Discussion:Rush Limbaugh

Dernier commentaire : il y a 13 ans par Schlum dans le sujet Avis
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Avis modifier

Mon avis à deux centimes. Je pense que cette traduction n'a aucun intêret. Je veux dire par là qu'il n'y a aucun intêret à faire une traduction de l'article anglais, et qu'il faudrait mieux partir de rien du tout. Il vaut mieux un article, même court, mais en bon français et correctement sourcé, qui explique qui est, que fait, et que représente Rush Limbaugh aux États-Unis, qu'un article ultra-détaillé, en traduction Google, qui nous raconte avec une incroyable précision qu'il était DJ a 20 ans, qu'il aimait les Corn flakes, et toutes les polémiques dans laquelle il a été impliqué sans explication et mise en contexte afin que ça reste compréhensible par un non-étasunien. Je serais partisan de tout sucrer et de réécrire l'introduction. Deansfa 8 février 2011 à 23:03 (CET)Répondre

En même temps, la traduction a été faite par-dessus la jambe avec un traducteur automatique… Quand on voit que la « cérémonie d’intronisation dans l’association secrète Skull & Bones » devient « ouverture du crâne et des os » ça fait peur… schlum =^.^= 8 février 2011 à 23:22 (CET)Répondre
Ce qui est marrant aussi c'est la traduction de son émission The Rush Limbaugh Show en « Le Salon de Rush Limbaugh ». Quand j'ai vu l'interwiki français, je me suis dit : chouette qu'on ait un article en français, je suis surpris et très curieux. Quand j'ai vu la longueur de l'article, j'ai eu un mauvais pressentiment. Le créateur, qui a été bloqué pour pb de copyright (pas sur cet article), semble avoir été problématique dans ses contributions. Demain je verrais pour l'intro. Deansfa 9 février 2011 à 06:37 (CET)Répondre
Oui, je connais pour avoir traité plusieurs dizaines de ses copyvios (cet article est un des rares qui n’a pas été touché) ; cela dit, j’ai pensé pendant longtemps que ses traductions étaient correctes jusqu’à tomber sur celle-ci. schlum =^.^= 9 février 2011 à 09:54 (CET)Répondre

Anniversaires incohérents modifier

Chers rédacteurs intéressés par ce sujet, nous avons constaté que les dates de naissance de ce sujet dans différentes langues de Wikipedia sont incohérentes. Pourriez-vous s'il vous plaît aider à vérifier les sources ?

Ce message a été généré par le bot m:User:Xinbenlv_bot exploité par m:User:Xinbenlv le 2019-03-20T00:10:58.845Z. S'il vous plaît, posez vos questions dans la page m:User_talk:Xinbenlv.

Dates de naissance incohérentes
La langue l'individu l'anniversaire
fr fr:Rush_Limbaugh 1951-01-13
en en:Rush_Limbaugh 1951-01-12

Instructions modifier

  • Si l'une ou l'autre des dates ou les deux sont définitivement fausses, par exemple à cause du manque de sources fiables, corrigez-les et / ou ajoutez une référence pour la bonne, puis mettez à jour :
| status=fixed
| by=<YourUsername>
  • Si plusieurs dates disposent de sources fiables pour les justifier, veuillez valider et conserver les deux, selon WP:NPOV. Alors s'il vous plaît ajoutez :
| status=validated
| by=<YourUsername>

Statut modifier

L'incohérence est actuellement nouvelle.


Revenir à la page « Rush Limbaugh ».