Discussion:Märket/LSV 17197

Dernier commentaire : il y a 4 ans par GhosterBot dans le sujet Une frontière par dessus le Märket
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion modifier

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

Une frontière par dessus le Märket modifier

  Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Mgquebec, a été validée par Nomen ad hoc et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil :
 
Carte de l'île de Märket partagée entre la Finlande et la Suède.


Proposant : Mgquebec (discuter) 6 juin 2019 à 01:26 (CEST)Répondre

Discussion :
  j'ai perso découvert ce fait avec une video de doc Seven dans une rubrique sur les frontières atypique (1,1 Millions de vue).

 . Peut-être rajouter un lien interne sur le mot frontière vers Frontière entre la Finlande et la Suède ? Tpe.g5.stan (discuter) 6 juin 2019 à 11:50 (CEST)Répondre
  Ajouté. -- Mgquebec (discuter) 6 juin 2019 à 15:03 (CEST)Répondre
  Bonjour. En français, on n'utilise jamais le subjonctif mais l'indicatif après « après que », puisque l'action n'est pas hypothétique et a bien eu lieu. À reformuler avec « après qu'un nouveau relevé topographique eut placé » ou « après qu'un nouveau relevé topographique a placé ». Père Igor (discuter) 6 juin 2019 à 14:15 (CEST)Répondre
  Corrigé, même si ma position est plus nuancée. -- Mgquebec (discuter) 6 juin 2019 à 15:03 (CEST)Répondre
Lien intéressant. Mais à mon avis, lorsqu'on hésite entre deux constructions grammaticales[1], la meilleure solution est de les éviter toutes les deux. Exemple : « ... lorsqu'un nouveau relevé topographique a montré qu'un phare finlandais se trouvait en territoire suédois » (ce qui correspond à la formulation présente dans l'article). Seudo (discuter) 7 juin 2019 à 11:00 (CEST)Répondre

  Dans Rectification du tracé de la frontière, on peut lire "(...) se situait en réalité du côté suédois ref19." Cette référence ne fonctionne pas. --Io Herodotus (discuter) 6 juin 2019 à 16:17 (CEST)Répondre

Troisième définition de placer: Déterminer ; localiser la position de quelqu'un, sa situation dans l'espace ou le temps : Dans quel département placez-vous cette ville ? Le romancier place l'action au XVIIe s. -- Mgquebec (discuter) 7 juin 2019 à 14:43 (CEST)Répondre
  •   J'ai remplacé la source. Curieuse histoire qui mérite bien une mention en LSV. Voir plus haut ma proposition de reformulation, car le relevé a en effet constaté un état de fait, il n'a rien déplacé. Seudo (discuter) 7 juin 2019 à 11:26 (CEST)Répondre
Une très petite île ==> un îlot (îlet aux Antilles mais ici on est en Finlande) --Bouzinac (discuter) 7 juin 2019 à 15:11 (CEST)Répondre


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 11 juin 2019 à 01:01 (CEST) Répondre

  Mgquebec :   ton anecdote proposée le 2019-06-06 01:26:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 11 juin 2019 à 01:01 (CEST)Répondre

  1. Voire trois : le passé antérieur correspond plutôt au passé simple, donc il faudrait probablement ici un temps surcomposé, particulièrement inesthétique.
Revenir à la page « Märket/LSV 17197 ».