles) donc admissibles.
J'ai renommé Poutchinskaya, graphié Пученскэа dans l'article fr (duh?) mais rattaché à la ville de Pouchkino donc ça correspond probablement à Пушкинская, soit Pouchkinskaïa.
Y'a toute une catégorie sur ru:Категория:Организованные преступные группировки Российской Федерации pour aider.
Au-delà de ces 4 articles dont l'admissibilité même pose pb, les autres sont vraiment anémiques. Cordialement, (:Julien:) 10 novembre 2013 à 12:53 (CET)Répondre
'Сокольническая' était aussi orthographié 'Сокольничевскэа', donc "duh !" effectivement.
Je serais assez pour des PàS en série... --MathsPoetry (discuter) 10 novembre 2013 à 18:27 (CET)Répondre
Là, je suis plus pour une fusion de tout ce tas de petits groupes mafieux avec réf unique en un article (idéalement, mafia russe). Mais j'ai du mal à déterminer un seuil objectif pour savoir qui est un groupe mafieux avec des sources (et donc article spécifique) et qui groupe mafieux sans source (et donc fusion dans mafia russe). Cordialement, (:Julien:) 11 novembre 2013 à 08:43 (CET)Répondre
Pas de souci de mon côté. --MathsPoetry (discuter) 11 novembre 2013 à 11:07 (CET)Répondre
Alors j'ai encore un peu réfléchi et j'ai encore changé d'avis : si on les met dans l'article mafia russe, ces groupes seront mis en exergue alors qu'en fait ce sont des groupes modestes par rapport à d'autres. Donc je vais essayer de centraliser ces articles dans un Liste de mafias russes en précisant leur importance (enfin en l'état de mes connaissances sur le sujet…). (:Julien:) 15 novembre 2013 à 19:29 (CET)Répondre
C'est bien les gens qui réfléchissent avant d'agir, c'est trop rare sur Wikipédia  . Oui, cela semble effectivement le plus logique. Le titre me gène juste un peu, car "la mafia" est à mon avis un nom collectif. Je propose plutôt Liste de groupes mafieux russes. --MathsPoetry (discuter) 16 novembre 2013 à 10:12 (CET)Répondre

L'article Les Questions de la vie est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Les Questions de la vie » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Les Questions de la vie/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. -- El Caro bla 10 novembre 2013 à 13:02 (CET)Répondre

L'article Jean-Robert Raviot est proposé à la suppression modifier

 
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Jean-Robert Raviot (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Jean-Robert Raviot/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. PAC2 (discuter) 24 novembre 2013 à 22:34 (CET)Répondre

Termes constitutionnels/administratifs traduits modifier

Bonjour, le projet Politique discute de председатель Правительства = « Premier ministre » ou « président du gouvernement », mais aussi de façon plus générale de la traduction littérale ou conforme aux sources les plus fiables en français : voir ici si vous avez un avis sur ce sujet. — Oliv☮ Éppen hozzám? 28 novembre 2013 à 17:59 (CET)Répondre

langue russe dans les pays baltes modifier

Bonjour La Russie est toujours fort attaquée sur la question des droits de l'homme. Or dans l'UE la langue russe n'est pas respectée comme il se doit. Dans les pays baltes vivent quelques millions de natifs russophones . Qu'attendent les européens pour accorder à leur langue le statut juridique que les traités européens leur garantit ( école, administration , nomination dans la fonction publique , affichage public) . Je vais effectuer des recherches sur cette présence du russe dans l'UE sur Wikipédia mais je signale déjà par le présent message qu'il y a un problème de non respect des droits en matière de langue en Europe. Est-il traité de manière neutre sur Wikipédia je n'en sait rien encore. Cordialement Mortier.Daniel (discuter) 10 décembre 2013 à 13:42 (CET)Répondre

Revenir à la page « Russie/Archive 10 ».