Discussion Projet:Langue arabe

Dernier commentaire : il y a 1 an par Micheletb dans le sujet Al Khor ou Al Khawr
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
L'article Le portail Le projet Le salon de thé La catégorie


Service à thé marocainThé à la menthe Le salon de thé

Création modifier

Onglets modifier

Les onglets Le projet et Le Café du coin (à renommer Salon de thé si possible ?) pourraient prendre pour modèle ceux du Portail:Français ; en choisissant le vert comme couleur de fond de l'onglet Le projet. --Morisco (d) 16 septembre 2010 à 18:07 (CEST)Répondre

« Salon de thé » adopté.
Je ne comprends pas : les onglets sont les mêmes que sur Portail:Français.
On est limité à deux couleurs pour les onglets. Sardur - allo ? 16 septembre 2010 à 19:31 (CEST)Répondre

Projet modifier

À préciser :

  • quels types de cadre ?
  • sous quelle forme ?

Sardur - allo ? 16 septembre 2010 à 19:31 (CEST)Répondre

Il faudrait suivre ce modèle comme exemple.--Morisco (d) 16 septembre 2010 à 20:59 (CEST)Répondre
Je m'en occupe demain, mais il va falloir préciser le contenu de certains cadres. Sardur - allo ? 17 septembre 2010 à 00:01 (CEST)Répondre
Quasi fini mais il faudrait :
  • me dire si les deux couleurs des cadres conviennent — si ce n'est pas le cas, m'indiquer (maximum) deux autres couleurs à l'aide des codes repris sur cette page ;
  • compléter si nécessaire Projet:Langue arabe/Voir aussi
Dans tous les cas, il ne faut pas modifier Projet:Langue arabe/Articles récents : la page sera mise à jour régulièrement par un bot ; j'ai par ailleurs fait appel aux bots pour que le bandeau du portail soit ajouté aux articles en relevant.
Sardur - allo ? 17 septembre 2010 à 19:57 (CEST)Répondre

Salon de thé modifier

Faut-il un entête, et si oui, avec quel contenu ? Sardur - allo ? 16 septembre 2010 à 19:31 (CEST)Répondre

Suivre ce modèle pour exemple. --Morisco (d) 16 septembre 2010 à 20:59 (CEST)Répondre
Euh, quel modèle ? il n'y a rien à part le titre Euh ? Sardur - allo ? 17 septembre 2010 à 00:00 (CEST)Répondre

Décompte mensuel articles projet Monde arabo-musulman modifier

Bonjour, depuis que le portail/projet de la langue arabe a été ouvert, Ludo Thécaire compte comme article du portail MAM tous les articles labelisés "portail de la langue arabe". Ce qui bien entendu ne va pas. Merci par avance pour votre aide si vous savez comment résoudre ce problème. --Bruno2wiau zinc ♫ 26 septembre 2010 à 16:00 (CEST)Répondre

Bonjour, je n'ai pas compris, de quoi avez-vous besoin au juste ?--Morisco (d) 26 septembre 2010 à 16:27 (CEST)Répondre
Pourquoi ça ne va pas ? Sardur - allo ? 26 septembre 2010 à 20:43 (CEST)Répondre
Désolé de ne pas avoir été clair dans mes explications. Je vais tenter de l'être.
Depuis la création du portail Langue arabe, les articles référencés par ce portail (ie. logo portail langue arabe placé en fin d'article) sont répertoriés par le bot Ludo Thécaire comme faisant partie du portail/projet Monde arabo-musulman. Or ce sont deux projets et portails bien différents. Comment résoudre ce problème et distinguer pour le bot la liste des articles associés au projet MAM et la liste des articles aossciés au projet langue arabe afin que les articles de ce dernier projet n'apparaissent plus dans le projet MAM ?
Voilà, j'espère avoir été plus clair. Merci pour vos réponses et aide. --Bruno2wiau zinc ♫ 27 septembre 2010 à 10:03 (CEST)Répondre
Je ne comprends toujours pas en quoi il y a problème : les articles relatifs à la langue arabe ne sont-ils pas aussi pertinents pour le MAM ? un exemple serait bienvenu. Sardur - allo ? 27 septembre 2010 à 10:18 (CEST)Répondre
Le point c'est que le Projet Monde arabo-musulman est pensé comme projet précis à caractère historique, volet du projet Histoire. Les articles qu'il traite répondent à la définition suivante : "connaissances sur le Monde arabo-musulman jusqu’à la fin de l’époque classique (mi-XIIIe siècle), c'est à dire jusqu'à la chute du califat abbâsside de Bagdad". Je pense donc que certains articles du projet langue arabe peuvent concerner le projet MAM mais pas tous. Par contre, il me semble préférable de renvoyer les articles du projet Langue arabe vers le projet Monde arabe. Bon, en tout cas pas d'inquiètude, le problème de référencement a été réglé. Bonne continuation et bonne fin de semaine. Très cordialement --Bruno2wiau zinc ♫ 1 octobre 2010 à 15:09 (CEST)Répondre

Proposition de fusion modifier

Nahw et Grammaire arabe sont proposés à la fusion
La discussion a lieu sur la page Wikipédia:Pages à fusionner#Nahw et Grammaire arabe .
La procédure de fusion est consultable sur Wikipédia:Pages à fusionner.
Jerome66 1 octobre 2010 à 11:43 (CEST)

Siculo-arabe modifier

Plongé tout récemment dans les tours et les contours de la langue arabe, j'ai une difficulté avec la qualification et donc la classification du siculo-arabe. Sont en cause deux langues toutes deux créées à partir du XIe siècle, l'une en Sicile (siqili aujourd'hui disparue), l'autre à Malte (malti/maltais aujourd'hui survivante avec le maltais).

Deux articles existent Arabe sicilien et Maltais (article que je réécris dans le cadre du WCC). L'article siculo-arabe redirige sur l'article Arabe sicilien. Tout parait clair, deux dialectes arabes = deux articles. Oui mais voilà, mes sources maltaises et françaises (Vanhove) ne font pas vraiment de différence entre ces deux dialectes, et pour cause, il n'y avais pas de différence politique entre elles, et très peu sociologiquement, en fait pas plus de différences qu'entre deux topolectes. Pour les philologues, le malti/maltais (l'arabe maltais) et le siqili (l'arabe sicilien) ne sont que deux variantes d'un même dialecte ifriqiyen arabe le siculo-maltais, au même type que les autres dialectes maghrébins arabes.

Il me parait donc nécessaire de changer la situation actuelle et de ne pas confondre siculo-arabe et siqili dans un même article. Merci de votre avis avant que je modifie tout cela. Cordialement. --Hamelin [ de Guettelet ]4 novembre 2010 à 19:22 (CET)Répondre

Bonjour, l'Arabe sicilien et le Maltais devait être à l'origine très similaires, mais actuellement le sicilien a disparu et est resté figé tel qu'il était, alors que le Maltais a lui évolué, en intégrant notamment des mots italiens et anglais ; or le sicilien pour sa part n'utilisait que l'arabe. Voilà donc la différence entre les deux. Cordialement--Morisco (d) 5 novembre 2010 à 17:04 (CET)Répondre
Bonjour Morisco,
OK, je suis d'accord avec toi, mais mon problème n'est pas là ;
Les linguistes (Brincat, Vanhove ...) font une distinction entre l'arabe sicilien et l'arabe maltais, qui ne devaient pas être très différents entre eux et avec l'arabe ifriqiyen (un arabe mâtiné de berbère ancien) leur origine. l'arabe sicilien a peu ou pas évolué car supplanté par le sicilien (processus identique à l'arabe andalou) et l'arabe maltais est devenu le maltais
Les linguistes regroupent l'arabe maltais et l'arabe sicilien dans un groupe nommé siculo-arabe lui-même faisant partie du groupe des langues arabes maghrebines ou des langues arabes occidentales, lui-même dans les langues arabes etc.
Donc, il devrait y avoir trois articles :
Voila le problème à régler. Cordialement --Hamelin [ de Guettelet ]5 novembre 2010 à 22:20 (CET)Répondre
Bonsoir, désolé pour le retard. N'ayant jamais lu d'ouvrage sur le sujet, je ne peux donc pas me prononcer sur la question. Mais si tu es certain de tes informations, tu peux faire une scission de l'article. Bien cordialement--Morisco (d) 7 novembre 2010 à 20:22 (CET)Répondre
icône « fait » Fait. Cordialement --Hamelin [ de Guettelet ]23 novembre 2010 à 19:49 (CET)Répondre

Vérification d'ajout en arabe SVP modifier

Bonjour les wikipédiens du projet Langue arabe. Une IP vient de modifier un article, Gisèle Halimi, en ajoutant une supposée version arabe. Y a-t-il une ou des personnes pouvant vérifier que ce n'est pas un vandalisme (une injure par exemple) ou un truc fantaisiste?

Merci d'avance

Lechat discuter 20 novembre 2010 à 22:43 (CET) (tiens, comment dit-on "chat" en arabe? - phonétiquement!)Répondre

✔️ ce n'est pas un vandalisme.--Morisco (d) 20 novembre 2010 à 22:52 (CET)Répondre

Taille des textes en arabe dans les articles modifier

Bonjour à tous. Je vous invite à lire et donner votre avis sur cette discussion sur la taille des textes en arabe dans les articles. Cordialement. --Indif (d - c) 6 février 2011 à 21:00 (CET)Répondre

Grammaire arabe - L'annexion modifier

Bonjour à tous.
Pour changer je vous propose de plancher sur cette question de grammaire arabe. Un peu pointue je pense.
Une annexion est un rapport de subordination qui existe entre 2, 3 mots arabes successifs et parfois plus. Les règles suivantes s'y appliquent :

  • Le 1er terme est déterminé par le 2e,
  • Le 1er terme n’a (à priori) jamais d’article, ni de tanwin puisqu’il est défini par le deuxième,
  • le rapport d’annexion peut-être entre
    • deux noms
    • trois noms
    • un adjectif et un nom
    • un nom et un pronom affixe

Exemple « مَكتَبْ ألبَريدْ  » ( maktab al-barid ) : le bureau de poste, traduit mot à mot : bureau la poste

Voici enfin ma question : si j'écris (ou je dis) « ألمَكتَبْ ألبَريدْ  » ( al-maktab al-barid ), traduit mot à mot : le bureau la poste, est-ce une erreur ou est-ce que c'est également correct ?
Pardon pour ce long exposé, mais il était nécessaire pour exposer clairement ma question. Cordialement. --GérardGiraud (d) 25 mars 2011 à 21:59 (CET)Répondre

Je n'ai jamais vu d'article avant une locution comprenant une annexion, d'ailleurs cette source confirme qu'il s'agit d'une incorrection. JackPotte ($) 25 mars 2011 à 22:18 (CET)Répondre

Se familiariser avec l'arabe modifier

Salaam aleikoum,
Quels sont, selon vous, les meilleurs sites pour écouter cette langue ainsi que pour s'y initier ?
Sélectionner un pays arabophone sur Youtube me paraît une première approche--Aician (d) 5 août 2011 à 16:11 (CEST)Répondre

Modèle caractères arabes modifier

Bonjour, lorsque vous insérez des caractères arabes dans un article, vous utilisez plutôt le modèle:lang (محمّد) ou le modèle:lang-ar (arabe : محمّد) ? — Skandar na'am? 5 décembre 2011 à 20:53 (CET)Répondre

Ya quelqu'un ? ÉmoticôneSkandar na'am? 22 décembre 2011 à 15:04 (CET)Répondre

L’article « Massocratie » est proposé à la suppression : informations demandées. modifier

L’article « Massocratie » est proposé à la suppression. Voir :

Je pense que des informations venants de véritables arabisants sont nécessaires.

  1. Que signifie jamahiriya en arabe (le terme semble avoir été utilisé en absolu pour désigner la Libye : la Jamahiriya) ?
  2. Massocratie : est-ce la traduction de jamahiriya ?
  3. Existe-t-il d’autres termes arabes proches de jamahiriya (signifiant république par exemple).
  4. Des transcriptions en alphabet arabe seraient les bienvenues.

Merci d’avance. Alphabeta (d) 1 décembre 2012 à 16:46 (CET)Répondre

Deux petites questions modifier

Bonjour. J'espère que vous pourrez m'aider sur deux petits points (mes compétences en arabe sont proches de zéro) :

  1. Cette modification par une IP sur l'article espagnol (changements de transcriptions de l'arabe) est-elle correcte ?
  2. J'ai également une question concernant l'étymologie de "loco" ("fou") en espagnol (question que je me posais à l'origine sur le wiktionnaire). Toutes les sources fiables donnent comme étymologie probable un arabe andalou reconstitué *láwqa, issu d'un arabe classique lawqā'/láuca (les translittérations changent d'une source à l'autre), forme(?) de alwaq, qui voudrait dire "idiot". Je ne sais pas dire quelle translittération est la bonne et, surtout, j'aimerais connaître si possible la forme arabe classique. Pouvez-vous m'aider ?

D'avance merci.

Xic[667 ] 28 janvier 2013 à 00:08 (CET)Répondre

Écrivains arabophones ou de langue arabe ? modifier

Quelle est la différence entre catégorie:Écrivain arabophone et Catégorie:Écrivain de langue arabe ? Je propose de fusionner les deux sous la catégorie Catégorie:Écrivain de langue arabe. Fredtoc (d) 10 juillet 2013 à 21:40 (CEST)Répondre

L'article Fatima bint ʿOubaïd est proposé à la suppression modifier

Page proposée à la suppression
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Fatima bint ʿOubaïd (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Fatima bint ʿOubaïd/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia. Berthothos (discuter) 28 septembre 2013 à 16:01 (CEST)Répondre

Al Thani ou al-Thani modifier

Salut pouvez-vous me confirmer que Khalifa ben Zayed Al Nahyane est correcte et Khalifa ben Zayed al-Nahyane est erronée car en arabe ça s'écrit (ar) « خليفة بن زايد بن سلطان آل نهيان » et non pas (ar) « خليفة بن زايد بن سلطان آلنهيان » pour pouvoir s'écrire Khalifa ben Zayed al-Nahyane. Merci. --Panam2014 (discuter) 19 juin 2014 à 12:19 (CEST)Répondre

De façon plus générale, s'il y a des recommandations particulières sur la transcription de l'arabe, merci de nous les indiquer. Cordialement. SenseiAC (discuter) 19 juin 2014 à 13:49 (CEST)Répondre
une discussion équivalente est en cours au sujet de Al Saoud sur cette page : Discussion:Abdallah ben Abdelaziz al-Saoud#Nom de la page : al-Saoud ou Al Saoud--df (m'écrire) 29 avril 2015 à 17:46 (CEST)Répondre

Convention typographique pour l'arabe modifier

Bonjour. Suite à une discussion sur Discussion:Hicham (calife omeyyade), je me suis dit qu'il serait vraiment temps de choisir une norme internationale pour la transcription/translittération de l'arabe sur Wikipédia. Le problème revient régulièrement et fixer une convention typographique permettrait de régler une bonne fois pour toutes la question. Plusieurs langues utilisant des caractères non latins ont déjà leur règle fixée. J'avais proposé l'autre fois la norme DIN 31635, mais bon, je pense qu'il faudrait surtout ouvrir un débat et conclure avec une prise de décision aboutissant à une règle ou une recommandation sur Wikipédia. J'ai déjà essayé d'ouvrir un débat sur le Projet:Monde arabo-musulman, mais il n'y a toujours pas de réponse... Zaydie (discuter) 30 décembre 2014 à 16:21 (CET)Répondre

Notification Haroun_al_Mouwahid et Zaydie : la question a fini par être réglée ? Il faudrait en effet choisir une norme pour les translittérations scientifiques. Un historien (discuter) 15 mars 2017 à 15:40 (CET)Répondre
+ Notification SenseiAC :
Ah je viens de voir la très longue discussion sur le projet du monde arabo-musulman. Désolé pour la notification injustifiée. Un historien (discuter) 15 mars 2017 à 15:49 (CET)Répondre
La question n'a malheureusement pas été réglée, la discussion a fini par être abandonnée... Je vais essayer de la raviver une fois qu'on aura clos la réorganisation des portails. Cordialement. Zaydie (discuter) 15 mars 2017 à 17:30 (CET)Répondre
Oui, je pense qu'il y a eu méprise : certains ont pensé que tu voulais imposer une translittération pour tout Wikipédia alors qu'il me semble que ta position était que les titres et les citations dans le corps de l'article devaient respecter l'usage, mais que dans les nombreux cas où il n'y a pas d'usage, ça aurait été bien de choisir une norme. Il me semble également que définir une norme unique pour les paramètres de translittération des modèles {{Lang}} et {{Arabe}} serait extrêmement pertinent. Un historien (discuter) 16 mars 2017 à 23:11 (CET)Répondre
Mon idée était de se mettre d'accord sur une norme de translittération pour les articles traitant d'Histoire. Les sujets contemporains n'étaient pas concernés. Intégrer certains modèles linguistiques dans cette norme me semble une bonne idée, en effet, car ces modèles doivent refléter la prononciation de l'arabe le plus fidèlement possible. Un peu de rigueur scientifique ne fait pas de mal. Cordialement. Zaydie (discuter) 16 mars 2017 à 23:30 (CET)Répondre

L'article Abou Abdallah es-Siqili est proposé à la suppression modifier

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Abou Abdallah es-Siqili » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Abou Abdallah es-Siqili/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Chris a liege (discuter) 21 juin 2015 à 00:41 (CEST)Répondre

L'article Afrique arabophone est proposé à la suppression modifier

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Afrique arabophone » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Afrique arabophone/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Chris a liege (discuter) 21 juillet 2015 à 02:14 (CEST)Répondre

Inscriptions en langue arabe modifier

(question posée initialement sur l'Oracle)

Bonjour,

Des inscriptions en arabe (selon toute vraisemblance) sont apparues sur la résidence du roi d'Arabie saoudite à Golfe-Juan lors de son séjour en août 2015. Cette propriété est le château de l'Horizon. Pythie, aurais-tu la moindre idée de leur signification ? J'ai hébergé deux photos sur ce site :

http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=410579IMG5152.jpg

http://www.hostingpics.net/viewer.php?id=368692IMG5153.jpg

Merci de votre aide. Bonne journée. 11 septembre 2015 à 17:08 (CEST)

Arabe syrien ? modifier

Bonjour,
Je vois qu'il existe l'article Arabe syrien, mais manifestement il n'existe pas un "arabe syrien" mais, à en croire Arabe levantin septentrional, un "nord-syrien / syrien septentrional" et un "syrien central" aux côté du "libanais" et du "palestinien urbain" (ce n'est d'ailleurs pas bien clair qui est qui sur la carte dans Arabe levantin septentrional). Quelqu'un pourrait corriger ce qui doit l'être ? Merci d'avance.
Cordialement.
SenseiAC (discuter) 23 octobre 2015 à 22:29 (CEST)Répondre

L'article Houda Darwish est proposé à la suppression modifier

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Houda Darwish (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Houda Darwish/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना]19 octobre 2016 à 13:06 (CEST)Répondre

L'admissibilité de l'article Al Sharîshî est à prouver modifier

Page dont l'admissibilité est à vérifier Bonjour,

Vous êtes informé qu'une proposition de vérification d'admissibilité a été faite récemment concernant la page « Al Sharîshî ». Dans la mesure où vous êtes, ou bien le créateur de la page, ou bien un contributeur significatif de la page, vous êtes invité, après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, à corriger l'article et à le compléter pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires et en donnant des éléments d'information susceptibles de prouver la notoriété de son contenu. Au besoin, vous pouvez argumenter de la notoriété de l'article en créant la discussion.

Si rien n'est fait, l'article sera proposé à la suppression un an au plus tard après la mise en place du bandeau.

L'article Manel Bouabidi est proposé à la suppression modifier

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Manel Bouabidi (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Manel Bouabidi/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Habertix (discuter) 9 avril 2017 à 12:24 (CEST)Répondre

Les articles Afrique arabe et Afrique arabophone sont proposés à la fusion

Page proposée à la suppression Bonjour,

Les articles « Afrique arabe et Afrique arabophone » sont proposés à la fusion (cf. Wikipédia:Pages à fusionner). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à fusionner#Afrique arabe et Afrique arabophone.

Message déposé par -- JR (disc) le 7 juillet 2017 à 13:30 (CEST)Répondre

Transcription de l'arabe modifier

Bonjour. J'ai récemment proposé au label BA Nom des éléments chimiques. Dans cette article, il est notamment fait utilisation de transcriptions de l'arabe. Ni Pamputt ni moi n'étant au fait des règles concernant les transcriptions de l'arabe sur Wikipédia, je sollicite l'aide du projet pour une relecture des transcriptions. Par avance, merci. --ℒℴʇꭎꝸ ⑤⓿ (ⅆɪſɕᴝȶꬲɼ) 21 août 2017 à 22:24 (CEST)Répondre

Il n'y a (hélas ?) pas de convention sur Wikipédia concernant la transcription de l'arabe à privilégier. Mais celles que vous avez choisies sont cohérentes & conformes à ce que je connais (des avis de personnes plus spécialisées devraient suivre). Un historien (discuter) 22 août 2017 à 09:39 (CEST)Répondre

Avertissement suppression « Liste de prénoms arabes » modifier

Bonjour,

L’article « Liste de prénoms arabes » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 15 octobre 2017 à 01:34 (CEST)Répondre

Avertissement suppression « Al Sharîshî » modifier

Bonjour,

L’article « Al Sharîshî » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 30 novembre 2017 à 01:05 (CET)Répondre

M'rabet modifier

Bonjour,
Je viens de créer cette page d"homonymie M'rabet. J'aimerais que ceux qui sont intéressés facent une relecture de l'étymologie du mot "M'rabet" que j'ai mentionné en introduction. Le cas échéant ne pas hésiter à corriger mon erreur, n'étant qu'un piètre débutant dans la langue arabe. Merci. Très cordialement. GérardGiraud (discuter) 16 avril 2018 à 11:02 (CEST)Répondre

Avertissement suppression « Liste de prénoms arabes » modifier

Bonjour,

L’article « Liste de prénoms arabes » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 17 juin 2018 à 02:22 (CEST)Répondre

Noms de personnes en arabe modifier

Bonjour. J'ai laissé sur Discussion:Noms de personnes en arabe#Origine tribale ou géographique : nisba uniquement, ou laqab aussi ? une question qui est pour le moment restée lettre morte. Des spécialistes de la question pourraient-ils se pencher sur la question ? Merci... — Hr. Satz 11 octobre 2018 à 18:47 (CEST)Répondre

Avertissement suppression « Saadane Benbabaali » modifier

Bonjour,

L’article « Saadane Benbabaali (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). En tant que participant à l'article ou projet associé, vous êtes invité à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 2 janvier 2019 à 01:29 (CET)Répondre

L'article Liste de racines de la langue arabe est proposé à la suppression modifier

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Liste de racines de la langue arabe (page supprimée) » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Liste de racines de la langue arabe/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Michelet-密是力 (discuter) 5 mai 2019 à 12:41 (CEST)Répondre

Capitalisation avec al modifier

Bonjour, je participe à un projet sur des villages et j'ai d'abord capitalisé leurs noms selon les [Conventions Nations Unies conventions françaises de l'ONU, c'est-à-dire en particulier "Al" avec majuscule dans le titre et en début de phrase, "al" dans le texte même. Voir Al-Damun. Une IP a tout changé en "al" minuscule, y compris dans le titre de l'article. Je ne sais pas si je dois accepter ce changement ou non. Y-a-t-il des conventions sur cela dans WP et qu'en pensez-vous (je ne suis pas arabophone) ?-- Cgolds (discuter) 14 juillet 2019 à 08:31 (CEST) Merci d'avance,Répondre

Hassan Diab ou Hassane Diab modifier

Bonjour,

Je vous invite à venir participer à la discussion lancée sur la PdD de l'article Hassane Diab concernant l'orthographe qui devrait être utilisée pour le prénom de cette personne : Hassan ou Hassane.

Bien cordialement, --Nawakrel (discuter) 12 août 2020 à 11:20 (CEST)Répondre

Demande d'aide pour les passages bilingues de l'article Arabe (cheval) modifier

Bonjour. Je travaille actuellement l'article Arabe (cheval) pour le Wikiconcours. L'un des objectifs serait d'afficher de courts passages bilingues des textes religieux et poétiques importants, afin que les lecteurs puissent avoir les deux versions sous les yeux. Je l'ai déjà fait pour des textes de la mythologie nordique, disposant des bons livres à la maison (exemple plus bas) et de la possibilité de recopier tous les signes typographiques du vieux norrois :

« Skinfaxi heitir
er inn skíra dregr
dag um dróttmögu;
hesta beztr
þykkir hann með reiðgotom,
ey lýsir mön af mari[1]. »

— Vafþrúðnismál, strophe 12. Traduction de Régis Boyer

« Skinfaxi, il s'appelle
Celui qui tire le clair
Jour au-dessus des peuples :
On le tient pour le meilleur des chevaux
Chez les Hreidgots
Toujours luit la crinière du coursier[2]. »

... Mais il m'est impossible de faire la même chose avec la langue arabe pour le moment, pour plusieurs raisons : impossibilité de distinguer les signes typographiques en arabe les uns des autres à l'oeil ; impossibilité de retrouver les versions originales des textes que je souhaitais présenter en version bilingue dans l'article.

Voilà l'un des exemples de hadith dont l'origine est dûment sourcée, et dont il manque la version originelle en arabe (ni le traducteur de 1859, M. Perron, ni le traducteur de 2006 ne citent le manuscrit originel dans leurs livres, à savoir le Kitâb kâmil al-sinâ catayn attribué à El Baïtar, n° 2814 à la BnF.

« Au moment où la Majesté divine voulut créer le cheval, elle appela le vent du midi : « Je veux, lui dit-elle, créer de ta substance une créature nouvelle que je destine à être la puissance et la gloire de mes saints sur la terre, l'humiliation de mes ennemis, l'orgueil de ceux qui me serviront. » Dieu prit alors une poignée de vent et en créa le cheval, auquel ensuite il adressa ces paroles : « Je te nomme cheval (et je t'ai créé arabe) ; je t'établis une des gloires de la terre. Le bien-être et les succès sont noués et attachés à la crinière qui ombrage ton cou ; les butins sont rassemblés sur ton dos ; les richesses seront partout où tu seras ; je te donne pour te nourrir plus que je n'ai donné à tout autre des animaux domestiques ; je t'établis leur chef, leur roi ; je te donne le vol sans ailes ; tu seras pour l'attaque et tu seras pour la fuite. Un jour je placerai sur ton dos des hommes qui exalteront ma Majesté, exalte-moi avec eux, qui célébreront ma grandeur, magnifie-moi avec eux. »

— Abou Bakr Ibn Badr Eddîn Ibn El Moundir, Nâçerî[3].

Une personne de ce projet serait-elle en possibilité de trouver une transcription de ce passage du manuscrit (le Kitâb kâmil al-sinâ catayn, attribué à El Baïtar) ? Ou de suggérer d'autres courts extraits de textes à présenter en version biligue dans cet article ? D'avance, merci. Tsaag Valren () 14 septembre 2020 à 23:05 (CEST)Répondre

  1. (en) Edgar C. Polomé et University of Texas at Austin. Dept. of Germanic Languages, Old Norse literature and mythology : a symposium, Dept. of Germanic Languages of the University of Texas at Austin by the University of Texas Press, , p. 245.
  2. Boyer 1992, p. 519.
  3. Abū Bakr b. Badr. Ibn al-Mundir (trad. de l'arabe par M. Perron), Le Nâċérî : La perfection des deux arts ou traité complet d'hippologie et d'hippiatrie arabes, vol. 2, Bouchard-Huzard, , p. 19-20.

Avertissement suppression « Frédéric Imbert » modifier

Page proposée à la suppression
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Frédéric Imbert » est proposé à la suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Discussion:Frédéric Imbert/Suppression.

Le meilleur moyen d’obtenir un consensus pour la conservation de l’article est de fournir des sources secondaires fiables et indépendantes. Si vous ne pouvez trouver de telles sources, c’est que l’article n’est probablement pas admissible.

N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Chris a liege (discuter) 9 octobre 2021 à 23:34 (CEST)Répondre

Demande pour un titre en arabe modifier

Bonjour, une demande sur le Bistro porte sur le titre et le résumé introductif de l'article Iftah 9albek. Pensez-vous qu'ils sont corrects ? Seudo (discuter) 19 février 2022 à 19:29 (CET)Répondre

L'article Numération arabe est proposé à la scission modifier

Page proposée à la suppression Bonjour,

L’article « Numération arabe » est proposé à la scission (cf. Wikipédia:Pages à scinder). Après avoir pris connaissance des critères généraux d’admissibilité des articles et des critères spécifiques, vous pourrez donner votre avis sur la page de discussion Wikipédia:Pages à scinder#Numération arabe.

Message déposé par Corneille pensive (discuter) le 23 juillet 2022 à 16:13 (CEST)Répondre

Al Khor ou Al Khawr modifier

Bonjour, il y'a une incompréhension avec l'une des municipalités et l'une des villes du Qatar qui porte le même nom (en arabe : الخور). La municipalité porte le nom Al Khawr et la ville porte le nom Al Khor. Qu'elle est le nom correct en français plutôt Al Khawr ou Al Khor ? Le site de l'Office du tourisme du Qatar (un organe relevant du gouvernement du Qatar) nomme la municipalité/ville Al Khor. Suivant le choix choisi, il faudrait faire un renommage. Et aussi « Al XXX » ou « Al-XXX » ? Cordialement. Arturo63 (discuter) 11 septembre 2022 à 15:42 (CEST)Répondre

Bonjour @Arturo63. En arabe classique, الخَوْرُ (/al.xaw.ru/) veut dire "le golfe" tandis que الخُورُ (/al.xuː.ru/) veut dire "le mollasson". Donc, sémantiquement, c'est très certainement la diphtongue "aw" dans les deux cas, du moins en arabe classique, et "Al Khor" est dans ce cas incorrect. Après il n'y a pas de norme pour la translittération de l'arabe, et dans tel ou tel dialecte la prononciation peut varier. Le plus simple est de suivre la source retenue. Michelet-密是力 (discuter) 25 janvier 2023 à 11:09 (CET)Répondre

Styles calligraphiques arabes ou Calligraphie arabe ? modifier

Bonjour,

Je vous invite à prendre connaissance de cette question et venir donner votre avis.

Bien à vous, Daehan [p|d|d] 16 janvier 2023 à 16:33 (CET)Répondre

Revenir à la page « Langue arabe ».