Discussion:Fire Emblem Fates

Dernier commentaire : il y a 6 ans par LeLaisserPasserA38 dans le sujet Améliorations pour possible label
Autres discussions [liste]

Améliorations pour possible label modifier

  Archimëa : Oui bonne idée de déplacer cela ici, cela touchera surement plus de monde comme ceci ! Concernant le personnage principal, il est désigné par plusieurs appellations. Son nom par défaut, ainsi que celui utilisé dans ses autres est " Corrin ", quelque soit son sexe. Néanmoins, ce nom étant personnalisable, le terme " Avatar ", neutre, est utilisé. J'ai donc choisi d'utiliser ce terme, en supposant que beaucoup de joueurs changent le prénom du personnage. Néanmoins, si ce n'est pas clair, on peut tout à fait remplacer par "protagoniste", "héros" ou "Corrin", selon ce qui parait le plus adapté ! Concernant ses caractéristiques, oui, autant les replacer dans la partie Gameplay, quitte à plus développer la fonction personnalisable, pour rendre les choses plus claires !


EDIT : Après réflexion, je pense que oui, il serait mieux d'utiliser " héros " ou " protagoniste ". A l'instar de " routes ", je pense avoir utilisé ces termes, car en rédigeant l'article (notamment la partie histoire), je revivais le scénario, utilisant les termes du jeu, et non avec des yeux extérieurs. Les routes sont des routes dans le jeu, mais des branches de scénarios dans la " vraie vie ", tout comme l'Avatar, qui est un " héros ". Ces termes plus techniques, moins " in universe " sont en effet beaucoup plus clair pour tout le monde, sans perdre en cohérence ni en précision ! Je vais changer tout ça.

EDIT 2 : en relisant mes guides (je voulais en utiliser un pour sourcer une information), je me rends compte que la ref a2 ne marche plus, alors que j'ai pourtant l'impression de bien l'avoir codé pour le modèle harvsp... Sais-tu pourquoi ?

Bonsoir LeLaisserPasserA38   C'est à cause du modèle d’accessibilité, que j'ai rajouté. Je l'ai retiré. Un seul manquant, c'est pas grave. Je ne sais pas pourquoi le modèle harvsp ne supporte pas ce modèle. enfin.
Dans la presse le terme avatar est pas vraiment utilisé, ou peu souvent.
Pour le héros, il vaut mieux le nommer par son prénom alors, et citer la possibilité de personnalisé (je l'ai retiré dans la section perso, je ne sais pas encore, si c'est dit dans le gameplay, sinon, c'est à rajouter.
Il vaut après utiliser le prénom puis pour éviter le prénom et soigner le style, les synonymes héros, protagoniste etc... Mais finalement tu dois aussi pouvoir utiliser cà et là, le terme avatar, (toujours sans majuscule).
Si tu veux tu peux chercher à placer au moins le terme avatar dans le gameplay (sans majuscule par contre). du genre "le joueur dirige Corrin, le personnage principal, désigné dans le jeu par le terme Avatar. Plusieurs caractéristiques peuvent être personnalisées, telles que le nom etc..." Je n'ai pas encore relus jusque là, ca y est p-ê déjà.
Tu veux appliquer ces modifs, car sinon, pour moi cela fait pas mal de modifs, pour quelqu'un qui n'a pa joué au jeu, je trouve que c'est délicat d'être juste.
PS : ""aux trois routes""  ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 26 février 2018 à 23:25 (CET)Répondre
Bonsoir Archimëa   Etrange pour le modèle en effet !
Oui je viens de vérifier, c'est bien notifié dans la partie gameplay, autant que ça y reste ! Dans ce cas, je pense mettre Corrin dans la partie histoire (son nom par défaut étant précisé dès le RI), et utiliser des synonymes comme "héros", "protagoniste", "personnage principal" ou "avatar du joueur" (sans majuscule) dans le reste de l'article afin de soigner le style en effet ! Cela serait plus cohérent.
Oui aucun souci, je vais effectuer ces modifs dès demain !
Concernant les routes, le terme de branche de scénario convient également, et sera plus intuitif pour les lecteurs je pense, donc je remplacerais cela aussi demain !
J'ai également essayé de wikifier au mieux les images introduites ajd (accessibilité + langue), ainsi que sur la source EGM que j'ai rajoutée, en espérant ne pas m'être trompé ce coup ci !
Pour canevas commun, apparement ce terme est spécifique au théâtre (si j'ai bien compris), peut être plutôt synopsis commun ? Mais oui rajouter un titre à cette sous partie est en effet une bonne idée.
Concernant les critiques, j'ai regardé, certains sites / journaux séparent les différentes versions du jeu dans leur note, j'essayerais également de retranscrire cela si possible dans la partie critiques !
-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 27 février 2018 à 00:30 (CET)Répondre
Bonjour LeLaisserPasserA38   Pour canevas, pas de souci, c'était une proposition. Il me semble que c'est plus général que le théâtre, mais il y a aucune raison de ne pas changer. sonopsys peut-être, sinon, renommer "Hitoire" en "Scénario" et "canevas commun" en "Histoire commune"
Pour les critiques, j'avais bien sûr relevé la possibilité de séparer les 3 scénar, mais le gameplay + graphismes restent les mêmes, il n'y aurait alors qu'une partie sur le scénar.
OK j'attends tes modifs pour regarder plus loin. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 27 février 2018 à 08:27 (CET)Répondre
Bonjour Archimëa   ! J'ai effectué plusieurs modifications, notamment en remplaçant le terme "Avatar" et "routes" ! J'ai également essayé de compléter la partie critique, notamment en faisant la moyenne des trois notes, si jamais le site faisait trois tests différents, en indiquant les trois références dans l'infobox. Qu'en penses tu ? Est-ce un bon compromis ? Sinon je ne savais pas vraiment laquelle des trois notes utiliser dans l'infobox !
J'ai également sourcé qques phrases où elles manquaient, et rajouté un information sur la partie vente.
J'ai également une petite question. J'ai en ma possession la New 3DS XL version limitée aux couleurs de Fire Emblem Fates, penses tu que je pourrais la prendre en photo et exporté le fichier sur commons pour l'inclure dans l'article ? J'ai vu sur commons qu'il existait déjà des photos " maisons " de 3ds édition limitée, mais pas celle de Fire Emblem. Est-ce pertinent ? Mais surtout est-ce que l'image est acceptable sur commons ?
A part cela, je pense qu'en terme de contenu, l'article a atteint un bon potentiel. Pour la forme, j'attends tes conseils et les quelques modifications pour la suite !
--LeLaisserPasserA38 (discuter) 1 mars 2018 à 12:27 (CET)Répondre
  LeLaisserPasserA38 : Je regarde aux modifs ce soir ou demain. Pour la photo. Il ne faut pas que les artworks puisse être distingués. Puisque ceux-ci sont réalisé par des auteurs/designer/dessinateur donc sous copyright. Tu peux donc faire une photo si les dessins ne sont pas clairement visible. Donc l'intérêt va être limité et tu peux aussi malgré tout tomber sur un adepte pointilleux des procédure et suppression qui va tenter de faire retirer le fichier. Ca peut passer, comme le contraire.
Si c'est simplement la couleur, tu peux mettre la photo sans problème.
Il faut savoir que certaines photos sur commons ne sont pas supprimée simplement parce que personne s'en est occupé (c'est comme sur wiki... il reste pas mal à faire) ou certains fichier et mêmes catégorie n'ont pas encore attirés l'attention d'habitués... -- Archimëa [Toc 2 Mi] 1 mars 2018 à 20:17 (CET)Répondre
  • « alors qu'ils sont petit-à-petit obligés de se battre » = "ils" : je suppose que c'est les deux famille, mais on comprends plus rien, si confirmé remplacer par "les deux camps" ? (édité: ou "familles" puisque je vois que camp est déjà utilisé après). -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 08:33 (CET)Répondre
  • « ainsi son / sa jeune frère / sœur » = ch'ti bug, là. retirer les slash et uitliser une parenthèse si besoin, non-encyclo en l'état. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 08:56 (CET)Répondre
  • « leurs familles respectives, avant un événement qui condamnera le passage au royaume de Valla » = "avant", pas très claire du tout, me semble maladroit, couper la phrase ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 09:10 (CET)Répondre
  • @LeLaisserPasserA38 Je viens de rajouter une partie, à sourcer dans "système de jeu". Il faut absolument définir le jeu. J'ai donc rajouté une partie qui est peut-être à modifier ou compléter. Ceci est le minimum à exposer (il faut penser à quelqu'un qui ne connait en erien le jeu vidéo et qui doit comprendre le jeu uniquement avec l'article (sans prendre le lecteur pour un simplet et trop détailler). Donc : Fire Emblem Fates est un jeu vidéo de rôle tactique dans lequel le joueur doit ainsi enchainer des phases de dialogues et des combats au tour par tour afin d'avancer dans l'intrigue. Le joueur ne réalise aucun déplacement de personnages (mis à part durant les combats) et suit une série de scènes cinématiques, ou d'images fixes ou légèrement animées, proposant des boites de dialogues décrivant la narration. Le joueur est régulièrement confronté à des combats, durant lesquels il contrôle des personnages sur une carte composée d'une grille, affichée dans une perspective en vue de dessus. Lors de ces combats ou des interactions entres les différents personnages, la vue peut se transformer et passer en vue objective
    J'ai regardé quelqeus let's play, je n'ai pas réussi à savoir si le joueur peut choisir entre plusieurs propositions dans les dialogue. Si c’est le cas, il faudrait le rajouter "Lors des dialogues, le joueur peut choisir entre plusieurs réponses et ainsi avancer plus ou moins vite ou dans des branches de scénarios légèrement différentes (cela me rappelle un action-rpg VTMR, que j'ai développé dans lequel les dialogues sont au choix, mais le scénar reste quasiment le même, si c'est le cas, il faut le préciser)
    Il faut par contre sourcer ces ajouts. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 10:22 (CET)Répondre
Bonjour Archimëa   ! Okay pas de soucis, je recherche des sources tout de suite ! Oui en effet, je suis parti un peu trop vite dans le sujet...
Pour DLC (sans s donc) j'étais persuadé d'avoir déjà vu ça qqpart (peut-être pas pour DLC cela dit), je te fais totalement confiance là dessus ! Je ne savais pas qu'il fallait rajouter un modèle d'accessibilité dessus d'ailleurs... Merci de l'avoir fait du coup !
Pour les dialogues, le seul " vrai " choix est celui où l'on choisit le scénario, les dialogues de l'histoire principale et des cinématiques est scripté !
En tout cas merci beaucoup pour toutes tes modifs et ta relecture !
-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 2 mars 2018 à 11:39 (CET)Répondre
  LeLaisserPasserA38 : Pour DLC, les sigles et les anglicismes ne sont normalement jamais mis aux pluriel. maintenant, on trouve de tout partout. et aussi du n'importe quoi. Comme tu l'as vu, j'ai pas un super niveau de français, donc je laisse toujours la porte ouverte... Mais non, on ne met pas de s sur un sigle... mais enfin, tu trouveras peut-être qq'un pour te dire que non malgré tout.
J'ai rajouté le modèle pour éviter les puristes qui vont supprimer "DLC" pour le remplacer pas "contenu téléchargeable". Tu n'est pas obligé de garder le modèle d'access... sinon, il faudrait peut-être limiter les ce sigle/néologisme et opter pour une expression plus encyclo. Comme tu veux, pas de souci.
Il faudrait alors rajouter quelque chose comme "proposant des boites de dialogues décrivant la narration d'un scénario linéaire ne laissant aucun choix au joueur." -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 11:59 (CET)Répondre
  Archimëa : Je l'ignorais, au tant pour moi, tant mieux que cela soit corrigé ! Si si laissons le modèle accessibilité, je manque de rigueur et de connaissances dans le domaine et tu as beaucoup d'expérience dans la labellisation des articles JV, je ne serais pas venu te voir pour au final ne pas tenir comptes de tes modifs / conseils ! Tu parles souvent de puristes ou de personnes tatillonnes, il y en a tant que ça dans les votes ?
J'ai sourcé le paragraphe en question, j'espère correctement !
Merci en tout cas !
-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 2 mars 2018 à 13:02 (CET)Répondre
  LeLaisserPasserA38 : Plus ton article est court, plus tu as de votants, et aussi de relecteurs, (les deux ne sont pas liés). En multipliant les relecteurs, tu multiplies les attentes... oui, il y a des tatillons, du français à tout prix, ou de la reformulation inutile (l'une étant aussi bien que l'autre , ou inversement d'ailleurs). Cela veut pas dire que tout les conseils sont inutiles... mais pour partie, comment dire... il faut faire plaisir parfois, quitte à oublier sa vision de choses.
  • « retirant par exemple 4 défense et 4 résistance au joueur » = points ? si point le rajouter, sinon, transformer en "quatre". -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 13:30 (CET)Répondre
  • C'est quoi ce « Mon Château » = ? présenter ca de but en blanc, c'est étrange. "grâce à la fonctionnalité".... enfin, je ne sais ps encore ce que c'est donc compliqué pour moi
  • « jusqu'au point du mariage et d'enfants » = "jusqu'au point [...] d'enfants" me semble pas très cohérent. "et de la naissance d'enfants" -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 13:45 (CET)Répondre
  • « permet d'interagir avec StreetPass » = un lien vers place mii street pass est envisageable ?, sinon, il faudrait expliquer mieux, car là ca reste flou. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 2 mars 2018 à 13:57 (CET)Répondre
  • Bonjour LeLaisserPasserA38   Dev-genèse : comment le jeu obtient de faible vente et doit être le dernier, puis subitement devient un succès commercial + critique, qui incite RAPIDEMENT nintendo à autoriser une suite" ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 mars 2018 à 09:56 (CET)Répondre
  • « sorti à l'époque » = doit être obligatoirement complété par parenthèse + date ou reformulé avec précision, car la temporalité est totalement floue, et ne convient pas aux recommandations rédactionnelles.
  • « (le nombre de personnage a conçu étant tel que l'équipe s'inquiétait de son retour » = ? il faudrait d'abor préciser qu'il n'était pas là ? et retirer la parenthèse.
  • « personnages réels  » = ? là soit c’est un personnage et il est pas définition fictif, ou soit c'est un personnage déjà existant", ce qui est légèrement différent. ou soit c'est une "personne" "réelle".
  • «  Le premier personnage conçu par Kozaki est Corrin, le personnage principal. Du fait de sa personnalisation, il se concentre plutôt sur les vêtements du personnage » = trop de répétitions
  • « dessin principal » = késako ? ! une jaquette ou un écran-titre ? mais dessin principal. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 mars 2018 à 10:54 (CET)Répondre
  • « être convaincu par sa fille, après avoir joué à  » = on ne sait pas si c'est lui ou sa fille qui joue au jeu
  • « fait partie des bandes originales les plus volumineuses » = précision indispensable : de quoi ? du monde, de l'éditeur ? du moment ? de la série ?
Bonjour Archimëa   ! Désolé du retard,
  • Oui 4 points, je vais modifier ça !
  • Mon Château est le lieu où se trouve le joueur entre les batailles / chapitres du scénario, je vais essayer de rendre ça plus clair ! Je vais rajouter des infos pour clarifier + des sources qui vont avec !
  • Okay pour les enfants et StreetPass, oui un lien est envisageable je pense.
  • Oui en effet j'ai mal expliqué, les jeux précédents Awakening engrengeaient de faibles ventes, d'où Awakening est censé être le dernier. Neanmoins Awakening est un succès commercial et critique, Nintendo revient donc sur sa decision et lance le développement de Fates.
  • Je vais modifier pour « à l'époque » !
  • Ok, je vais mettre des synonymes.
  • Sa fille, je vais reformuler.
  • Du monde normalement, je pensais avoir mis une source allant dans ce sens, je vais rajouter tout ça !
Bonne idée d'avoir créer des sous parties dans développement, je n'étais pas sur de comment séparer tout cela !
-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 3 mars 2018 à 12:21 (CET)Répondre
  • «  notamment couplé à l'histoire développée » = pas claire et maladroit
  • il manque une source dans la sections ventes.
  • « Les personnages de Fire Emblem Fates ont également droit à des cartes à jouer les représentants dans le jeu de carte officiel de la série, Fire Emblem Cipher}}. » =phrase me semblant très maladroite à reformuler. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 mars 2018 à 13:09 (CET)Répondre

┌─────────────────────────────────────────────────┘
  LeLaisserPasserA38 : Je crois que j'ai terminé de relire, il reste quelques points là... Une dernière chose. tu utilise plusieurs fois "soutien :

  • le niveau de soutien
  • l'accès au soutien entre les unités
  • relations de soutien
  • lecture des soutiens,
  • conversation de soutien entre le héros et un personnage
  • qualité des soutiens entre les personnages

À mon avis dans la plupart des cas ces expression ne sont pas vraiment usitée, e tcertaines que je ne comprends pas ! issu de la traduction ?
les première occurence du site nintendodifference était décrites ainsi |site=Nintendo Différence, j'ai donc mis cette typologie à chaque fois. Si le site doit être appelé Nintendo Difference, il faut alors remplacer le nom du site par |site={{Langue|en|Nintendo Difference}}
Je note quelques sources de qualité moyenne, mais bon...
Voilà : j'ai terminé il me semble ! -- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 mars 2018 à 13:19 (CET)Répondre

  LeLaisserPasserA38 : Ah oui. Normalement pour la partie accueil, il faut regrouper par thème. plutôt commencer par le gameplay, puis un paragraphes sur les graphismes, puis en fonctions du jeu le son, puis le scénar, ou d'autres choses; après les aspect négatifs, puis terminer par la conclusion "vision générale ou éloge ou lynchage !". En général, on commence ainsi "le jeu a obtenu une moyenne de note sur gamerankings et metacrictic de tant, et énumérer rapidement les points essentiels. par exemple ici ou ici [1] ou ici [2]
Car toi tu commences plutôt par une decriptio ndes critiques PAR média puis tu change au milieur du paragraphes pour aborder les scénar.
Peut^-etre étoffer un peut l'aspect gamemplay.
Je pense qu'il faut structurer un peu la section, donc il reste un peu de travail dessus, ouch ! je sais ! -- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 mars 2018 à 13:29 (CET)-- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 mars 2018 à 13:29 (CET)Répondre
Bonjour Archimëa   ! Merci beaucoup de ta relecture complète ! J'ai bien noté tout ce qu'il reste à modifier, mais une semaine très chargée IRL se présente à moi ! Je ne penses pas pouvoir beaucoup avancer cette semaine malheureusement, je vais néanmoins faire mon possible ! Dans tout les cas, je te tiendrais au courant ici, une fois toutes ces modifications effectuées !
Merci encore du temps que tu as investi dans la relecture de cet article !
--LeLaisserPasserA38 (discuter) 4 mars 2018 à 08:52 (CET)Répondre
OK. De plus, je contrôle ceci avant chaque présentation [3], il faudrait rectifier le lien apparemment mort. Rectifier les liens pour mettre les liens directs et se retrouver qu'avec des 200 serait bien (donc retirer les 301, 302). Il faudrait vérifier les 110 si ce n'est qu'un problème de temps de connexion et si les liens sont bien opérationnels...
Les liens en couleurs retournent des "erreurs". Tu peux cliquer sur (info) pour avoir le détail et t'aider. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 4 mars 2018 à 23:08 (CET)Répondre

Bonjour Archimëa   ! Après cette petite absence, j'ai essayé de faire au mieux tout ce que tu m'avais dit, surtout pour la paragraphe critique et les précisions / ajout de sources ! Pour les sites internets qui redirigent, le cas d'IGN est assez problématique, car je me suis servi de la version anglaise, plus précise que l'article français dédié, mais le site d'efforce de renvoyer l'ordi vers la page fr (contre mon gré !)... Que penses tu des autres modifications en général sinon ?

Bonne journée à toi

-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 16 mars 2018 à 15:12 (CET)Répondre

Bonjour LeLaisserPasserA38   Ca m'a l'air bien pour toutes les modifs.
Tu ne crois pas que tu devrais pour "conversation de soutien" : lors de la première occurrence utiliser plutôt les "dialogues entre personnages (appelés « conversations de soutiens » dans le jeu)". Et après utiliser "dialogue" ? mais pas de souci, comme tu veux.
  • "nécessité de dépenser autant" cela me semble maladroit => quelque chose comme "un nombre de micro-paiements trop fréquents entraiment un coût financier lui aussi important".
La partie critique me semble mieux, quelques répétitions de "gameplay"... mais bon...
Pour IGN, c'est une galère absolue. Ils redirigent en permanence la première visite pour augmenter leur traffic de la version FR, depuis quelques mois.
Moi, je laisse la page française se charger complètement puis je la ferme sans la lire. Et là tu n'es plus redirigé du tout et tu peux aller sur le site US. Je ne consulte jamais la version fr, mis à part un fois il y a peu où l'article était une traduction mot à mot de la version anglaise, s'ils faisaient que des trad, j'y regarderai, mais là, j'ai pas envie lire la version bis... mdr... -- Archimëa [Toc 2 Mi] 16 mars 2018 à 17:16 (CET)Répondre
  Archimëa : Fait !
Du coup dois-je modifier mes sources afin de mettre la version FR d'IGN ? Afin d'éviter les redirections au niveau des sources ? Car oui en effet c'est très mal foutu comme système... Pas envie de lire la verion bis avec moins d'articles dessus non plus !! J'avais déjà eu ce problème ou la version FR ne propsait aucun des articles détaillés de la version US, mais je pensais qu'en mettant l'URL de al version US cela ne forcerait pas la redirection néanmoins...
Penses tu que je puisse proposer l'article au label en l'état ?
-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 16 mars 2018 à 19:30 (CET)Répondre
  LeLaisserPasserA38 : Non, laisse les sources en anglais.
Oui, c'est toujours perfectible, mais oui, tu peux lancer, je pense que le niveau BA est largement atteint, en espérant qu'on ait pu à deux relever le maximum de typos et rectifier les tournures à reprendre... -- Archimëa [Toc 2 Mi] 16 mars 2018 à 20:51 (CET)Répondre
  Archimëa : Super ! Je vais lancer la démarche alors   ! Encore un énorme merci pour tes relectures et conseils !
-- LeLaisserPasserA38 (discuter) 16 mars 2018 à 21:21 (CET)Répondre
Revenir à la page « Fire Emblem Fates ».