Discussion:Good Doctor (série télévisée, 2017)

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Il faudrait revoir la section sur les critiques, qui semble sortir d'un traducteur automatique. modifier

Apokrif (discuter) 12 mars 2022 à 03:09 (CET)Répondre

Le passage noté incompréhensible est issu d'une tournure difficile à traduire.
L'original : The Good Doctor's heavy-handed bedside manner undermines a solid lead performance, but under all the emotionally manipulative gimmickry, there's still plenty of room to improve.
Ma suggestion : "Les manières maladroites de The Good Doctor nuisent à la série malgré la solide performance de l'acteur principal. Malgré le recours excessif à la manipulation émotionnelle, la série a encore beaucoup de potentiel pour s'améliorer." 2A01:CB05:9487:D00:B142:7C8C:6EEE:5CF1 (discuter) 9 juin 2023 à 23:09 (CEST)Répondre
En fait « bedside manners » est traduit en général par « comportement envers les malades », lequel est souvent plus agressif (ou du moins prenant plus énergiquement parti) dans la série que dans les vrais hôpitaux américains. Dfeldmann (discuter) 10 juin 2023 à 10:51 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Good Doctor (série télévisée, 2017) ».