Discussion Projet:Cinéma/Archive 98

Dernier commentaire : il y a 7 ans par Clodion dans le sujet Mise à jour de la liste des participants
Autres discussions [liste]

Coréalisateurs modifier

Salut à toutes et tous. Il existe quelques films (somme toute assez peu) qui ont un "coréalisateur" ou une "coréalisatrice". J'avoue ne pas toujours comprendre ce dont il s'agit vraiment (apparemment c'est plus qu'un réal de deuxième équipe ou un assistant réal, mais pas à la hauteur du réal principal). Toujours est-il que je m'interroge sur la pertinence de leur mention en intro et dans les infobox. OK pour la fiche technique mais présenter, par exemple Vice-versa dès l'intro comme « Réalisé en images de synthèse par Pete Docter et Ronnie del Carmen », ça me paraît un peu trop. Et quand on les mentionne (en fiche technique, voire en infobox si je suis le seul à trouver ça trop en infobox), il convient bien mentionner la précision "coréalisateur" entre parenthèses, non ? Autres cas similaires, mais pas toujours traités de la même façon : Le Monde de Dory et Slumdog Millionaire -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 21 novembre 2016 à 22:07 (CET)

J’ai regardé la présentation d’IMDB pour les trois exemples :
Inside Out, Directors: Pete Docter, Ronnie Del Carmen (co-director)
Finding Dory, Directors: Andrew Stanton, Angus MacLane (co-director)
Slumdog Millionaire, Directors: Danny Boyle, Loveleen Tandan (co-director: India)
Donc on a bien trois cas similaires. Voyons maintenant comment cela est restitué dans le RI et la fiche technique de Wikipédia
Vise-versa, RI : Réalisé en images de synthèse par Pete Docter et Ronnie del Carmen, FT : Réalisateur : Pete Docter et Ronnie del Carmen
Le Monde de Dory, RI : un film réalisé par Andrew Stanton, FT : Réalisation : Andrew Stanton (coréalisateur Angus McLane)
Slumdog Millionaire, RI : réalisé par Danny Boyle, FT : Réalisation : Danny Boyle, Coréalisatrice : Loveleen Tandan
Les trois FT sont présentées différemment et pourtant elles devraient l’être. D’après ce que je comprends le co-director n’est pas un coréalisateur.
Par exemple pour The Matrix, IMDB donne : Directors: Lana Wachowski (as The Wachowski Brothers), Lilly Wachowski (as The Wachowski Brothers). :Il n’y a pas ici de co-director mais des directors que nous nommerons donc en bon français des Coréalisateurs. De ce fait je pense qu’il ne faut pas traduire co-director en coréalisateurs mais en quelques chose comme assistant réalisateur.
Et du coup pour répondre à la question, on zappe le deuxième nom du RI mais en peut le garder dans la FT mais pas sous l'intitulé coréalisateur. --Clodion 22 novembre 2016 à 15:56 (CET)
Cela me semble plus compliqué. Je comprends "co-director" comme "réalisateur secondaire" ou "vice-réalisateur", qui a un statut inférieur au réal mais supérieur à un assistant réal ou un réal de deuxième équipe, avec sans doute une réelle implication artistique. Notons qu'Imdb les liste dans leurs sections "Directors" et non dans "Second Unit Director or Assistant Director". Notons aussi que le grand dictionnaire terminologique ne connaît malheureusement ce terme anglais que dans la finance donc ne nous aide pas à savoir comment le traduire en français. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 22 novembre 2016 à 20:22 (CET)
A noter qu'Allociné ne fait pas la distinction et donne les 2 noms comme réalisateurs. Il faudrait peut-être regarder sur les génériques français de ces films pour avoir un début de réponse ? (Je ne l'ai pas malheureusement). --Clodion 23 novembre 2016 à 08:35 (CET)
Allociné est souvent bien moins précis et complet qu'IMDb pour les désignations, donc je ne me fierais pas vraiment à ce site pour ce genre de choses. Je viens de regarder les génériques de fin de ces 3 films et ils ne sont malheureusement pas traduits. Notons une chose toutefois : ils commencent tous par citer le réal puis le "co-director", avant les noms des acteurs ou d'autres collaborateurs importants (prod, photo, etc). Honneur jamais réservé aux assistants réal ou aux réal de deuxième équipe, ce qui confirme ce que j'ai dit plus haut. Donc ça ne fait pas avancer le schmilblick pour le terme français à utiliser. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 novembre 2016 à 11:36 (CET)

Bandeaux d'admissibilité modifier

Les films ci-dessous possèdent un bandeau d'admissibilité. Pourriez-vous vérifier celles-ci, afin d'éviter des PàS inutiles.

Title Page ID Size (bytes) Last change Remarque
Nice is Nice 3036808 2913 20161119190530 de Jean-Pierre Mocky, commande du Musée d'Orsay
Invités surprises 3305281 2316 20161120203839 film ivoirien / Pas trouvé de critique sur le net (mith)
Désirs troublés 4059970 1236 20161119200502 téléfilm
La Leçon de plaisir 5060591 1077 20161119233145 téléfilm
The Goddess Bunny 5808082 1466 20161120233833 documentaire underground
Delphine ou les Plaisirs simples 6908831 1149 20161120021650 téléfilm
La Dernière Fille 6908867 1560 20161120021650 téléfilm
Teen Beach 2 9061341 6901 20161120031206 Disney Channel Original Movie / critique sur fan2 / sur teemix (apparemment un gros carton d'audience)
Sara a disparu 9387287 1377 20161120032139 téléfilm
Meurtres à La Rochelle 9481122 3137 20161120032456 d'Étienne Dhaene
La Ferme du crime 9630943 6049 20161120032852 Pas de sortie programmée (une projection à Moirans-en-Montagne n'est pas une sortie nationale)
The Lake 9847682 5710 20161120033408 Sortie prévue le 31 octobre 2016 ?
Unfriended 2 9858786 1095 20161116135011 Sortie prévue fin 2016 ?
Aquarium 9876804 1795 20161120033445 Sorti en DVD après quelques festivals
Annick, la pirate de l'espoir 9896035 1385 20161120033502 Documentaire TV
Ultime étreinte 9974276 1665 20161120033845 Téléfilm
Rocambolesque 9987024 3732 20161120033907 Court métrage
Vesper 10068242 4703 20161120204226 Court métrage
Les Ailes du destin 10386978 2443 20161120035002 Bandeau retiré parCpalp (d · c · b), mais incertitude quant à la date de sortie (voir plus haut discussion « Film sorti en 2016 ? »)
Au sommet de la Terre 10438065 3089 20161120035120 Court métrage
Merci. --Chris a liege (discuter) 25 novembre 2016 à 16:09 (CET)
Remarque en passant : je veux bien qu'on lance une nouvelle PàS pour le court métrage de Mocky - qui pourtant, comme on m'a dit un jour en guise d'argument pour la conservation d'un article consacré à un écrivain connu de la seule rubrique locale de son journal régional, « ne nuit pas à Wikipédia » - , mais franchement il y a à mon avis d'autres urgences quand on voit certains titres énumérés ci-dessus (sans parler de ceux qui ne figurent pas sur cette liste et pour lesquels la présence du bandeau « Admissibilité » ne serait pas inopportune). Hector H (discuter) 25 novembre 2016 à 17:50 (CET)
J'ai ajouté une colonne "Remarques" pour faciliter le suivi. Pour Nice is Nice il y a déjà eu un débat: Discussion:Nice is Nice/Suppression avec décision de conservation/fusion. -- Speculos 25 novembre 2016 à 18:00 (CET)
Pourquoi doit-on vérifier les téléfilms ?? Ce n'est pas projet:télévision ici   !!! Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 29 novembre 2016 à 18:52 (CET)

Doublage dans les autres Wikipédias modifier

Bonjour tout le monde, comme vous pouvez le constater, je continue à ajouter des choses par rapport au doublage dans toute sortes de films. En parallèle à ca, j'en fais aussi sur Wikipédia dans les autres langues (allemand, espagnol, etc). Mais parfois, certains utilisateurs révoquent mes modifications à cause apparemment que c'est non-constructif. Que me recommandez-vous de faire dans ce cas-là? Cordialement, --Vouivre (discuter), 29 novembre 2016 à 00:37

Bonsoir, de ne pas le faire dans les autres wikipédia. Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 29 novembre 2016 à 18:40 (CET)
Bonsoir, pourquoi?
Chaque wikipédia est indépendante les unes des autres, et donc ont leurs règles particulières différentes (mais néanmoins les mêmes grands principes). Ce qui se fait sur un wikipédia, ne se fait pas forcément dans un autre. Je ne connaît pas les us et coutumes des autres wikipédias en ce qui concerne le doublage, mais on peut facilement imaginer que c'est différent. Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 30 novembre 2016 à 07:18 (CET)
Pour compléter ce qu'a déjà écrit Mith, il conviendrait donc que tu te renseignes sur chaque WP, au moins pour savoir s'il existe des règles écrites à ce sujet. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 30 novembre 2016 à 16:15 (CET)
Ok je vous remercie beaucoup pour vos réponses. Très cordialement ---Utilisateur:Vouivre Discussion Utilisateur:Vouivre, le 50 novembre 2016 à 11:30 (CET)
Mais je vous en prie. Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 30 novembre 2016 à 17:59 (CET)

Catégorie:Chanson du cinéma modifier

Est-ce que, comme moi, vous trouvez l'intitulé de cette catégorie étrange ? Il me semble que ce serait plus correct de renommer en Catégorie:Chanson de cinéma. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 3 décembre 2016 à 11:32 (CET)

Bonjour. Oui. --Frenchie Coucou ! 3 décembre 2016 à 14:45 (CET)
  Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 5 décembre 2016 à 21:32 (CET)

Encore une DRP modifier

Bonjour à tous,

Que pensez-vous de cette demande de restauration : WP:DRP#Ken Pepiot ? Ce technicien est-il admissible ? Merci de nous éclairer sur la DRP. Ο Κολυμβητής (You know my name) 10 décembre 2016 à 15:48 (CET)

Label BA pour María (film) ? modifier

A première vue, il semble n'y avoir aucun problème pour l'obtention du label. --Clodion 12 décembre 2016 à 13:08 (CET)

lemondedesavengers modifier

Bonjour, je me penche sur le site http://www.lemondedesavengers.fr (anciennement http://www.theavengers.fr) Il est intégré dans de nombreux articles [1]. Pensez vous qu'il s'agit d'une source fiable et qu'il faut laisser ce forum en lien externe ou source, ou au contraire l'enlever ? --Framawiki 12 décembre 2016 à 20:39 (CET)

Forum de fan, donc pas un bon lien externe pour wikipédia. Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 13 décembre 2016 à 07:10 (CET)
Idem, ce n'est pas une source fiable. On enlève. --Clodion 13 décembre 2016 à 10:19 (CET)
Dans mes quelques travaux wikipédiens sur Louis de Funès, je me suis souvent servi du dossier de ce site sur l'acteur. Ses fiches sont très pratiques, par exemple pour établir un résumé détaillé d'un film ou pour sourcer la présence d'un acteur ou d'une actrice dans un film et ses autres collaborations avec De Funès. Je précise que je ne prends en revanche pas compte des aspects critiques de ces pages puisque ce sont des passages subjectifs et non des résumés des différentes critiques reçues par chaque film. C'est donc, je pense, une source fiable. Aussi, le site Autour de Louis de Funès, bien qu'amateur, est une bonne source : ses interviews d'acteurs, réalisateurs et techniciens qui ont côtoyé De Funès apporte des informations de qualité qui complètent souvent les biographies sur De Funès (et je crois qu'une biographie a repris l'un des interviews du site). Ce second site est à mon avis sérieux et constitue une source primaire plus que correcte. –   Groupir ! (discuter) 13 décembre 2016 à 22:21 (CET)
J'ai lancé une discussion sur l'admissibilité de Autour de Louis de Funès.fr comme source sur la pdd de l'article sur Louis de Funès. –   Groupir ! (discuter) 18 décembre 2016 à 17:26 (CET)

Date et nom de naissance de Brigitte Auber modifier

Bonjour à tous,

Je voulais vous demander, si possible, des précisions sur la date et le nom de naissance de Brigitte Auber née Marie-Claire Cahen de Labzac à Paris le 27 avril 1928. Les Gens du Cinéma l'appellent plutôt Brigitte Marie Claire Cahen née dans le 14e arrondissement de Paris le 27 avril 1925 avec extrait d'acte de naissance à l'appui (ici -> [2]). De plus il y a une Brigitte Marie Claire Cahen dont l'acte a été rédigé le 27 avril 1925 dans les tables décennales 1923-1932 du 14e arrondissement de Paris en ligne, j'ai vérifié. La coquette se serait donc rajeunie de 3 ans comme beaucoup d'autres actrices. Je voulais avoir votre avis. J'ai préféré m'adresser ici plutôt que sur sa PdD parce que, par expérience, il y a peu de chances qu'on réponde sur la PdD. Cordialement. --Danielvis08 (discuter) 23 décembre 2016 à 02:43 (CET)

Catégorie:Suite de téléfilm modifier

Bonjour que pensez-vous d'une catégorie pour les suites qui sont des téléfilms (par exemple La Fille du Père Noël 2 : Panique à Polaris), actuellement la plupart des téléfilms sont regroupés dans Catégorie:Suite de film. Mais l'intitulé pose problème pour des téléfilms qui sont des suites de films comme Amityville 4 ou Ace Ventura 3, comment bien nommer la catégorie ? BARBARE42 (discuter) 24 décembre 2016 à 13:07 (CET)

D'accord pour Catégorie:Suite de téléfilm. --Oiseau des bois (Cui-cui ?) 24 décembre 2016 à 14:05 (CET)
Pas d'accord, une suite de téléfilm, c'est un téléfilm (ou un film) qui suit un téléfilm. Donc un téléfilm qui suit un film est bien une "suite de film". Joyeux Noël à tous.Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 25 décembre 2016 à 11:32 (CET)
Il faudrait au pire une catégorie : Catégorie:Téléfilm suite de film Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 25 décembre 2016 à 11:34 (CET)
Rappelons qu'un téléfilm est un type de film. Donc pas besoin d'une catégorie différente pour ce genre d'approche. D'autant que ça devient un casse-tête s'il fallait une cat pour les téléfilms qui sont des suites de téléfilms et une autre pour les téléfilms qui sont des suites de films sortis au ciné. Notons aussi que certains sont initialement produits dans le but d'être exploités au ciné mais terminent directement à la télé. Bref, ce n'est pas pertinent. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 25 décembre 2016 à 17:09 (CET)

C[eé]zanne modifier

Bonjour,

Que pensez-vous de ce renommage ?

Cordialement. — Thibaut (会話) 26 décembre 2016 à 21:32 (CET)

A priori, j'y serais plutôt opposé. Je notifie Lolitartine (d · c · b) pour qu'il/elle vienne donner quelques explications sur le renommage. Sa page de discussion montre que plusieurs contributeurs expérimentés se sont posés des questions sur certaines contributions récentes. --Oiseau des bois (Cui-cui ?) 26 décembre 2016 à 21:36 (CET)
Bonjour,
"Cezanne" est écrit ainsi sur l'affiche originale du film. Pourquoi rajouter un accent ? -- Lolitartine (discuter) 26 décembre 2016 à 21:53 (CET)
Les affiches des films n'ont aucun caractère authentique : elles correspondent à des objectifs commerciaux ou publicitaires pas à des considérations orthotypographiques. En général les majuscules ne sont pas accentuées ou tout le titre est composé en lettres capitales.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 décembre 2016 à 14:12 (CET)
Notons tout de même que, dans ce cas, le titre n'est pas en majuscules sur l'affiche. Il s'agit donc bien de « Cezanne » sur l'affiche et non Cézanne. Cela dit, même le site officiel du distributeur (Pathé) écrit bel et bien le titre avec un accent, y compris lorsqu'il est écrit totalement en majuscules. On peut aussi remarquer que « Moi » est écrit avec une majuscule sur l'affiche, ce qui n'est pas non plus conforme aux conventions typographiques sur les titres d'œuvres. Donc non, l'affiche n'est pas une référence pour l'écriture d'un titre. Toutefois, on peut mentionner les choix graphiques, comme pour Irréversible par exemple. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 janvier 2017 à 10:58 (CET)

Club des 13 (cinéma) modifier

Bonjour aux cinéphiles. Le rapport du Club des 13 (cinéma) était peut-être connu il y a 8 ou 10 ans, mais a-t-il laissé une trace ? La page est-elle conservable malgré les faibles sources, ou alors peut-on envisager de mettre un bandeau d'admissibilité ? Comme le cinéma n'est pas ma spécialité, je m'en remet à vous, les spécialistes. Bonnes fêtes ! Et d'après ce que j'ai lu en diagonale, ça discute fort sur votre page de discussion, durant les fêtes de fin d'année !     --Epigraphiste (discuter) 28 décembre 2016 à 23:49 (CET)

L'écho donné à ce rapport lors de sa sortie a été très important au moins dans le milieu cinéphile. Je citerai juste une interview [3] de Pascale Ferrand au Monde daté de 2013, donc 5 ans après la sortie du rapport. Pascale Ferrand y est interrogée en tant qu'initiatrice du Club des 13 sur l'état du cinéma. Donc, pour moi, il faut absolument garder cet article. Brunok (discuter) 29 décembre 2016 à 20:24 (CET)
Idem Brunok. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 janvier 2017 à 09:26 (CET)

Found footage, articles redondants. modifier

Bonjour, une question sur deux articles qui me semblent redondants. Cet Article, Found footage (genre), me semble mal nommé ou en écho à celui ci : found footage. Faut il renommer Found footage (genre) en "Found footage (horreur)" (ou équivalent plus précis, je connais moins bien celui ci à vrai dire) ou bien le fusionner avec le dernier en tant que sous partie et recréer l'histoire commune?? Pour moi, le premier ne tient pas du tout en compte de l'histoire d'une pratique cinématographique qui développa d'ailleurs le genre du found footage dans le cinéma expérimental toujours existant aujourd'hui bien que marginal. Et le second est peut être trop ciblé sur le found footage des avants gardes. EN gros faut il considérer ces deux articles et ces deux genres bien distinctement ou faire un article global, plus complet, avec l'histoire commune et plusieurs sous parties détaillant leur éloignement et évolution?? Dans tout les cas les deux articles comportent une liste de films ou d'auteurs bien trop long pouvant être placé dans des catégories..--SadivY (discuter) 31 décembre 2016 à 02:55 (CET)

Ce n'est pas redondant puisque l'article sur le genre "found footage" évoque un genre particulier (pas forcément de l'horreur au sens strict) qui prétend qu'il s'agit de found footage alors que ça ne l'est pas. Alors que l'autre article parle du vrai found footage. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 1 janvier 2017 à 21:54 (CET)
N'y a t'il donc pas une ambiguité à lever dans le titre ou dans le corps de l'article si nous sommes en présence de deux techniques et de deux genres cinématographiques distincts? Puisqu'en l'occurrence on peut parler du genre du found footage pour le "vrai found footage" également.--SadivY (discuter) 1 janvier 2017 à 22:37 (CET)
Comme piste de réflexion, nous avons les interwiki anglais : Found footage (appropriation) et Found footage (film technique). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 janvier 2017 à 09:25 (CET)
Salut, Les pages anglaises me semblent comporter les mêmes défauts, les articles se recoupent et bien que plus complet, l'article Found footage (film technique) décrit la page que nous avons appelé Found footage (genre). je réoriente le débat sur la page des Pages à fusionner.--SadivY (discuter) 2 janvier 2017 à 12:56 (CET)

Red Saunders Plays Cupid ou The Fighting Gringo / John Ford ou Fred Kelsey ? modifier

Bonjour, et Bonne année, à tous !
Selon le site Silent Era le film auquel ils attribuent de titre Red Saunders Plays Cupid, produit par Universal Film Manufacturing Company et sorti en 1917, a été réalisé par un certain Jack Ford, qu'ils identifient à John Ford, dont le nom est placé entre parenthèses à la suite de celui de Jack Ford. Voulant rajouter le lien imdb dans la fiche du film, je m'aperçois qu'imdb, pour un film comportant la même distribution et sorti la même année, également produit par Universal Film Manufacturing Company, donne un titre et un réalisateur différents. Selon imdb le titre du film est The Fighting Gringo et le réalisateur en serait Fred Kelsey, et Imdb donne comme titre alternatif du film Red Saunders Plays Cupid ! Je n'ai pas voulu rectifier sans prendre d'autres avis. Qui doit-on croire ?
Cordialement, -- Polmars •   Parloir ici, le 2 janvier 2017 à 11:01 (CET)

Selon le John Ford de Scott Eyman et Paul Duncan, 2004, chez Taschen, le film, « court métrage présumé perdu », est bien Red Saunders Plays Cupid, avec Harry Carey, Claire Du Brey, George Webb et Rex De Rosselli, réalisation Jack Ford. Cordialement. • Octave.H hello 2 janvier 2017 à 12:31 (CET)
Oui, mais IMDb (qui n'est pas infaillible, certes   ! ) donne Red Saunders Plays Cupid comme titre alternatif d'un film désigné sous le titre The Fighting Gringo, également produit par Universal, également sorti en 1917, avec les mêmes interprètes, mais avec un réalisateur différent (Fred Kelsey). Il s'agit donc, presque certainement, du même film, mais quel est le bon titre, et quel en est le réalisateur, Ford ou Kelsey ? À noter que dans la filmographie de l'article Fred Kelsey figure bien un court métrage intitulé The Fighting Gringo, avec Harry Carey, Claire Du Brey. C'est cette énigme qu'il faudrait parvenir à résoudre ! -- Polmars •   Parloir ici, le 2 janvier 2017 à 16:41 (CET)
Pas sûr qu'on trouve aisément des détails supplémentaires. Bonne chance. • Octave.H hello 2 janvier 2017 à 20:31 (CET)
La Wikipédia anglophone a un article sur The Fighting Gringo, « directed by Fred Kelsey and featuring Harry Carey. » Je me demande s'il ne faudrait pas renommer l'article existant, en signalant que selon certaines sources, ce film porterait un autre titre et aurait un autre réalisateur ? D'ailleurs l'article anglais a en référence une autre fiche de Silent Era sur The Fighting Gringo, ce qui est contradictoire avec la première fiche de ce même site ! -- Polmars •   Parloir ici, le 2 janvier 2017 à 20:45 (CET)
Autre surprise (on n'est plus à une près   !) : une recherche Google avec les mots Red Saunders Plays Cupid + John Ford + 1917 donne pour résultat (dans l'encadré) les noms des deux réalisateurs et l'affiche proposée comme illustration est celle portant le titre The Fighting Gringo ! -- Polmars •   Parloir ici, le 2 janvier 2017 à 21:12 (CET)

Vaiana et sa virgule modifier

Bonsoir ! Autre problème de typographie : celle du titre français du dernier Disney en date. Argumentations variées sur Discussion:Vaiana : La Légende du bout du monde. Un utilisateur plaide pour garder la virgule qui se trouve partout et ne pas la remplacer par deux-points. Je n'ai pas non plus l'impression que la modification soit si indispensable que ça. --Eunostos|discuter 27 décembre 2016 à 17:58 (CET)

  Eunostos :  Enzino :Bonsoir ! Je pense que mettre deux points entre le prénom et le sous-titre est très disgracieux. La virgule soude le titre et le sous-titre pour en faire un seul corps plus explicite. Les deux points semblent sous-entendre que la suite pourrait être remplacée par autre chose, un autre sous-titre, comme par exemple Vaiana:une demoiselle au soleil, Vaiana:les pieds dans le lagon, Vaiana:élue par Maui, etc.--PODZO DI BORGO [me répondre] 27 décembre 2016 à 18:30 (CET)
  PODZO DI BORGO : bonjour ce n'est pas à nous de choisir le titre... je ne vois pas la virgule dans certains sites officiels comme celui-ci http://films.disney.fr/vaiana-la-legende-du-bout-du-monde. Le titre est même orthographié "Vaiana: la légende du bout du monde". --GdGourou - Talk to °o° 28 décembre 2016 à 09:52 (CET)
  Gdgourou : au risque d'être à nouveau « assez désagréable », pour reprendre vos propres termes, je ne peux que constater que vous poursuivez votre POINT. En effet, pas moins de trois contributeurs ici,, voire davantage (Cf. Discussion suivante et PdD de la page en question), semblent argumenter pour un titre avec une virgule. La PdD du film n'a pas fait l'objet de la moindre de vos interventions (ou du seul autre Balayeur favorable aux deux points) et le site de Disney que vous citez est une source primaire, non utilisable : or il est admis dans les WP:CT que le titre des films ne dépend pas des affiches, jaquettes et autres produits commerciaux (comme le site de Disney films) mais uniquement de sources secondaires et tertiaires de qualité. Or, ne vous en déplaise, ces sources, comme Monde, Le Figaro, [4], mais aussi les revues spécialisées et de qualité comme Positif ou encore les Cahiers, écrivent (toujours) ce titre avec une virgule. Sans parler d'Allociné. Pas autrement. Abus des outils ? Quand on est Admin, on devrait davantage au moins attendre un Consensus, au lieu de pratiquer le forcing, alors que les WP:CT et les prescriptions sur les Titres d'œuvre sont clairs. Ce n'est pas une source primaire qui définit le titrage. Relire également mes échanges dans la discussion suivante, avec la citation exacte de WP:CT, qui est sourcée.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 décembre 2016 à 11:33 (CET)
  Eunostos :,   PODZO DI BORGO : et   Gdgourou :. Malgré une discussion en cours (ici et sur la PdD dédiée) et malgré le consensus obtenu sur le fait que le renommage n'était pas bien sourcé, par des sources secondaires fiables, sauf par le seul site commercial de Disney (qui n'est même pas une source de qualité mais au mieux une source primaire), le titre du film a été renommé avec un deux-points, comme pour un titre double, ce qu'il n'est pas. J'ai donc ouvert une discussion sur WP:CT puisqu'il semble si difficile, pour certains, de comprendre que la discussion prime.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 3 janvier 2017 à 22:21 (CET)
Bon   Enzino :, on va arrêté ce petit jeu, je n'ai à aucun moment utiliser mes outil d'administration... le renommage peut se faire sans outil comme l'a fait Lolitartine (le 29 décembre). Les questions de conventions typographiques ne sont pas du ressort de la notion de source primaire/secondaire. Comme rappelé par   Voxhominis : (que je cite) Ainsi que vous le savez, étant donné l'usage flottant constaté in vivo, il a été décidé depuis de très nombreuses années d'homogénéiser tous les titres doubles d’œuvres avec deux-points plutôt qu'avec une virgule ou un tiret. Wikipédia ne suit pas la mode ou l'imagination des éditeurs, graphistes et autres publicitaires mais une logique encyclopédique. Les affiches, jaquettes, couvertures, etc. ne peuvent absolument pas servir de sources puisque c'est l'aspect graphique qui y prime, ce qui est confirmé une fois de plus avec le matériel de Vaïana qui se contente de juxtaposer verticalement les deux titres sans aucune ponctuation. À cet égard, la virgule n'est donc absolument pas plus légitime que les deux-points. De plus, il s'agit non seulement de graphie mais aussi de cohérence : Vaiana n'est pas « la légende », c'est son histoire qui l'est. C'est pour ces raisons que Vaiana : La Légende du bout du monde est en l'état le titre le plus conforme dans le cadre du projet.
Et il est inutile de faire du rameutage pour faire passer votre marche wikipédienne qui n'est qu'un essai de votre part suivi par personne... --GdGourou - Talk to °o° 3 janvier 2017 à 23:12 (CET)
Quelqu'un, fût-il un Balayeur, qui écrit : « on va arrêté (sic) ce petit jeu », pour me parler de typographie, non seulement n'est pas très crédible quand il me cite uniquement par copié-collé, un autre utilisateur (qui ne comprend pas grand-chose, désolé de le dire à l'orthotypographie des titres d'œuvre), mais en plus, il est vraiment assez peu assez respectueux des contributions et des arguments autrui (nous sommes au moins 3 contre 1 rien que sur cette page, qu'il la relise !). Je n'ai pas ressorti de moi-même la Marche des titres (proposée en 2010) mais un tout autre contributeur (que les 2 autres déjà cités) l'a fait, bien avant moi, en ce mois de décembre 2016, justement parce qu'il la trouve intéressante et complète. Votre « suivi par personne » est donc un mensonge ou une erreur regrettable. Cette marche n'est d'ailleurs pas en contradiction avec les CT ! Bien au contraire. Elle est aussi parfaitement sourcée : ce n'est donc pas un essai. Enfin, vous n'apportez pas la moindre source valable, si ce n'est un site commercial plein de coquilles, à l'appui de votre démonstration, tirée par les cheveux. Bref, je ne vais arrêter aucune démarche et si je ne renomme pas une énième fois, c'est pour éviter la petite guéguerre d'édition que vous et d'autres contributeurs entretenez ici, sans même prendre en compte les arguments et les sources avancées. Plutôt triste pour quelqu'un qui devrait être au-dessus de la mêlée. Et qui n'est propriétaire, que je sache, des produits Disney, eu égard à ses contributions dans ce domaine.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 4 janvier 2017 à 20:25 (CET)

Dunkerque (film, 2017) modifier

Bonjour, en parcourant l'article sur le film Dunkerque (2017), je trouve qu'il est déjà très chargé pour l'article d'un film qui n'est même encore sorti ! Il y a une section destinée à résumer chaque bande-annonce, de nombreuses photos très grandes, etc... --ÞÅQ♣ÞÁQ♣94 (discuter) 29 décembre 2016 à 16:09 (CET)

Oui, l'article est chargé mais je ne vois vraiment pas ce que l'on peut lui reprocher. C'est sourcé, et au vu du réalisateur du film, les sources secondaires ne manqueront pas pour étoffer encore plus cet article. Je pense que l'on ne peut que se réjouir de l'initiative de l'auteur, quel qu'en soit les motivations. Brunok (discuter) 29 décembre 2016 à 20:51 (CET)
L'article est en effet déjà très dense mais il faut plutôt s'en réjouir. Les sources sont nombreuses et semblent correctes. Il faudra peut-être revoir la présentation de la section Distribution pour plus de lisibilité. J'ai juste réduit la taille des images des différentes galeries, qui prenaient une place conséquente. –   Groupir ! (discuter) 29 décembre 2016 à 21:26 (CET)
L'article est trop chargé en tableau. Il n'est pas pertinent de lister tout les éléments de production. --Clodion 3 janvier 2017 à 10:41 (CET)
Certes, les tableaux sur les bateaux du film sont nombreux et peuvent paraître encombrants mais c'est sûrement le meilleur moyen pour traiter toutes ces informations. En revanche, l'utilisation d'un tableau pour présenter la distribution est plus contestable, les différents informations apportées pouvant être présentées autrement (des paragraphes par nationalité du personnage ? son corps ou groupe ?) –   Groupir ! (discuter) 3 janvier 2017 à 19:40 (CET)

Titre d'un film tel qu'il est orthographié sur l'affiche modifier

Bonjour,
Est-il possible de mentionner quelque part sur l'article d'un film le titre tel qu'il est orthographié sur l'affiche originale, ou bien cela est-il interdit ? Par exemple, Le facteur s'en va-t-en guerre est le titre issu des conventions de WP, et le facteur s'en va-t-en guerre est le titre exact sur l'affiche originale, qui est aussi celui du livre qui a inspiré le film (sans majuscule). Il y a beaucoup d'autres exemples de ce genre. Je propose de rajouter une note dans l'introduction ou une mention sur la fiche technique. Qu'en pensez-vous ?
Cordialement. -- Lolitartine (discuter) 26 décembre 2016 à 23:32 (CET)

Bonjour Lolitartine,
Nous suivons généralement nos propres conventions sur les titres, et non les graphies des affiches, qui peuvent parfois être très fantaisistes.
Il y a eu par le passé des discussions à ce propos, notamment face à des titres comme eXistenZ.
Cela conduit parfois à des propositions très complètes pour alimenter le débat, comme Discussion Wikipédia:Conventions typographiques/Marche des titres.
Les conventions actuellement en vigueur se trouvent ici : WP:TYPO#TITRES.
--Dereckson (discuter) 27 décembre 2016 à 01:00 (CET)
P.S. Ces règles valent pour le titre de la page, il me semble raisonnable d'aborder sur l'article une description de l'affiche du film.
Merci beaucoup, cher   Dereckson : d'avoir évoqué la Marche des titres qui aurait dû être adoptée comme Recommandation depuis longtemps, puisqu'elle c'est la plus complète, la plus sourcée et surtout qu'elle n'a jamais été contredite. Comme certains n'en parlent jamais, je finis par croire qu'ils préfèrent défendre des aberrations et des modes, comme en ce moment Madama Butterfly (en version originale) parce que ce serait un opéra (alors que la Marche s'applique à tous les titres, sans exception). Sinon ta réponse à la question posée est parfaite. Merci encore.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 18:46 (CET)
Le bon sens est souvent absent des directives générales, ainsi le massacre de C.R.A.Z.Y. en CRAZY est une aberration puisque la graphie du titre est un élément important pour la compréhension du film. Mais la bureaucratie a toujours raison ! - Siren - (discuter) 27 décembre 2016 à 18:52 (CET)
  Siren : C'est un bon exemple. J'ai modifié la fiche technique ainsi :
  • Titre sur l'affiche originale : C.R.A.Z.Y.
-- Lolitartine (discuter) 27 décembre 2016 à 19:24 (CET)
Moi je suis pour le renommage (on passe pour des neu neu question cinéma ! - Siren - (discuter) 27 décembre 2016 à 19:28 (CET)
  Siren :   Pour également. -- Lolitartine (discuter) 27 décembre 2016 à 19:36 (CET)
  Pour mille fois : C.R.A.Z.Y. est le bon titre. Ça ne se discute pas. C'est une mauvaise compréhension des règles et conventions de la typographie qui fait que certains contributeurs (y compris des Balayeurs qui survolent ces choses mais interviennent parfois à tort, en me trouvant désagréable (sic). J'ai même subi un blocage de plusieurs mois pour avoir amélioré le titrage d'une liste de films, soit-disant non conforme aux CT. Sans même être prévenu. --ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 19:41 (CET)
  Siren et Enzino : Fait pour C.R.A.Z.Y. --Dereckson (discuter) 27 décembre 2016 à 22:52 (CET)

  Dereckson :   Siren :   Enzino : et à tous les autres, voici ma question : D'une manière générale, quand le titre issu des conventions de WP est différent de celui sur l'affiche originale, et qu'il n'est pas possible de modifier le titre de l'article, êtes-vous favorable au rétablissement du titre original dans la fiche technique, sous cette forme :

  • Titre sur l'affiche originale : (...)

(en remplacement du titre issu des conventions de WP dans la fiche technique)
Par exemple :

  • Titre sur l'affiche originale : le facteur s'en va-t-en guerre

(sans majuscule, en remplacement de Le facteur s'en va-t-en guerre)
Autre exemple : Cézanne et moi qui n'est pas exactement le titre de l'affiche.
Il y a plein de cas dans ce genre-là où le titre original pourrait retrouver sa place sans être déformé. Merci de voter   Pour ou   Contre, pour arriver à un consensus. -- Lolitartine (discuter) 27 décembre 2016 à 19:59 (CET)

Non, c'est un peu plus compliqué : le titre de l'affiche, de la jaquette, du DVD, etc. correspond rarement à la volonté expresse de l'auteur, mais davantage à des préoccupations commerciales, publicitaires, et ne respecte pas les usages conventionnels sur la typo (majuscules, notamment). Or ces majuscules (ou pas) répondent à des considérations esthétiques (uniquement, au sens où la clarté et une certaine régularité est censée apporter de la beauté à notre monde. Je prends l'exemple particulier de L'humanité. L'auteur du film ne voulait pas, expressément, que le H soit majuscule, car cela trahissait le sens du film, qui parle d'une petite humanité (et pas de la grande humanité), celle d'une petite ville du nord de la France. Dans ce cas, les CT (si elles suivaient la marche de titre de 2010), respecteraient ce choix de l'auteur, car c'est ce dernier, quand il est conscient et volontaire, et sourcé !, qui doit être respecté. En revanche, peu importe l'affiche. D'ailleurs laquelle ? Celle de la sortie ? Celle de quel pays ? Il n'y a pas unicité, et celles du Québec, même quand le titre n'est pas différent, sont rarement les mêmes, même en Belgique ou en Suisse, elles diffèrent. Bref, je suis contre un vote, mais davantage sur une discussion générale, qui dépasse le seul cinéma (les règles sont les mêmes pour l'opéra ou les bouquins).--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 21:05 (CET)
Je comprends. Dans le cas particulier du facteur s'en va-t-en guerre, il y a une seule affiche originale. Comment alors rétablir dans l'article le véritable titre du film, en l'occurence celui de l'affiche, qui est également celui du livre qui a inspiré le film, sans majuscule ? Êtes-vous d'accord avec ma proposition ? -- Lolitartine (discuter) 27 décembre 2016 à 21:24 (CET)
Dans le cas de Cézanne et moi, il y a également une seule écriture utilisée dans les affiches. Est-il possible alors de modifier la fiche technique comme je le propose ? En effet, dans une fiche technique, il ne devrait y avoir que des éléments techniques irréfutables. Or la présence d'un titre issu des conventions de WP, légèrement différent du titre original dans son orthographe, ne constitue pas un élément technique authentique. Que pensez-vous alors de ma proposition ? -- Lolitartine (discuter) 27 décembre 2016 à 21:34 (CET)
Cezanne sans accent est une cacographie. Je vous redit ce qui est déjà écrit en «principe général» des CT : "Jacques Leclerc, membre associé au Trésor de la langue française au Québec, rappelle que « sur la couverture d’un livre, par exemple, le graphiste peut décider de n’employer que des bas-de-casse (minuscules d’imprimerie), même dans les noms propres ; il peut mettre des majuscules initiales à tous les mots ou même utiliser systématiquement les capitales sur toute la page. […] Il ne convient pas, dans un texte, de restituer l’effet visuel, esthétique ou calligraphique, car il faut demeurer fonctionnel et neutre. Pour cette raison, on ne doit jamais se fier à la façon dont on a orthographié ou présenté le titre d’un livre ou d’une revue sur la page de couverture, voire le titre d’un film sur le générique. Il est préférable d’appliquer intégralement les règles de la majuscule, qui régissent l’emploi des titres dans un texte. »174." Ce qui pour moi, signifie que je suis contre l'affiche comme référence (unique). La remarque générale à la fin des CT permet en revanche de tenir compte de la volonté expresse des auteurs,--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 21:47 (CET)
Dans le cas de L'humanité, j'ai modifié le titre, pour assurer la cohérence de l'article. -- Lolitartine (discuter) 27 décembre 2016 à 22:13 (CET)
MERCI (sans respecter la casse) ! Sinon, vous avez raison sur la forme (il y a cependant une WP:DR en cours). Je crois que nous aboutirons à un consensus sur les Titres en général en se basant sur la Marche des titres citée plus haut.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 27 décembre 2016 à 22:20 (CET)

Il est permis de penser que la question concerne au sens large les conventions typographiques et non uniquement les conventions typographiques dans les titres de film. J'ai donc transféré une suite éventuelle ici. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 28 décembre 2016 à 11:53 (CET)

Non seulement il est permis de penser, mais d'aucuns pensent que les titres d'œuvre concernent TOUTES les œuvres, sans exception, de musique, de cinéma, des arts plastiques. Il n'y a aucune spécificité en fonction de l'art, mais uniquement des règles et des conventions communes.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 28 décembre 2016 à 13:42 (CET)
L'idée de Lolitartine est excellente, au point que je me demande comment on a pu ne pas l'adopter et la systématiser plus tôt : au-delà des problèmes du choix des titres d'articles, l'important est que l'article de chaque oeuvre sur Wikipédia fournisse un maximum d'informations utiles sur l'oeuvre, y compris sur sa ou ses dénominations. Un des problèmes qui se pose à nous est que sur un nombre croissant d'oeuvres, les titres affichés sur les affiches, couvertures et écrans variés jouent beaucoup sur la "picturalité" de l'écriture du titre : nous n'avons pas affaire simplement à des mots mais à des mots-images, en quelque sorte, avec des titres conçus comme des logos jouant sur les couleurs, les formes, les tailles des lettres, etc. d'une façon qui rend parfois difficile de les ramener à l'état de simple texte. Dans tous ces cas, le plus raisonnable est encore effectivement de mentionner dans l'article les différentes variantes que nous constatons. Mais là où Lolitartine propose d'ajouter une mention dans la fiche technique (ce qui me semble aussi une bonne idée), je pense que nous aurions plus de place et les coudées plus franches si nous intégrions ces questions de graphies des titres à une section "Promotion du film" qui prendrait place à l'intérieur de la section générale sur la conception d'un film. L'élaboration d'une identité visuelle pour un film et la campagne publicitaire qui accompagne sa préparation puis sa sortie jouent un rôle toujours important et parfois démesuré dans le cas des grosses productions, et l'encyclopédie doit en présenter les grandes lignes. --Eunostos|discuter 7 janvier 2017 à 13:25 (CET)

Vote pour BA lancé modifier

Bonjour,

pour information, lancement de la procédure de vote pour Discussion:María (film)/Bon article. Bonne journée.

Cordialement. --£e p$y £éon (discuter) 9 janvier 2017 à 09:37 (CET)

Divines et le Qatar modifier

Un nouvel utilisateur Maletapux (d · c · b) a fait de Divines un film franco-qatari. Ce n'est pas un secret que le film a bénéficié d'un petit cofinancement du Doha Film Institute. Cela suffit-il a en faire un film franco-qatari ? Je ne le pense pas, mais je ne suis pas familier du projet cinéma. Si tel était le cas, il faudrait créer une catégorie pour les films qataris et modifier compléter portail + catégorie pour Divines. Chris93 (discuter) 7 janvier 2017 à 23:19 (CET)

voir aussi http://geopolis.francetvinfo.fr/doha-film-institute-nous-cherchons-des-voix-qui-incarnent-le-cinema-de-demain-107025 Chris93 (discuter) 7 janvier 2017 à 23:21 (CET)
Aussi   Chris93 : ce n'est pas un secret, mais ce n'est pas mentionné sur la page non plus. Maletapux (discuter) 7 janvier 2017 à 23:32 (CET)
Alors, cela mériterait que le rédactionnel précise la contribution qatarie. Chris93 (discuter) 7 janvier 2017 à 23:50 (CET)
  Chris93 : en:Divines (film) dit bien "French-Qatari drama film" Maletapux (discuter) 7 janvier 2017 à 23:28 (CET)
Et pas Le Client (film, 2016) ? Chris93 (discuter) 7 janvier 2017 à 23:50 (CET)
Petite remarque : l'article du WP anglophone n'est en aucun cas une source pour prouver quoi que ce soit. Notons qu'Imdb mentionne le Qatar comme pays coproducteur mais ce n'est pas une référence 100% fiable (pour prendre un autre exemple Tanna y est considéré comme australo-vanuatuan alors qu'il est seulement produit par des sociétés australiennes d'après le générique). Au sujet de Divines, je ferai bien plus confiance à Unifrance, qui ne mentionne que la France. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 9 janvier 2017 à 23:33 (CET)
  TwoWings : Ma question ne portait pas sur la question des sources. Il n'a aucun doute sur le fait que Divines a bénéficié du soutien d'un organisme qatari (cf. notamment la source ci-dessus). Elle demandait si un cofinancement très secondaire (bien inférieur à celui de France 2) implique qu'on puisse qualifier le film de franco-qatari et de la catégoriser en conséquence. Je n'ai aucune préférence sur une réponse positive ou négative, mais j'aurai été curieux de savoir la pratique du Projet:cinéma. Chris93 (discuter) 10 janvier 2017 à 00:00 (CET)
  Chris93 : Oui, j'avais compris. Mais justement je pense que ces questions sont tellement complexes et épineuses qu'il faut parfois regarder ce qui est mentionné par ailleurs par des sources suffisamment crédibles. Pour revenir à ta question, je crois qu'il n'y a jamais vraiment eu de débat (et encore moins de décision) sur l'attitude à avoir à ce propos. Je crois même qu'on a toujours trop tendance à lister aveuglément tous les pays coproducteurs en prenant en compte n'importe quelle société ayant participé au financement d'un film. D'ailleurs, ça fait un moment que je voulais soulever le problème depuis que j'ai vu En attendant la mer. Ce film a été produit, dans des proportions variables, par des sociétés et institutions venant de 5 pays : Allemagne, Belgique, France, Kazakhstan et Russie. En toute logique, le film peut donc être considéré (et catégorisé) comme un film provenant de chacun de ces 5 pays. C'est ce que j'avais naïvement fait en créant l'article. On pourrait même ajouter le Tadjikistan (« with the participation of Tajikfilm », peut-on lire au générique). Or, en regardant le film, que voit-on écrit dans la générique de fin, malgré la mention de toutes ces sociétés ? « A coproduction between Germany, Russia, Belgium and France ». Ce que confirme aussi Unifrance. Pourquoi pas le Kazakhstan ? Dans un premier temps, j'ai pensé qu'on ne devait finalement considérer que les nationalités des principales sociétés, et pas celles qui n'ont participé que secondairement. Mais il y a bel et bien une société kazakhe parmi les principales sociétés productrices de ce film ! Du coup, j'avoue que je n'y comprends plus rien... -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 10 janvier 2017 à 09:28 (CET)

Carte de vœux 2017 du Projet:Star Wars modifier

Bonne année 2017 de la part du Projet Star Wars


 


Nous espérons que pour cette année nouvelle, votre Projet contribue à de nombreux nouveaux bons articles pour enrichir notre encyclopédie favorite.

--Clodion 10 janvier 2017 à 09:56 (CET)

Mise à jour de la liste des participants modifier

  Anchimallen,   Angelwhite,   Archimatth,   Aurélien M,   Axel584,   BARBARE42,   Bloggus1225,   Bulat,   Chopin06,   Christian Muir,   Cinephile1999,   Cinerama14,   Clockwork Fraise,   Crazy runner,  CuriousReader,   DanRoz,   Davy-62,   Elodieleon,   EvyJones,   Fourvin --Clodion 6 janvier 2017 à 08:51 (CET)

  Fredojoda,   Frenchinmorocco,   Freshgod,   G-37,   GashomyWiki95,   Goldostef,   Great11,   Griffu,   Hector H,   Hunsu,   Hypperbone,   Isacre,   Ishmael82,   Jeriby,   JRibaX,   Kicak2009,   Kirtap,   Lacuzon25no,   LucasD,   M0tty --Clodion 6 janvier 2017 à 08:51 (CET)

  ManuBedo,   Maurice Darmon,   Michel Boutet,   Mikio75,   MisterQ,   Mith,   Mkaczor2000,   Mythe,   Nicowritter,   Noyeux,   Octave.H,   Oiseau des bois,   Okki,   Orikrin1998,   Paul non, je n'ai plus le temps, désolé,   Philippe Pelletier,   PODZO DI BORGO,   Polmars,   Sebletoulousain,   Skyman501 --Clodion 6 janvier 2017 à 08:51 (CET)

  Soboky,   Speculos,   Sylvain05,   Tirod,   Trash-anger,   TwoWings,   Un Fou,   Vincent Ricci,   Whist*,   Z-dlay --Clodion 6 janvier 2017 à 08:52 (CET)

  Pierregil83,   Groupir !--Clodion 6 janvier 2017 à 09:06 (CET)

Bonjour à tous, pour faire suite à une discussion de l’année dernière, je me permets de vous contacter pour faire une mise à jour de la liste des participants du projet. Merci de m’indiquer ici par un petit mot ou une simple signature si vous participez toujours au projet. Je ferais la mise à jour après l’archivage de la présente discussion par OrlodrimBot. Merci à vous.--Clodion 6 janvier 2017 à 08:52 (CET)

Toujours participants

  1. Bonjour; je confirme que je participe toujours au projet. -- Speculos 6 janvier 2017 à 08:55 (CET)
  2. Confirmé également. Cordialement --Mkaczor2000 (discuter) 6 janvier 2017 à 09:04 (CET)
  3. Je confirme. -- Polmars •   Parloir ici, le 6 janvier 2017 à 09:06 (CET)
  4. Je confirme et bonne année à toutes et tous !--PODZO DI BORGO [me répondre] 6 janvier 2017 à 09:13 (CET)
  5. Yes I do. Je rappelle au passage que « Oiseau des bois » est le second pseudo d'Éric Messel (d · c · b), ce que j'avais déjà signalé il y a quelques mois. --Oiseau des bois (Cui-cui ?) 6 janvier 2017 à 09:18 (CET)
  6. Modiquement. Tous mes vœux à tous également. --Frenchie Coucou ! 6 janvier 2017 à 09:25 (CET)
  7. (!!!) Je signale que l'un des participants très actifs du projet, Hypperbone, est décédé le 21 juin 2016. Il serait peut-être souhaitable de ne pas le retirer brutalement de la liste, mais de l'y maintenir dans une rubrique particulière, en fin de liste par exemple, en signalant, d'une manière ou d'une autre, son décès ? -- Polmars •   Parloir ici, le 6 janvier 2017 à 09:38 (CET)
  8. Contribution moins active qu'il y a quelques années, mais oui, toujours dans les parages du projet cinéma-- Pierregil83 (discuter) 6 janvier 2017 à 09:58 (CET)
  9. Je confirme que je participe moi aussi toujours au projet--Christian Muir (discuter) 6 janvier 2017 à 12:12 (CET)
  10. Idem, cela dit il suffit de parcourir les discussions du projet pour constater l'activité et la présence de plusieurs membres du projet. Kirtapmémé sage 6 janvier 2017 à 12:33 (CET)
  11. Moi de même.   MisterQ (discuter) 6 janvier 2017 à 13:14 (CET)
  12. Nouveau participant pour ma part, particulièrement dans les catégories ciné xp et techniques cinématographiques--SadivY (discuter) 6 janvier 2017 à 13:47 (CET)
  13. Je continue, dès que je peux. Mais je continue. --CuriousReader   (d) 6 janvier 2017 à 14:34 (CET)
  14. Je suis toujours là. ----Michel Boutet(d)6 janvier 2017 à 11:50 (HAE)
  15. Je participe très souvent au Projet cinéma mais mon nom n'est pas encore dans la liste supra : prière de me rajouter.--ᄋEnzino᠀ (discuter) 6 janvier 2017 à 16:54 (CET)
  16. Je suis également là.   (Oui ?) 6 janvier 2017 à 17:26 (CET)
  17. Je suis toujours actif! --Kicak2009 (discuter) 6 janvier 2017 à 18:58 (CET)
  18. Je suis encore actif sur le projet ! --Cinephile1999 (discuter) 6 janvier 2017 à 19:26 (CET)
  19. Cela m'arrive ! Merci --Fredojoda (discuter) 6 janvier 2017 à 21:18 (CET)
  20. Oui, oui !!! Modestement, mais bien présent. --Angelwhite (Angelwhite) 6 janvier 2017 à 21:27 (CET)
  21. Oui, j'y participe . Noyeux (discuter) 6 janvier 2017 à 21:37 (CET)
  22. Tcho les cinéphiles! Oui, je participe toujours moins régulièrement pour cause de temps mais toujours assidûment G-37 [Talk Me] 6 janvier 2017 à 23:20 (CET)
  23. Oui, même si j'ai était moins présent l'année dernière, je reste en course Davy-62 (discuter) 7 janvier 2017 à 00:13 (CET)
  24. Oui, je continue. Moins actif qu'avant mais toujours prêt à reprendre du service ! ----Mikio75
  25. Toujours là. BARBARE42 (discuter) 7 janvier 2017 à 10:05 (CET)
  26.   Oui, toujours là ! –   Groupir ! (discuter) 7 janvier 2017 à 10:14 (CET)
  27.   Oui, toujours présent et toujours actif, suivant mon temps libre. --Goldostef (discuter) 7 janvier 2017 à 14:30 (CET)
  28. Oui, actif de temps en temps, car de plus en plus compliqué avec certains administrateurs.--Philippe Pelletier 7 janvier 2017 à 17:52 (CET)
  29. Toujours là -- Z-dlay (discuter) 7 janvier 2017 à 21:52 (CET)
  30. Beaucoup moins qu'avant mais toujours présent. --Skyman501 (discuter), le 7 janvier 2017 à 21:55 (CET)
  31. Oui, pas très actif ces derniers mois mais toujours participant. --DanRoz (discuter) 8 janvier 2017 à 17:57 (CET)
  32. Je suis là ! Clockwork Fraise (discuter) 8 janvier 2017 à 22:26 (CET)
  33. Toujours là. NB : il faudrait tout de même trouver un moyen de mentionner quelque part les "anciens", ne serait-ce que pour rendre hommage à leur implication passé (je pense par exemple à Stef48 (d · c · b), absent de WP depuis 2012 et qui avait amplement contribué au projet auparavant). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 8 janvier 2017 à 23:00 (CET)
  34. Bonjour, qu'es ce qui se passe ? Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 10 janvier 2017 à 07:10 (CET)
  35. Toujours là ! Aurélien M (discuter) 11 janvier 2017 à 14:22 (CET)
  36. Tant que je ne suis pas parti, je reste  . Hector H (discuter) 11 janvier 2017 à 14:35 (CET)
  37. Un peu moins actif ces temps-ci, manquant de temps, mais toujours aware sur le projet. Merci! Jeriby (discuter) 12 janvier 2017 à 10:09 (CET)
  38. Beaucoup moins actif, du fait de mon rôle de modérateur sur d'autres sites, mais partant pour ce projet. Je vais m'organiser pour arranger mon emploi du temps et participer activement à la section cinéma ainsi qu'à d'autres projets wiki.--ManuBedo (discuter) 13 janvier 2017 à 16:09 (CET)

Ne participent plus

  1.   Non Je suis devenu inactif rapport au cinéma. Vous pouvez m'enlever sans problème. — Orıkrın1998 (+) blablatoir 6 janvier 2017 à 13:18 (CET)
  2. Très peu présent en ce moment sur Wikipédia, je le suis d'autant moins pour le projet. Mais si l'occasion se présente je complèterai toujours une page par-ci par là  . Sylvain05 discuter 14 janvier 2017 à 10:53 (CET)

Bon après 29 jours de présence sur la page de discussion du projet, je pense qu'il est temps de mettre à jour la liste des participants. Merci à tous ceux qui ont bien voulu répondre. --Clodion 6 février 2017 à 09:05 (CET)

Revenir à la page « Cinéma/Archive 98 ».