Discussion:Les Aristochats/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Critias
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 10 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Critias [Aïe] 24 juin 2013 à 00:04 (CEST)Répondre

Les Aristochats modifier

Proposé par : GdGourou - Talk to °o° 23 mai 2013 à 11:56 (CEST)Répondre

Dans la lignée des longs métrages d'animation de Disney, voici Les Aristochats. Que dire de plus ? Toujours en utilisant les sources que j'ai à disposition, j'ai essayé d'organiser les informations des nombreux auteurs. Selon mes critères perso (uniquement chiffrés), l'article serait plus un BA mais ne me semble pas possible de faire beaucoup plus... maintenant je vous laisse juger et vos remarques sont une fois de plus les bienvenues

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.   Article de qualité --GdGourou - Talk to °o° 23 mai 2013 à 11:58 (CEST)Répondre
  2.   Article de qualité Bien sourcé, neutre et utile. --Critias [Aïe] 26 mai 2013 à 23:46 (CEST)Répondre
  3.   Article de qualité Après relecture totale et modifications, et cela malgré mon profond désaccord concernant l'organisation de certaines section (notamment les sorties), il est évident que l'article mérite le label. Bravo à GdGourou, notamment pour la qualité des sources. -- TwøWiñgš Boit d'bout 28 mai 2013 à 08:40 (CEST)Répondre
  4.   Article de qualité Maintenant que la lecture est plus fluide. Je maintiens, au niveau de tout le projet cinéma, mes critiques quant au plan standard utilisé. v_atekor (d) 29 mai 2013 à 10:03 (CEST)Répondre
  5.   Article de qualité Bel article. J'espère quand même la création des articles concernant certains doubleur comme Steve Gadler qui a une filmographie et voxographie impréssionnante. Beau travail comme d'habitude. Bientôt tous les longs métrages Disney, qui sait ? - Boungawa (Discuter) 29 mai 2013 à 11:30 (CEST)Répondre
  6.   Article de qualité Encore un très bon article enrichi par les précédents commentaires. Continue ce bon travail! -- Hercule - Parlez-moi 31 mai 2013 à 16:09 (EDT)
  7.   Article de qualité Beau travail ! Je t'admire pour ta capacité de production ! Konstantinos (d) 1 juin 2013 à 21:02 (CEST)Répondre
  8.   Article de qualité Excellent travail, label amplement mérité, bravo ! Bibo le magicien (d) 3 juin 2013 à 08:40 (CEST)Répondre
  9.   Article de qualité Rien à redire. Bel article très complet ! — Reychstan (discuter) 8 juin 2013 à 10:18 (CEST)Répondre
  10.   Article de qualité Excellent, comme toujours. JRibax,   8 juin 2013 à 11:16 (CEST)Répondre

Bon article modifier

  Bon article Malgré ma forte opposition pour l'endroit où sont placées les sections "Sorties" et "Titre en différentes langues", ma relecture, encore partielle, me fait penser que l'article mérite au moins le label BA. Evidemment, je peux encore basculer vers le vote AdQ après relecture plus complète et en fonction des améliorations et discussions. Je félicite néanmoins GdGourou et les autres contributeurs pour le travail qui a déjà été accompli (et je suis une nouvelle fois désolé si mes premières remarques ont blessé ou choqué...) -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 16:52 (CEST) Changement de voteRépondre

Attendre modifier

  Attendre Pour l'instant, la désorganisation des sections m'empêche à elle seule de considérer cet article comme un AdQ. Un peu plus de logique et d'exigence est attendue sur ce point. Pour le reste, je verrai petit à petit au fil de ma relecture. -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 10:35 (CEST) Changement de voteRépondre

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarque de Consulnico modifier

Bonjour. J’ai souvenir d’une analyse, qui n’est pas présente dans l’article, qui fait un parallèle entre Ratatouille et Les Aristochats. Au moment où sort Ratatouille (2007), les relations diplomatiques entre la France et les États-Unis sont tendues après le refus français de rentrer en guerre contre l’Irak en 2003. Ratatouille était alors perçu (selon ma source que je ne retrouve pas) comme une tentative de réchauffer les relations entre les deux pays. Et l’auteur d’enchaîner sur l’exemple des Aristochats : le général de Gaulle ayant mené une politique de rapprochement avec l’URSS, cela ne pouvait qu’irriter les États-Unis en pleine guerre froide. Peu après sa mort en 1969, ce film (1970) permet de rapprocher la France de l’opinion publique américaine. J’ai bon ? --Consulnico (d) 23 mai 2013 à 17:17 (CEST)Répondre

Bon, j'ai retrouvé la source en fait : ici. --Consulnico (d) 23 mai 2013 à 17:18 (CEST)Répondre
Ok c'est intéressant, le temps de "potasser" et d'intégrer cela dans l'article. Pour info ce type de source n'est pas ma liste de sources (voir sous-page A faire pour ma liste) d'où cet "oubli". Merci pour l'info. --GdGourou - Talk to °o° 23 mai 2013 à 17:25 (CEST)Répondre

Remarque de LeJC modifier

Bonjour, je crois qu'il y a un petite problème dans la section nommée « Participation de Maurice Chevalier » :
« Quand le studio Disney vient en 1969 demander à Maurice Chevalier alors âgé de 80 ans de chanter pour le film, le chanteur accepte à la surprise de tout le monde. Selon John Grant c'est Bill Anderson, producteur du studio et selon Jérémie Noyer, c'est le réalisateur Wolfgang Reitherman. »
La dernière phrase n'est-elle pas incomplète ? --LeJC [Remixez-moi] 23 mai 2013 à 23:36 (CEST)Répondre

Oui juste un oubli de dire que c'est l'un ou l'autre qui a fait la demande à Maurice Chevalier --GdGourou - Talk to °o° 24 mai 2013 à 00:16 (CEST)Répondre
Ok, là maintenant c'est clair. J'ai aussi mis la phrase au conditionnel, ça me semblait plus adapté.   --LeJC [Remixez-moi] 24 mai 2013 à 13:33 (CEST)Répondre

Remarques de TwoWings modifier

Tout d'abord, je voulais juste laisser aller ma pensée : je trouve un peu dommage de voir une sur-représentation de films de Disney dans les articles labellisés concernant le cinéma. Il serait bon, un jour, d'essayer de rééquilibrer ce déséquilibre regrettable ! Bon, sinon, je n'ai personnellement jamais vraiment accroché à celui-ci en particulier mais je m'y suis mis récemment car il est l'un des Disney préférés de ma conjointe... et désormais le premier film culte de la vie de ma fille ! Pour cette dernière raison, c'est donc avec plaisir que je suis partant pour relire l'article et vous agacer avec mon exigence !  
Bon, passons aux choses sérieuses ! Comme d'habitude, j'essaierai de relire progressivement l'article (pas forcément dans l'ordre) et j'ajouterai progressivement mes remarques ci-dessous.
Mes premières remarques concernent quelque chose que j'ai déjà remarqué sur l'ensemble des articles sur les films de Disney et qui m'agace profondément : un certain bazar dans l'organisation des sections !

  • Les sections "sorties/ressorties" n'étant que des listes, elles me semblent bien plus pertinentes comme sous-sections en fin de "Fiche technique". Je ne vois d'ailleurs pas pourquoi on accepterait ce genre de choses pour les films de Disney alors qu'on tend depuis longtemps à limiter ce genre de listes pour les autres films. La même remarque vaut pour les "Titres en différentes langues", type d'informations qu'on tend là aussi à limiter dans les autres articles de films et, dans les cas où cela est jugé pertinent, à les inclure dans la fiche technique (à moins qu'il n'y ait de quoi commenter mais cela ne semble pas le cas ici). Une autre solution est envisageable pour ces sections : les regrouper dans une section destinée à présenter l'exploitation internationale du film.
  • Section "Chansons du film" : là aussi, très mauvaise organisation de l'article car cette section est plus pertinente comme sous-section de la partie "Musique". D'autre part, cette section mélange sans aucune organisation les chansons originales et françaises, donc on n'y comprend rien...
  • La section "Distinctions" arrive aussi comme un cheveu sur la soupe. Là aussi, l'habitude a longtemps été de l'inclure vers la fin de l'article (dans une logique plus ou moins chronologique : le film est fait puis montré puis distingué), mais depuis quelques temps l'habitude devient d'en faire une sous-section de "Accueil" du film (section qui concerne donc les critiques, le box-office et les distinctions, en bref tout ce qui contribue à évaluer l'accueil et le succès d'un film ! Logique, donc).

Désolé si mes remarques peuvent paraître désagréable, ce n'est pas mon objectif mais si cela est ressenti ainsi, c'est probablement dû à l'agacement que je ressens face à une telle désorganisation d'ensemble qui m'empêche non seulement de voter en faveur du label mais même d'avoir envie de le lire ! L'organisation générale doit en effet être un premier gage de qualité pour le lecteur, que l'on doit plus ou moins guider. Or, quand ça part dans tous les sens et que les infos sont dispersés sans logique, le lecteur n'a pas toujours envie d'aller plus loin que l'intro ! En tout cas, il m'est personnellement impensable d'accorder un label AdQ avec une telle organisation. A suivre... -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 10:06 (CEST)Répondre

  • Section "Participation de Maurice Chevalier" :
    • « C'est en pensant à lui que le duo d'auteur-compositeur a écrit le thème » > quel thème ? Le thème des Aristochats ou le thème It's a Small World mentionné juste avant dans la section ? C’est confus...
    • « dans le film La Grande Mare dans lequel il chante Livin' in the Sunlight, Lovin' in the Moonlight » > Chevalier n'a pas chanté qu'une chanson dans ce film donc j'ai ajouté "notamment" dans la phrase.  
    • « Maurice Chevalier accepte par amitié pour Walt » > éviter de désigner des personnes par leur seul prénom, on n'est pas leurs potes et on n'est pas non plus dans de la presse people !   Nom ajouté.
    • « il meurt le 1er janvier 1972 » > pourquoi ce choix de mettre un lien à "1er janvier" et pas aux années ? J'aurais plutôt tendance à faire le contraire car on a plus souvent envie ou besoin de savoir ce qui se passe telle année que tel jour de l'année (ou alors à une date précise mais pas tous les 1er janvier ou autre date !).
    • « Maurice Chevalier écrit « qu'il n'aurait accepté [...] » » > gros problème dans cette formulation. Quand on cite quelqu'un qui parle de lui-même, la citation utilise généralement "je" (sauf si c'est Alain Delon  ), donc la citation doit être modifiée dans les règles de l'art si elle nécessite une modification. Cela peut donner deux solutions possibles :
      1. « Maurice Chevalier écrit « qu'[il] n'aurai[t] accepté [...] » » (on met entre crochets les éléments modifiés par rapport à la citation)
      2. « Maurice Chevalier écrit qu'il n'aurait « accepté [...] » » (on retire le passage modifié de la citation quand c'est possible, et c'est le cas ici). J'ai préféré choisi cette solution car je n'ai pas la source sous les yeux.   -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 10:33 (CEST)Répondre
Bon je pense que tu as fini, je vais donc prendre le temps de te répondre même si devant autant de mauvaise foi, le silence est préférable. Je te renvoi à Wikipédia:Conventions filmographiques/Présentation des films pour tes remarques désobligeantes sur l'organisation et à la lecture de ces conventions sont donc nulles et non avenues.
Si réellement cela te choque, fais d'abord changer les conventions puis procéde au changement sur l'ensemble des films, Disney compris... Je ne pense pas que tu vois un inconvénient si je te renvoie vers N'hésitez pas !
Pour la surreprésentation de Disney, il ne tient qu'à toi d'améliorer d'autres sujets pour compenser. A moins que ce ne soit pour briser les motivations des contributeurs, et dans ce cas, évites ce genre de propos...
Voyons les points constructifs.
Pas de souci pour tes changements pour Maurice Chevalier, la citation ou Walt Disney
Pour la partie confuse, le thème est celui du film, la chanson Les Aristochats du générique. C'est ajouté
Pour le renommage de la sous-section "Musique", je n'y vois aucun inconvénient, j'ai mis Exploitation de la musique
Pour les albums français, je ne sais pas trop car ce ne sont que des traductions des versions originales (avec les interprètes associés)
Pour les éditions de livres, je n'ai pas de sources à part les sites d'Amazon ou de la Fnac et encore moins secondaires. De plus il n'y a pas vraiment d'éditions qui sortent du lot. Je n'ai pas non plus vérifié si un Figaro Magazine ou un Lire évoquent le sujet dans une section Livre Jeunesse... Et faire un catalogue des éditions Hachette (ou autres) me parait malvenu. Au plaisir de lire tes remarques --GdGourou - Talk to °o° 25 mai 2013 à 12:15 (CEST)Répondre
Bon, mea culpa, je m'attendais bien à ce que tu prennes mal certaines de mes remarques (et c'est, finalement, tout à fait normal), même après quelques reformulations et ajouts de ma part pour adoucir mes propos tout en conservant quand même la mention de mon agacement (que je n'avais pas l'intention de cacher). J'ai juste du mal à comprendre comment tu peux parler de mauvaise foi de ma part, mais passons... Essayons donc de reprendre notre calme tous les deux (et surtout moi, on va dire, puisque je suis à l'origine de ton agacement) pour essayer de comprendre les problèmes et de trouver des solutions.
Mea culpa surtout à propos de la section "Distinctions" qui reste effectivement mentionnée en plein milieu de nulle part dans les conventions même si cette place autrefois conseillée n'est plus respectée depuis belle lurette dans la majorité des articles. Cela me fait dire qu'il faudrait les reprendre un peu car certains aspects sont plutôt obsolète si on regarde les contributions et débats de ces dernières années (la place de la section "Distinctions" mais pas seulement : les parties intitulées "Autour du film" sont désormais plutôt rejetée pour leur côté "fourre-tout").
En revanche, peux-tu me dire où les conventions indiquent qu'il est conseillé de faire des sections-listes à part concernant les dates de sortie ? Nulle part et je continue à croire qu'il n'y a que les articles Disney qui font cela. Au contraire, les conventions signalent bien, dans la fiche technique : « Uniquement dates et lieux de la première mondiale - et non des avant-premières - quel que soit le pays (dans le cas où le film serait d'abord sorti dans un autre pays que le pays producteur), dans le pays producteur et dans les pays francophones (Belgique, Québec, France, Suisse, etc.) ». D'ailleurs, la mention quasi-exhaustive des dates de sortie dans le monde a toujours été jugée peu pertinente de façon générale ; mais si on part du principe que c'est pertinent dans ce cas, alors il est plus pertinent et logique de l'insérer soit en fin de fiche technique, soit dans une section dédiée à l'exploitation du film. Car en l'état, on a (désolé d'insister) des listes au milieu de nulle part.
Quant aux titres étrangers, les conventions n'en font pas cas mais là aussi il a souvent été débattu du fait que les interwiki étaient là pour ça plutôt qu'une mention au sein de l'article ; mais tu remarqueras que, comme pour les dates, je ne suis pas allé jusqu'à demander leur retrait de l'article mais simplement leur déplacement à un endroit plus logique (et là encore, la logique serait de l'inclure dans la fiche technique ou dans une section sur l'exploitation du film).
Pour revenir sur les dates de sorties, le problème c'est que le même sujet est développé, à divers degrés, à... 5 endroits différents ! L'intro mentionne l'année de sortie (logique), l'infobox la reprend (logique aussi), la fiche technique mentionne les dates précises aux USA et en France (toujours logique selon les conventions), une section "sortie" détachée de la fiche technique précise plein de dates (et ça, d'après les conventions, c'est censé être une courte liste dans la fiche technique) et une section "Sortie et accueil" reprend certains éléments de ce même thème. Je persiste donc à dire que cette dispersion manque de logique et de pertinence dans l'organisation de l'article et lui donne donc un aspect très pagaille.
Mais au fond, tu ne m'as pas répondu pourquoi tu refuserais de déplacer les sections ainsi que je le propose (à part mentionner des conventions qui, comme je viens de le montrer, ne te donnent raison que pour les distinctions). Qu'est-ce qui te pose problème dans mes propositions ? (à part le côté désagréable de mon intervention, ça j'ai compris et je m'en excuse). -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 14:30 (CEST)Répondre
Ok tu souhaites des explications... pour les sections sorties cinéma et vidéos, je prends la peine de les mentionner car même si imdb ne disparaîtra pas demain, il est important dans ma vision d'une encyclopédie que l'information figure sur Wikipédia. Le fait de faire une sous-section juste après la fiche technique a pour but d'alléger la fiche technique. Dans une optique plus large et plus lointaine, ces sections standardisées sur les sorties permettront des analyses plus faciles pour d'éventuels auteurs-chercheurs (thème par exemple de l'évolution de la présence des sociétés de cinéma dans certains pays,...). De plus l'absence des ces sections dans les autres articles de films démontre pour moi une forme de franco-centrisme malsain (francophonie-centrisme, parfois franco tout court). Un film sort dans de nombreux pays a souvent à des dates différentes parfois longtemps après. Sans donner de jugement mentionner ces différences pour les films les plus anciens tout comme les plus récents avec leur sortie quasi mondiale me semble important. Après la section pourrait être déplacée dans une sous-section de la partie Sortie et accueil, mais cela restera une liste...
De plus j'ai pu constater que si je retire l'info de nombreuses fans de Disney viennent les ajouter. De même des Ip se sont spécialisées dans l'ajout d'une section sur les traductions du titre du film dans différentes langues, et par respect pour ces contributeurs anonymes, je ne supprime cette section quasi jamais sourcée même si cela me démange
Pourquoi je ne modifie pas cette présentation ? simplement parce que cela fait depuis décembre 2008 (avec Blanche-Neige) que j'utilise un plan assez similaire et que si je devais changer l'organisation de l'ensemble des AdQ-BA de Disney ainsi que tous les autres films de Disney-Pixar-Marvel-Touchstone-Hollywood(-...) à chaque fois qu'une remarque m'est faite lors d'une proposition à un label je n'aurai pas fini. J'ai toutefois pris en compte pas mal de remarques et été obligé de les appliquer seul, donc maintenant les "donneurs de leçons" je préfère attendre les voir à l'oeuvre que d'appliquer leurs bons conseils au pied levé.
Sur le fond je suis d'accord avec toi sur le principe d'une organisation chronologique Origine->Production->Sortie->Analyse->Produits dérivés (avant ou après l'analyse?) est préférable. Mais de nombreux contributeurs ont remarqué qu'il faut contenter le lecteur en lui fournissant ce qu'il cherche et les distinctions et sorties semblent figurées avant la production, ce que j'associe un peu à un reliquat du Quid et autres almanachs ... --GdGourou - Talk to °o° 25 mai 2013 à 15:12 (CEST)Répondre
Histoire de dissiper tout malentendu, je répète que je ne demande aucunement le retrait des dates de sorties et des titres en langue étrangère. J'ai amplement participé à l'article Bienvenue chez les Ch'tis lors de sa labellisation en BA et tu remarqueras que ces deux infos y sont relativement bien développées. Je suis même tout à fait d'accord avec toi au sujet du franco-centrisme concernant les dates.
Je continue toutefois à penser que la place que ces sections ont en ce moment dans les articles Disney n'est pas pertinente et qu'il vaudrait mieux en faire des sous-sections de la fiche technique. Je suis prêt à aider pour homogénéiser cela en modifiant les autres articles Disney dans la même logique s'il le faut.
Pour info, la première fois que je m'étais rendu compte de cela, c'était sur Cendrillon et j'avais voulu déplacer ces sections pour être plus en accord avec le reste des articles sur le cinéma. Voilà ce que ça donnait (mais on m'avait reverté sans vraiment essayer de comprendre mes intentions...). Ma proposition ne change rien au fait qu'on ait des sections-listes, mais c'est en terme de hiérarchie de l'info que ça me semble plus clair. -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 15:31 (CEST)Répondre

Section "Développement du scénario" :

  • « La mort de Walt Disney le 15 décembre 1966 relance la production ». > En quoi un décès peut-il relancer la production d'un film ? J'ai du mal à comprendre (c'est tellement le contraire dans la plupart des cas : un projet avorté à cause de la mort de quelqu'un...)
  • « John Grant situe l'histoire dans les années 1930 » > pourquoi alors la mention de 1910 dans le synopsis ?
  • « Wolfgang Reitherman se souvient d'un coût de production d'environ 4 millions d'USD » > quelle différence avec l'info mentionnée juste avant dans le même paragraphe ?
  • Comme la section ne parle pas seulement du scénario, je propose de la renommer, par exemple "Genèse du film". -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 14:47 (CEST)Répondre
Pour la mort j'ai développé... c'est lié aux "dernières volontés" de Walt Disney, la société Disney a pris à coeur de finir tous les projets autorisés par Walt Disney avant sa mort : parc de Floride, Aristochats,...
Grant donne une période contradictoire avec les autres auteurs,... précisé
pour Reitherman, j'ai fusionné avec les lignes précédentes
renommage effectué --GdGourou - Talk to °o° 25 mai 2013 à 15:25 (CEST)Répondre
Je passais par hasard ici, et je me permets d'intervenir à propos de quelques-unes des remarques faites plus haut. TW, je suis un peu choquée par la mention de la « sur-représentation de Disney dans le projet Cinéma ». En un mot (ou une phrase du coup) : tant mieux pour le projet Disney ! Qu'est-ce qu'on doit faire, nous autres ? Arrêter tout ce qu'on a en cours pour se dépêcher de labelliser des articles de films pour contre-balancer l'hégémonie de la souris à grandes oreilles !? Il y a des propositions aux labels presque tous les mois sur le projet, alors quel est le problème ? C'est marrant ce genre de remarques, parce que àmha, ça ne fait pas avancer le schmilblick... et à part le N'hésitez pas ! mentionné plus haut, y'a pas vraiment de solution...
Et quant aux questions d'organisation, c'est un problème récurrent des labels du projet, malgré les CF (que je me souvienne, il y a toujours eu des problèmes liés ça). Mais ma question ici est celle-ci : GdGourou a fait un choix d'organisation qu'il est capable de justifier et d'argumenter. Pourquoi donc, étant donné que c'est lui l'auteur principal de l'article, devrait-il tout bouleverser pour suivre ton plan (je ne donne pas mon avis sur l'article que je n'ai pas encore ouvert, c'est juste une observation générale) ? La phrase « pourquoi tu refuserais de déplacer les sections ainsi que je le propose » est déplacée je trouve. Pourquoi suivre ton organisation plutôt que celle d'un autre qui va arriver dans deux jours et dire que c'est nul et tout faire changer !? Il y a des conventions, qui sont à mon avis suivie par la plupart d'entre nous (ici aussi probablement). Le reste est une question de convenances et d'habitudes personnelles : on a tous une façon préférée de présenter tel ou tel article. Par là-même, il n'y a personne qui a raison ou pas, si ce n'est que l'auteur a fait un choix qui lui a semblé le plus judicieux. Oui, il faut tenir compte des remarques. Mais de là à tout changer pour la raison que c'est juste pas comme ça qu'un relecteur l'entend... c'est à mon sens difficile à justifier.
Mon intention n'est pas ici de foutre la m..., loin de là. Mais c'est quelque chose de récurrent qui me chagrine à chaque fois que je le lis dans les labellisations (voir Blade Runner pour la dernière en date). Et je trouve cela pénible, puisque c'est chaque fois la même chose sans que rien ne change. Peut-être que si on acceptait qu'un article ne soit pas forcément et totalement présenté comme on l'entend de façon individuelle (au niveau de l'organisation), ça éviterai pas mal de discussions inutiles (et j'en sais quelque chose, je suis la première à vouloir adapter un article à mes critères personnels). En l’occurrence, je suis plus pour une organisation chronologique, mais la présentation actuelle n'est pas pour autant fausse ou mauvaise ! Cordialement, JRibax,   25 mai 2013 à 15:20 (CEST)Répondre
Désolé si ça t'a choqué, j'ai peut-être mal formulé ma remarque. Je suis le premier à dire qu'il n'y a ni priorité ni ligne éditoriale sur WP donc on ne peut demander et encore moins contraindre les utilisateurs à développer tel sujet plutôt qu'un autre. Dans cet esprit, il ne me viendrait évidemment jamais à l'idée de conseiller d'arrêter de développer les articles concernant Disney - et je suis même assez content de voir les efforts fournis par certains sur le sujet, félicitations à eux !
Mon message aurait dû être le suivant : quand on regarde la liste des articles labellisés concernant le cinéma, on trouve une forte proportion d'articles concernant Disney. Cela produit un effet étrange car le cinéma, et surtout le cinéma d'animation, semble se résumer à Disney ! Donc j'encourage fortement les contributeurs à développer d'autres aspects du cinéma pour donner, dans nos meilleurs articles, une vision plus protéiforme et diversifiée de cet art.
Quand j'avais fait partir de l'équipe 0 du Wikiconcours de mars 2010, j'avais fait la même remarque sur la nécessité de ne pas se focaliser sur le seul cinéma américain, aussi important soit-il. Conséquence à ce moment : j'avais développé Les Sept Samouraïs (ultérieurement labellisé AdQ) aux côtés des 2 films américains et du film français que l'équipe avait finalement choisie. C'est la même démarche : je n'avais aucune intention d'interdire de développer des articles sur le cinéma américain mais j'ai participé à motiver un peu les troupes pour faire aussi autre chose que le ciné US !
Voilà ce que je voulais dire. Je suis juste un peu déçu de voir qu'il y a presque autant d'efforts pour Disney seul que pour tout le reste du cinéma ! J'espère que mon message est plus clair.
Pour ce qui est de l'organisation de l'article, je te renvoie aux discussions ci-dessus. En tout cas il n'est pas question de me faire plaisir (je n'ai jamais demandé qu'on copie ce que je fais sur les articles que je développe ; il suffit de les comparer avec ce que je propose ici, ce n'est pas forcément la même organisation !), ni de faire plaisir à GdGourou, il est seulement question de trouver une organisation la plus pertinente et logique qui soit.
Puisque tu cites le débat sur le label de Blade Runner, tu pourras vérifier dans les discussions que j'avais proposé un déplacement de la section "Projets de suite", ce qui a été refusé et argumenté, et ce que je n'ai pas continué à contester ! Loin de moi la volonté d'imposer ma vision personnelle de WP ! (même si on a tous; forcément, tendance à souhaiter que les autres nous suivent...) -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 15:48 (CEST)Répondre
Effectivement, c'est mieux de le poser ainsi. Mais du coup, pour motiver les troupes, peut-être que la PdD du projet serait plus appropriée que des pages de label, non ? Genre pour lancer un mini-projet ou un concours interne au projet cinéma (je sais que ça se fait sur la WP anglophone sur je-ne-sais-plus quel projet) ? Un projet annexe centré sur par exemple le cinéma britannique, australien, italien, ou sur un réalisateur en particulier, ou un genre ? Ça pourrait être sympa et ça permettrait peut-être une plus grande diffusion , et par là-même une plus grande efficacité ! En tout cas, moi je serai pour ! Cdlt, JRibax,   25 mai 2013 à 16:49 (CEST)Répondre
  • Section "Compositions des frères Sherman" : « I Newer Feel Alone » > n'est-ce pas plutôt "Never" plutôt que Newer ?!
  • Section "Genèse du film" : pourquoi mentionner le fait que Baloo s'inspire de Wallace Beery ? Que Wolfgang Reitherman parle des deux dans la sources, OK, mais je ne comprends pas trop quel est l'intérêt de parler de ça dans l'article sur Les Artistochats... A retirer ou à reformuler.
  • L'article mentionne tantôt "Bonnefamille" tantôt "de Bonnefamille". Quel est le bon ?
  • Section "Voix françaises" : des sources ?
  • Section "Voix françaises" (bis) : tiens, à propos, puisque tu es, comme moi, contre le franco-centrisme, ne serait-ce pas pertinent aussi de mentionner les interprètes principaux dans d'autres langues ? (voir ce que j'ai fait par exemple pour La Marche de l'empereur et Le Renard et l'Enfant, si ça peut te donner des idées sans que ce ne soit pris comme un "fais ce que je fais"  )
  • Section "Sorties vidéo" : des sources ?
  • Section "Sorties vidéo" (bis) : je ne comprends pas vraiment pourquoi on a plusieurs dates de sortie VHS. A quoi correspondent-elles ? (surtout la différence entre les 3 premières). De façon générale, on ne sait pas s'il s'agit par exemple du Blu-ray américain ou européen, etc, etc. Accessoirement, les VHS, DVD etc sont des produits dérivés, mais je ne prétends pas t'imposer un déplacement par cette remarque (ce n'est qu'une remarque)
  • Livres dérivés : j'y reviens pour répondre à ta réponse ! Pourquoi serait-ce moins pertinent de lister des titres, telle une biblio, que des dates de sortie de DVD ? Là aussi, tu peux regarder ce que j'ai fait sur La Marche de l'empereur, Le Renard et l'Enfant ou Les Sept Samouraïs, pour lesquels je n'ai pas procédé tout à fait de la même façon mais où j'ai trouvé pertinent de regrouper plus ou moins les éditions vidéos et les livres, avec une indication des dates ou années de sortie/édition plutôt que de disperser les infos... Ce ne sont, une fois de plus, que des suggestions pour améliorer la circulation de la lecture au sein de l'article...
  • Section "Chansons du film" : j'y reviens aussi. Il faudrait peut-être expliquer cette section au lecteur. Le mélange d'un véritable interprète et de noms de personnages peut laisser perplexe. A développer sans doute.

-- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 16:48 (CEST)Répondre

Section "Sortie et accueil" :

  • Globalement, je trouve cette section peu développée et j'y aurais ajouté des aspects sur les critiques (ce qui semble pertinent vu le titre), mais, sans avoir encore tout lu, je devine que ces aspects sont développés dans la section "Analyse". Dans ce cas, peut-être mentionner une petite phrase au début de la section pour indiquer au lecteur que les aspects "réception critique" sont développés ailleurs.
  • Utilisation du mot « broutilles » : soit le mettre en citation si c'est un mot utilisé par Grant (ou plutôt par son traducteur, d'ailleurs...), soit le reformuler car ce mot semble peu adapté dans le cadre de WP
  • J'ai ajouté « et n'avait donc pas corrigée » à la fin mais je te demande de valider cela car je ne fais qu'interpréter et supposer ! Est-ce correct ?

Bon, je vais m'arrêter pour l'instant. Au-delà de l'agacement que j'ai provoqué et de nos opinions partiellement divergentes, j'espère que je te suis utile... -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 17:23 (CEST)Répondre

J'avais dit que je m'arrêtais aujourd'hui mais j'ai trouvé des photos sur Commons ! Cool ! Cela m'a fait penser à une remarque : ce serait bien de créer une page Wikiquote avec quelques répliques marquantes du film. C'est toujours appréciable pour un article labellisé concernant un film. Allez, à plus ! -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 18:05 (CEST)Répondre

Allez, je reprends un peu avant d'aller me coucher ! Section "Les chats" :

  • Chatte angora > j'ai récupéré ce terme dans le synopsis car je trouvais normal de rappeler cet élément (et j'ai modifié aussi l'illustration en fonction), mais je me suis rendu compte aussi que ce serait bien de sourcer cette info.
  • « Elle est basée sur la voix d'Eva Gabor » > je n'ai pas reformulé moi-même car je ne comprends pas ce que ça veut dire !
  • « chevalier blanc en armure » > si l'expression est de Grant, mieux vaut le mettre entre guillemets.
  • « Afin de mieux rendre compte des émotions des chats [...] » > j'ai remonté ce passage à côté de la phrase qui parlait d'anthropomorphisme, ça me semblait plus logique.
  • « Les deux premiers ont une personnalité assez prononcée » > Marie et Toulouse ? Autant indiquer leurs noms car c'est peu compréhensible
  • « bidimensionnel » > que veut dire ce mot ? est-ce une citation ?
  • « Chat taby et blanc » > c'est quoi ce mot, "taby" ?

Allez, au dodo ! -- TwøWiñgš Boit d'bout 25 mai 2013 à 23:42 (CEST)Répondre

Newer Feel Alone => corrigé
pourquoi mentionner le fait que Baloo s'inspire de Wallace Beer => parce que que les deux personnages s'inspirent officiellement de Phil Harris, mais Reitherman précise que ce n'est pas totalement le cas
Bonnefamille => corrigé
Voix françaises sources => ajouté
Voix françaises => je mets les voix françaises et québécoise quand elles existent mais mettre les 25 langues possibles me semblent inutiles surtout que souvent c'est sans source à part le carton DVD de chaque langue
Sorties vidéo sources => à voir avec les IP qui les ajoutent
Sorties vidéo plusieurs sorties VHS => nettoyage effectué
Livres dérivés => quelques livres ajoutés mais cela fait une liste de plus... pas convaincu par ce semblant d'exhaustivité inutile. je laisse pour "test en cours"
Chansons du film => je ne vois pas ce que tu veux ? fusionner avec la partie musicale dans la production ? désolé pour moi cela rentre dans les informations brutes demandés par les lecteur en début d'articles...
Sortie et accueil => quelques corrections mais quasiment aucune source. Aucun auteur ne recense de réception critique de l'époque comme c'st le cas pour Leonard Maltin ou John Grant sur d'autres films donc j'ai mis leur avis dans Analyse.
n'avait donc pas corrigée => OK
Chatte angora => aucune source, seul Grant mentionne un pedigree. supprimé
Elle est basée sur la voix d'Eva Gabor => corrigé
chevalier blanc en armure => normalement chaque phrase sourcé est issu d'une source, donc une forme de citation. ici c'est une traduction de toute la phrase.
mieux rendre compte des émotions des chats => Ok
Les deux premiers ont une personnalité assez prononcé => j'ai fait le contraire, en mettant le nom du troisième
bidimensionnel => j'ai mis une note
Chat taby et blanc => c'est tabby (corrigé)
Voilà pour les corrections. peut-être à plus tard pour quelques explications --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 09:01 (CEST)Répondre
  • Citation "héros du film, une sorte de chevalier blanc (etc.)" > Attention j'avais ajouté moi-même le mot "véritable" et l'expression "une sorte de", donc es-tu sûr que ce mot est dans la citation ?! Soyons rigoureux avec les citations !
  • Voix dans d'autres langues > attention, je n'ai jamais suggéré de faire des listes aussi exhaustives, mais simplement de mentionner peut-être quelques voix si elles ont été faites par des personnalités d'importance. Mais j'avoue ne pas avoir cherché si ma suggestion est pertinente pour ce film, donc ce n'est qu'une idée
  • Sorties vidéo sources > on n'est pas obligés de dire "amen" à tout ce que les IP ajoutent. Ceci dit, personnellement, pour les dates de sorties vidéo, je considère que les objets en eux-même (DVD, etc) contiennent au moins l'info de l'année et sont donc des sources primaires acceptables pour ce genre d'info qui est somme toute mineure. D'ailleurs, c'est pour cela que je préfère généralement opter pour une liste de vidéos et produits dérivés, avec studio/distributeur, année et pays ou zone.
  • Chansons du film > non, j'ai bien compris le principe de lister des chansons et que c'est demandé par les lecteurs fans de Disney, donc qu'on ne déplace pas cela, blablabla (j'ai abdiqué sur mes exigences à ce sujet puisque mes suggestions sont apparemment idiotes...). Je voulais dire autre chose : le mélange titre français/titre anglais d'une part et personnages/chanteurs d'autre part, peut laisser perplexe. Il me semble qu'il faudrait que le lecteur comprenne, pour chaque chanson, quels personnages cela concerne et qui en sont les interprètes en anglais comme en français. En l'état, je trouve ça un peu ambigu...
  • Voix françaises sources > bof... y a pas mieux ? il n'existe pas des sites suffisamment sérieux dédiés au doublage ?
  • Elle est basée sur la voix d'Eva Gabor > c'est donc le même principe quand tu parles de Baloo basé sur Phil Harris ? (j'ai décidément du mal avec le choix de ce mot "basé"...)
  • Les deux premiers ont une personnalité assez prononcé > j'ai remodifié car "le dernier Berlioz" était lourd, "Berlioz" suffit.
  • "(de) Bonnefamille" > je ne comprends toujours pas lequel est le bon car il subsiste les deux formes tout au long de l'article.
  • Sinon, tu auras remarqué que j'ai ajouté un petit paragraphe sur les noms des autres personnages animaux. J'imagine que ce serait mieux avec des sources si elles existaient (surtout pour Frou-Frou) mais àmha c'est acceptable pour ce genre d'info évidente... -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 14:12 (CEST)Répondre
  • John Grant écrit "white knight in armor"...
  • ok je garde l'idée pour un second passage sur les articles de films Disney
  • pour les sorties j'ai justement corrigé d'après les dvds que j'ai mais c'est difficile de tous les avoir..
  • normalement c'est titre français (titre anglais) personnage et il suffit d'aller dans la distribution pour connaître les chanteurs... non ? Cette section permet d'éviter les mentions dans le synopsis du genre "<personnage un> chante avec <personnage deux> <titre de la chanson>. cette disposition s'inspire des livrets des opéras
  • sources voix françaises : désolé non (en réalité c'est le générique de fin du film) et la plupart des sites ne font que reprendre les mêmes infos sans mentions de sources...
  • Les personnages sont inspirés par / modelés selon les acteurs vocaux mais certains comme Baloo ont inspirés plusieurs personnages dans plusieurs films (ce qui a été critiqué, voir le Livre de la Jungle). les nuances vivent d'autres sources d'inspiration.
  • berlioz : Ok
  • C'est Bonnefamille (sans "de", sauf celui à la fin d'Adelaide  )
  • Pour les sources sur les autres noms des animaux, je n'ai rien trouvé peut-être les auteurs y ont aussi vu des liens évidents et n'ont pas pris la peine de l'expliquer... --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 15:33 (CEST)Répondre

Section "Les humains" :

  • « évoquant une attente de quelques années » > je ne suis pas sûr de comprendre le sens ni l'intérêt de ce passage.
  • « trop difficile d’animer [seul] les personnages conçus par Kahl » > citation de Lounsbery ? J'imagine, vu l'utilisation de « [seul] ». Donc utiliser le modèle citation si ma supposition se confirme (comme ce n'est pas la première fois, j'espère qu'il n'y a pas d'autres passages copiés-collés sans mention du fait qu'il s'agit de citations !)

Section "Autres animaux" :

  • Vu la réputation de Roger Carel (voire le culte le concernant), n'y a-t-il aucune info et source à propos de son doublage en français ?

-- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 14:32 (CEST)Répondre

passage corrigé, d'accord ce n'était pas très clair
citation utilisée
Pour Roger Carel je regarde dans son autobiographie (seule biographie officielle) ce soir ce qu'il en dit... --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 16:02 (CEST)Répondre
Ma vérification confirme mes souvenirs de la lecture de l'autobiographie de Carel, il n'évoque qu'une seule fois les dessins animés en page 219, "Le doublage des Walt Disney et des Tex Avery m'a beaucoup réjouit". Pas facile d'en tirer quoi que ce soit de précis. Il indique aussi dans une annexe nommée discographie avoir fait un disque des Aristochats. Voilà --GdGourou - Talk to °o° 29 mai 2013 à 23:13 (CEST)Répondre
Suite des remarques de TwoWings modifier

Comme la précédente section commençait à être un peu longue, j'en ouvre une autre !
Intro de la section "Analyse" : « faire un usage créatif du médium Animation » > euh... c'est-à-dire ? -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 15:11 (CEST)Répondre

En changeant beaucoup les propos d'Allan mais en conservant l'idée qu'il voulait leur donner : Allan critique le travail des animateurs, il considère qu'ils n'ont pas réussit à montrer l'étendu de leur art créatif qu'est l'animation dans les Aristochats et Robin des Bois ... est-ce plus clair? n'hésites par à retravailler avant de mettre la phrase dans l'article --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 16:10 (CEST)Répondre
Je pense qu'il suffit d'écrire : « Allan ajoute que, pour ces deux films, les meilleurs animateurs encore présents chez Disney n'ont pas réussi à montrer l'étendu de leur créativité, réutilisant au contraire des ressources précédemment produites ». Il est évident que leur créativité concerne l'animation, pas la préparation d'un plat de pâtes ! Qu'en penses-tu ? -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 17:46 (CEST)Répondre
Ok --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 18:21 (CEST)Répondre

Au fait, tu n'as utilisé aucun bonus de DVD comme source ? J'ai vu qu'il y avait peut-être un potentiel de quelques bonus du DVD que j'ai (que je n'ai jamais regardés), notamment pour la musique.
Ah sinon je viens de remarquer que tu n'avais pas prévenu le projet ciné de l'existence de ce vote, c'est désormais chose faite. -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 19:13 (CEST)Répondre

Section "Utilisation d'une recette" :

  • J'ai renommé en "Utilisation d'une recette préexistante" mais je ne suis pas sûr d'avoir trouvé le meilleur titre possible. En tout cas je trouvais que le titre précédent n'était pas satisfaisant. A réfléchir...
  • « Grant accepte la critique au niveau technique et évoque une critique qui a surgi avec la sortie du film Le Livre de la jungle (1967), l'usage de la personnalité des acteurs pour créer celles des personnages animés » > pas compris ! Déjà il semble y avoir un problème de syntaxe dans cette phrase, ensuite il y a une répétition, et puis tout simplement je ne comprends pas de quoi ça parle ! Et du coup, j'ai aussi du mal à comprendre la suite ! Désolé !

A suivre... -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 22:31 (CEST)Répondre

  • « John Grant note qu'il faut regarder chaque long métrage d'animation de Disney comme une entité unique sinon les critiques [issues] d'une comparaison sont hors de propos » > comme plus haut, il semble qu'il y ait une citation dans ce passage, mais quoi exactement ? Pourrais-tu faire une relecture de l'article pour ajouter les modèles citation là où elles sont nécessaires ?
  • Scruffy : j'ai retouché tout ce passage, notamment afin que le lecteur comprenne dès la première phrase les raisons pour lesquelles on en parle dans cet article. En revanche, je n'ai pas trouvé de solution pour la répétition du mot "ressort". Je te laisse réfléchir !

Sinon, j'ai trouvé un source potentielle pour améliorer l'article : The Making of Walt Disney's The Aristocats. A potasser... -- TwøWiñgš Boit d'bout 28 mai 2013 à 08:10 (CEST)Répondre

Pour le DVD, le bonus sur les chats date de 1956 et ne mentionne pas les aristochats, tandis que l'interview des frères sherman est une redite des livres déjà utilisés.
pour le titre pas de souci, je n'étais pas satisfait du mien non plus
pour Grant, il accorde qu'au niveau technique il y a un souci mais que le problème est surtout l'utilisation d’acteurs pour définir la personnalité des personnages animés, méthode inverse des productions précédentes hormis Le Livre de la jungle. (attention critique qui ne vient pas de lui)
la citation commence après "note qu'il". Je vais essayer de trouver du temps pour les citations
pour scruffy, je regarde mais moi non plus je n'ai pas trouvé le moyen d'éviter la répétition de ressort
pour le site la seule info absente et concernant le film (et non la biographie des acteurs et autres artistes) est sur les ressorties.
voilà --GdGourou - Talk to °o° 28 mai 2013 à 08:58 (CEST)Répondre

Dernière chose : je pense qu'il serait bien de proposer un aperçu général des principaux ouvrages sur le sujet dans une bibliographie présentée en fin d'article dans une section "Annexes" (dont "Liens externes" serait l'autre sous-section).
Bon, je pense que j'ai bien tout relu, j'espère t'avoir été utile et agréable malgré le début un peu tendu de nos échanges ! -- TwøWiñgš Boit d'bout 28 mai 2013 à 09:46 (CEST)Répondre

J'ai vu que tu avais déplacé les photos que j'avais ajoutées dans les sections "Distribution" et "Sorties cinéma". C'est un choix que je respecte mais je me permets quand même de t'expliquer les raisons qui m'avaient poussé à les mettre là : les sections-listes ont souvent quelque chose d'un peu lourd à l'œil, donc les agrémenter d'un minimum d'illustrations me paraît pertinent pour alléger cette impression. D'autant que pour le cas de Scatman Crothers, tu l'as déplacé dans une section déjà bien garnie côté illustrations. Dommage. Au fait, autre chose que je considère généralement comme une façon d'alléger ce type de liste : utiliser les modèles pays+drapeau dans les listes de sortie. Je sais que certains n'aiment pas mais franchement, je trouve que ça rend les sections-listes bien plus agréables à lire et les drapeaux permettent une identification rapide d'un pays dans la liste. Voilà, maintenant que tu as mes arguments, je te laisse choisir...
Sinon pour le doublage français, pour l'instant je n'ai trouvé qu'une source très partielle : rsdoublage. -- TwøWiñgš Boit d'bout 29 mai 2013 à 09:38 (CEST)   Diverses sources trouvées, j'ai complété.Répondre
Ah oui au fait, sait-on qui a écrit les versions française des paroles ? -- TwøWiñgš Boit d'bout 29 mai 2013 à 09:45 (CEST)   Trouvé, ajouté et sourcé dans la section "Compositions des frères Sherman".Répondre
D'après Liste des livres-disques Disney, il existe deux versions en français. -- TwøWiñgš Boit d'bout 29 mai 2013 à 09:48 (CEST)Répondre
Section "Adaptations et réutilisations" : n'y a-t-il pas de quoi rajouter à propos des parcs Disney ? (quelques indices ici... même si ça ne peut servir de source, c'est une piste pour trouver mieux !) -- TwøWiñgš Boit d'bout 29 mai 2013 à 11:08 (CEST)Répondre

Officiellement les parcs d'attractions Disney ne comportent aucun élément associé aux aristochats. Toutefois des personnages ont été aperçu en de rares occasions. En gros Scat Cat et sa bande ont été créé en 1970 pour la sortie du film puis Marie dans les années 1990 pour le parc Japonais et parfois ailleurs. Les trois chatons ont été créé en 2013 à la demande du Prince Alwaleed... malheureusement le forum ne donne aucune source pour ces infos. --GdGourou - Talk to °o° 29 mai 2013 à 23:23 (CEST)Répondre

Je viens de me rendre compte que la distribution mentionnait un "notaire" alors que le terme anglais est "lawyer" et qu'il est bien question d'"avocat" dans la section "Les humains". Tu confirmes que c'était une erreur et que c'est bien un avocat ? -- TwøWiñgš Boit d'bout 31 mai 2013 à 20:13 (CEST)Répondre

Je ne sais pas ce que vaut ce site mais il y a des choses intéressantes : il s'agirait à l'origine d'un livre ? et d'une lointaine passion de WD pour Paris ?
Autre lien : d'où viennent les noms des personnages comme Peppo ou Shun Gon ? -- TwøWiñgš Boit d'bout 1 juin 2013 à 22:23 (CEST)Répondre

Pour la page perso a mon avis c'est une invention de cet internet... la passion particulière de Disney pour la France n'est mentionnée pour les Aristochats. Mais j'ai trouvé des détail en plus sur mouseplanet. Pour les noms français je pense que c'est le nom utilisé dans des livres en français mais pas le film --GdGourou - Talk to °o° 1 juin 2013 à 22:59 (CEST)Répondre

Suite aux ajouts dans la section "Genèse" :

  • « John Grant note qu'un court métrage d'animation réalisé en 1943 par Chuck Jones pour Warner Bros. s'intitule The Aristo-Cat mais n'a aucun rapport avec le film de Disney » > depuis le début je me dis que ce passage n'est pas au bon endroit... mais où le mettre ?
  • « réalisateur du moyen métrage The Hound That Thought He Was a Raccoon » : ce Tom McGowan serait donc le même que celui-ci ?!
  • « McGowan a déjà découvert plusieurs histoires » : des histoires vraies ?
  • « et qu'il subvient à ses dépenses personnellement » : euh... qui fait quoi ? je ne comprends pas...
  • « il demande dans l'avion du retour d'acheter les droits du film, de le produire comme un téléfilm » puis « le tournage à Paris » : c'est encore un projet en prises réelles à ce moment alors ?
  • « McGowan essaye en vain de récupérer les droits » : donc il est mécontent aussi ?
  • « Le projet n'avance pas avant mai 1964 avec des réunions en interne » : s'il y a des réunions, c'est que ça avance, non ?...

Sinon, une autre source peut-être exploitable. -- TwøWiñgš Boit d'bout 3 juin 2013 à 14:12 (CEST)Répondre

Perso je ne sais pas non plus mettre ce court métrage de 1943... au début me semble le mieux mais pas en première ligne
D'après Dave Simpson c'est le même Tom McGowan... imdb n'est pas parfait
McGowan a récolté plusieurs histoires auprès de plusieurs auteurs => sans plus de précision
Rowe vit aux crochets de McGowan, du moins pour ce projet... et il ne semble pas en avoir d'autre à l'époque...
la réponse est quelques lignes plus bas, Card Walker annonce en août 1963 que ce sera un dessin animé
j'ai ajouté que McGowan voulait peut-être pour produire le film seul.
en mai 1964 des réunions internes se mettent en place
je regarde pour cette nouvelle source --GdGourou - Talk to °o° 3 juin 2013 à 17:11 (CEST)Répondre
«
D'après Dave Simpson c'est le même Tom McGowan... imdb n'est pas parfait » > OK, j'essaierai de corriger imdb en leur proposant la fusion des deux pages.
« la réponse est quelques lignes plus bas, Card Walker annonce en août 1963 que ce sera un dessin animé » > du coup (et c'est pour cela que je posais la question), le début de ce paragraphe est ambigu chronologiquement parlant... -- TwøWiñgš Boit d'bout 3 juin 2013 à 17:32 (CEST)Répondre
Oui mais un seul auteur détaille autant la genèse du scénario avant que ce ne soit un dessin animé (il est probable qu'il ai raison) alors que les autres auteurs sont beaucoup plus rapide... la question revient donc à remettre en cause un consensus : est-ce la majorité que l'on mets en premier ou celui qui détaille ? --GdGourou - Talk to °o° 3 juin 2013 à 20:51 (CEST)Répondre
Attention McGowan n'a fait que récolter des scénarios. Ce n'est pas un auteur. --GdGourou - Talk to °o° 3 juin 2013 à 22:26 (CEST)Répondre

Petite suggestion de lien pour la musique : Soundtrack Collector. -- TwøWiñgš Boit d'bout 19 juin 2013 à 16:27 (CEST)Répondre

Remarques de v_atekor modifier

Il m'a déjà été répondu sur d'autres articles que c'était le projet Cinéma qui avait standardisé les plans ; mais foi de lecteur, il est franchement à revoir. Toutes les informations techniques devraient être reléguées en fin d'article pour permettre une lecture agréable et ne pas avoir l'historique après la distribution... v_atekor (d) 26 mai 2013 à 23:23 (CEST)Répondre

Si c'est pour ennuyer le monde, évites ce genre de remarque et va plutôt militer sur les pages du projets... --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 07:52 (CEST)Répondre
Je t'en charge si tu ne veux pas avoir la même remarque au prochain film. Note que je ne prendrai pas part au vote. v_atekor (d) 27 mai 2013 à 09:04 (CEST)Répondre
  • les personnages méchants de Disney et pas chromatiquement sont toujours noir et blanc, dessiné trait abruptement pas gris... Vous êtes un vilain ou vous ne l'êtes pas.
    Traduction à revoir. v_atekor (d) 27 mai 2013 à 09:04 (CEST)Répondre
  • John Grant note qu'il faut regarder chaque long métrage d'animation de Disney comme une entité unique sans quoi les sinon les critiques d'une comparaison sont hors de propos
    Phrase difficile à comprendre. J'ai supprimé une répétition au début, mais il faut reformuler globalement, j'ai essayé sans succès faute de comprendre précisément le sens de la phrase v_atekor (d) 27 mai 2013 à 09:20 (CEST)Répondre
  • globalement il y a beaucoup de répétition, je tente de corriger. Annules si tu je que ça ne va pas. Ces deux phrases par exemple : Le film Les Aristochats comporte selon Maltin de nombreux points similaires avec Les 101 Dalmatiens mais il possède un certain charme et une dose d'humour qui aident à couvrir un scénario assez peu inspiré. Selon Michael Barrier, le film parvient toutefois avec sa propre atmosphère, son charme et son humour, à s'éloigner assez des 101 Dalmatiens pour ne pas donner l'impression d'être une copie. Répétition de 101 dalmatiens, charme, humour. Je vois ce que je peux faire. v_atekor (d) 27 mai 2013 à 09:50 (CEST)Répondre
attention, il ne faudrait pas déformer les propos des auteurs cités. je regardes dès que je peux --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 10:14 (CEST)Répondre
une chose qui me gêne dans la suppression des répétitions est que si dans quelques temps un contributeur ajoute du contenu ou change l'organisation du paragraphe (souvent sans tenir compte du reste), l'info est "perdue" (sauf dans l'historique) et cela risque de ne plus être compréhensible --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 10:19 (CEST)Répondre
Il faudra surveiller l'article comme tous les autres articles, le problème est général. L'article à labeliser est celui-ci et non une version future. Pour l'heure, je pense qu'il y a des progrès substantiels à faire dans la fluidité du texte, ça passe par une suppression des répétition, donc une construction des idées au niveau des paragraphe et non des phrases. v_atekor (d) 27 mai 2013 à 10:28 (CEST)Répondre
j'ai corrigé les points mentionnés un peu selon ma vision des choses... --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 10:46 (CEST)Répondre
Merci, je continue ma relecture un peu plus tard v_atekor (d) 27 mai 2013 à 10:50 (CEST)Répondre
Je suis d'accord avec v_atekor au sujet des répétitions. On ne peut décemment pas accepter des répétitions sous prétexte qu'un contributeur ultérieur pourrait ajouter quelque chose en plein milieu et rendre le passage incompréhensible ! Autant je milite régulièrement pour éviter ce genre de problème concernant les références (c'est-à-dire éviter par exemple de sourcer une suite de 4 phrases avec une seule ref à la fin), autant ce genre de prudence vis-à-vis des répétitions est contre-productive d'un point de vue stylistique. -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 14:16 (CEST)Répondre
Pour le terme "film" un peu trop présent, je regardes plus tard... --GdGourou - Talk to °o° 27 mai 2013 à 16:11 (CEST)Répondre
Ah ceci dit, il ne faut effectivement pas trop exagérer non plus : en voulant trop varier l'utilisation du mot "film", on finit parfois par avoir une variété linguistique quelque peu artificielle qui n'apporte pas grand-chose, donc trouvons le juste milieu ! -- TwøWiñgš Boit d'bout 27 mai 2013 à 17:50 (CEST)Répondre
  • Grant accepte la critique au niveau technique et évoque une critique qui a surgi avec la sortie du film Le Livre de la jungle (1967),
    Outre la répétition de critique, je ne comprends pas la première partie « accepte la critique au niveau technique» ?v_atekor (d) 28 mai 2013 à 09:17 (CEST)Répondre
C'est lié à la phrase précédente sur les critiques au niveau du scénario, de la reprise d'animation et autres choix techniques durant la production --GdGourou - Talk to °o° 28 mai 2013 à 12:04 (CEST)Répondre

Remarques de Mith modifier

N'oubliez pas de rendre l'article au maximum accessible aux handicapés, avec l'utilisation, entre autres, de modèle de lang pour les passages et titres en anglais. Modèle:Lang Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 30 mai 2013 à 22:47 (CEST)Répondre

normalement c'est fait, tout comme les alt pour les images --GdGourou - Talk to °o° 31 mai 2013 à 00:44 (CEST)Répondre
J'en ai vu dans la fiche technique, je vais le faire. Mith   (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 31 mai 2013 à 07:17 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Les Aristochats/Article de qualité ».