Discussion:La Fille de madame Angot

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Alphabeta
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bonsoir Voxhominis, Merci d'avoir revu l'article que j'avais complété sur La Fille de Madame Angot (j'apprend au fur et à mesure les règles de présentation et j'avais oublié ce cher Pomponnet !). Justement pour la typographie du titre, je ne m'en étais pas rendu compte, mais je pense qu'il faille mettre un M à Madame Angot. J'ai regardé tous les articles, les partitions et je trouve toujours un M majuscule. Pourriez-vous vérifier de votre coté et renommer l'article si nécessaire ? Merci Missourinez (d)

Bonjour Missourinez. La règle en vigueur veut qu'on mette une majuscule à "Monsieur", "Madame" et "Mademoiselle" lorsque ceux-ci sont employés dans une formule de politesse, qu'on s'adresse directement à eux (suivis ou non d'un nom propre) ou comme marque de respect (par ex. un employé pour ses patrons).
Ils prennent une minuscule lorsqu'ils sont suivis d'un nom propre mais qu'on ne s'adresse pas à eux, lorsqu'on reproduit des dialogues (même si ceux-ci s'adressent directement à la personne), lorsqu'on parle de personnes sans employer leur nom ("monsieur votre père") ou lorsqu'ils sont précédés d'un article ou d'un démonstratif. En résumé : La Fille de madame Angot. Voilou! Cordialement. V°o°xhominis [allô?] 8 janvier 2008 à 10:33 (CET)Répondre

Merci de votre réponse. Je suis d'accord pour "monsieur votre père" ou "ce monsieur" ou "le monsieur" mais justement pour Madame Angot, c'est une formule de politesse. J'ai regardé toutes les orthographes, aussi bien à la BNF, que dans tous les documents ou partitions, il y a ? ou l'ensemble du titre en lettres majuscules, ou toujours un M à Madame Angot. Je pense que c'est le même principe qu'avec d'autres titres tels : "L'Aventure de Madame Muir", "Le Voyage de Monsieur Perrichon", "Le Mariage de Mademoiselle Beulemans" .... Pour moi je n'ai jamais vu une autre orthographe et elle m'étonne, et en lisant la règle, je pense qu'il s'agit d'interprétations différentes ... mais comme cela a toujours été orthographié comme cela .... A bientôt Missourinez Missourinez (d)

"Madame Angot" n'est en rien une formule de politesse sauf à considérer que "Madame" est ironique. Cela dit, il est assez fréquent de voir des erreurs typographiques... même chez les grands éditeurs (d'où leur préférence pour les titres tout en majuscules!). La typographie correcte est donc bien La Fille de madame Angot. Maintenant, chacun est libre d'appliquer ou pas les règles! ;) V°o°xhominis 8 janvier 2008 à 22:37 (CET)Répondre

Vous m'avez prépondu : "Madame Angot" n'est en rien une formule de politesse sauf à considérer que "Madame" est ironique... Cela voulait dire implicitement, j'ai raison et tous les autres ont tort, même les plus grandes maisons d'éditions ! J'ai alors pensé que vous ne m'aviez pas comprise. Je ne disais pas que votre graphie était mauvaise en français, mais pour moi si tous les éditeurs avaient employé une autre typographie (même Larousse [1]), il devait y avoir une raison. Comme je n'avais pas eu de réponse à ces questions, je suis donc allée sur Wikipédia et ai trouvé : Majuscules dans les titres d'œuvres Il faut souligner au préalable qu'un titre faisant en quelque sorte partie de l'œuvre elle-même, l'auteur peut utiliser sa liberté artistique pour la graphie de ce titre, qu'il convient bien sûr de respecter, même si celle-ci paraît irrégulière[2].

Comme le problème était le même pour d'autres titres. J'ai regardé la page de discussion du Voyage de Monsieur Perrichon, le même point avait été abordé.

J'ai alors découvert le site de la BNF [3] qui est une mine d'informations.

J'ai grâce à ce site pu découvrir par exemple d'autres détails sur les librettistes. Concernant notre titre, même si la recherche était plus simple par les librettistes, pour la majuscule de Madame, sauf un disque, la première édition comme toutes celles suivantes, écrivaient bien Madame. Concernant le reste du titre ils écrivaient parfois Fille ou d'autres fois fille.

Votre réponse m'a incité à de faire des recherches qui m'ont permis de mieux comprendre les règles complexes des titres et de la typographie, et de partager mes recherches avec vous. Je pense que si vous n'y voyez pas d'inconvénient, vous pourrez renommer notre fameux titre, ou expliquer pourquoi vous ne désirez pas le faire. Wikipédia est vraiment une encyclopédie étonnante, que je découvre. Même si parfois les avis divergent, elle permet facilement l'échange et les explications. A bientôt Missourinez (d) == (CET)

Bonjour Missourinez. Loin de moi l'idée "j'ai raison contre tout le monde". Visiteur assidu de Gallica, je n'ai en effet forgé mon opinion qu'au prix de longues recherches et ne dis pas qu'elle est gravée dans le marbre (l'Académie Française est curieusement peu diserte à ce sujet). Cela dit, vos propres découvertes de la double graphie "Fille/fille" - où là, la règle est pourtant beaucoup plus claire - prouve bien que les règles ne sont souvent édictées qu'à titre indicatif ! Comme je ne pense pas que, dans les cas présents, les auteurs ont "utilisé leur liberté artistique pour la graphie de ce(s) titre(s)" et en attente de confirmations ou d'infirmations claires , c'est un peu aux Wikipédiens de se mettre d'accord sur une charte qui, si elle n'est pas universelle, aura au moins le mérite d'unifier le site! Cordialement V°o°xhominis [allô?] 10 janvier 2008 à 13:47 (CET)Répondre

Je peux comprendre qu'il y ai des règles pour les titres de Wikipédia (et je ne l'avais pas changé) mais je ne comprend pas que des normes actuelles, faites par chacun travestissent la vérité historique ou l'usage ... ou je ne comprend pas le rôle d'une encyclopédie ! Je vous propose donc, et vais donc le faire, de ne pas changer votre titre Wikipédia mais de modifier à l'intérieur de l'article la typographie. Pour moi, ce qui est intéressant dans le titre et vraiment amusant est Madame Angot; sa fille, même si c'est le personnage principal de l'œuvre n'a pas la même signification dans l'imaginaire collectif. Si vous avez été voir Gallica, vous remarquerez que pour les autres œuvres, le M de Madame Angot est toujours majuscule. Au revoir pour d'autres sujets je l'espère plus importants qu'un M Missourinez (d)

Bonjour Missourinez. "Travestissement" est un mot, je trouve, un peu excessif... Sa connotation péjorative ne reflète pas la mentalité de la plupart des Wikipédiens, toujours ouverts à la discussion. Cela dit, en l'absence de certitudes, je ne me battrai pas sur l'utilisation ou pas de la majuscule à "Madame" (je pense même que, au vu de son utilisation répétitive, une règle doit exister ou avoir existé). En revanche, je serai ferme sur la majuscule de "Fille" et ai donc reverté une partie de votre ajout que j'estime inutile. Encore une fois, je n'ai pas votre foi en la légitimité particulière d'éditeurs dont certains ouvrages sont parfois encore aujourd'hui émaillés de coquilles et d'erreurs typographiques. J'en poursuis néanmoins mes recherches - quitte, pourquoi pas, à interpeller l'Académie! - et serai ravi d'en échanger les fruits avec vous. Cordialement. V°o°xhominis [allô?] 12 janvier 2008 à 12:12 (CET)Répondre


  1. Voir : Wikipédia:Atelier typographique/février 2008#Madame, Monsieur, Mademoiselle....
  2. Merci à Missourinez (d · c · b) de signer au moyen de quatre tildes plutôt qu'avec trois tildes.
  3. Cordialement. Alphabeta (d) 20 février 2008 à 18:23 (CET)Répondre

À Missourinez (d · c · b) : personne n'est tenu de suivre la typographie d'une édition originale : voir discussion relative au titre dans Les Cent Vingt Journées de Sodome par exemple... Alphabeta (d) 25 février 2008 à 18:05 (CET)Répondre

Revenir à la page « La Fille de madame Angot ».