Discussion:Dictionnaire historique de la Suisse

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Manoillon dans le sujet Erreur langues officielles DHS
Autres discussions [liste]

Label modifier

On se donne quelques jours pour bleuir les liens rouges. Ca marche ? Ludo Bureau des réclamations 26 mai 2009 à 08:58 (CEST)Répondre

Yep. J'aimerais bien également trouver quelques chiffres sur les ventes des dictionnaires, mais c'est pas évident à sourcer ! Manoillon (d) 26 mai 2009 à 10:32 (CEST)Répondre
Oui, y'a aussi plein d'informations qu'on a reçues oralement qui seraient intéressantes à ajouter, mais je n'ai pas réussi à les recouper avec des sources écrites. Je voudrais bien aussi bleuir le lien Marco Jorio, mais de nouveau, peu de sources (quelques infos dans les archives du Journal de Genève quand même). Schutz (d) 26 mai 2009 à 12:36 (CEST)Répondre
C'est encore bien vide, mais bleu maintenant. Schutz (d) 27 mai 2009 à 14:59 (CEST)Répondre
Quelques compléments pour enrichir le sujet. Moumou82 [message] 27 mai 2009 à 19:46 (CEST)Répondre
Une petite ébauche à compléter si possible : Jean Guinand (un des présidents du conseil de fondation). Moumou82 [message] 30 mai 2009 à 10:24 (CEST)Répondre
+ Peter Schmid Moumou82 [message] 30 mai 2009 à 20:01 (CEST)Répondre
Voila, les derniers liens rouges ont disparu. Si personne ne s'y oppose, je lance la machine lundi soir ou mardi matin. Manoillon (d) 1 juin 2009 à 17:33 (CEST)Répondre
Pour moi c'est ok — il n'y a plus rien sur ma TODO list. Je vais voir avec Ludo pour recontacter M. Jorio, qui avait reçu une copie imprimée de l'article pour voir s'il avait des commentaires, mais ça n'empêche pas de lancer la machine. Schutz (d) 1 juin 2009 à 20:07 (CEST)Répondre

Question modifier

On avait une petite discussion avec Erdrokan quant aux difficultés de création d'un tel ouvrage multi langue. On avait en tête cette anecdote évoquée par Mme Hubler au sujet de l'article Zeughäuser qu'elle a demandé à un rédacteur allemand dès le début de la rédaction. En effet, Zeughäuser est à la fin du dictionnaire germanophone Arsenaux est au début du dictionnaire francophone.

Des avis sur la place d'une telle chose dans l'article et sur la façon de le sourcer ? Ludo Bureau des réclamations 7 juin 2009 à 12:24 (CEST)Répondre

En proposition (bancale et primaire, j'en ai bien conscience) de sourçage, on pourrait prendre les articles Arsenaux et Zeughäuser dans le DHS en ligne... ensuite un dictionnaire étant par nature alphabétique, ça va de soi que les tomes déjà parus couvrent ce concept en langue française mais pas encore en langue allemande. Ce n'est qu'un point mineur mais je pense que c'est un détail éclairant la volonté plurilingue de l'ouvrage et les efforts de coordination entre les auteurs.
Dans le même genre d'idées, je me souviens qu'elle avait dit que, hormis pour les conseillers fédéraux et les prix Nobel, aucune personne née après 1935 n'avait d'article dans le DHS. C'est aussi mineur mais ça me paraît également éclairant (surtout quand on voir par rapport à WP bien entendu). Je pense que si on arrive à mettre convenablement ces deux points, cela enrichirait l'article. Votre avis ? Erdrokan - ** 7 juin 2009 à 12:32 (CEST)Répondre
J'avais exactement en tête ces deux points, mais n'ai malheureusement trouvé aucune source les mentionnant... et ai donc préféré ne pas les mentionner. Manoillon (d) 7 juin 2009 à 13:11 (CEST)Répondre

A l'exposition de la Bibliothèque Nationale, il y avait un livre (en allemand seulement) à propos du DHS (avec des contributions de différents auteurs, dont un chapitre qui mentionnait Wikipédia entre autres); est-ce que ça rappelle quelque chose à quelqu'un ? Si c'est bien ce dont je me souviens, ça serait la meilleure source dans laquelle on aurait une chance de trouver des infos sur ces points... Pour les problèmes liés aux langues, c'est ce qui a justifié que la liste des articles soit complétement définie avant d'écrire le premier volume -- un point intéressant aussi; j'étais sûr que l'article le mentionnait mais je ne trouve rien... Schutz (d) 7 juin 2009 à 19:52 (CEST)Répondre

Peut-être que c'est de celui-ci dont il s'agit : [1] ? Moumou82 [message] 7 juin 2009 à 20:49 (CEST)Répondre
D'après [2], il semblerait que le livre ne parle pas trop de l'expérience pratique du DHS (« On y trouvera des contributions scientifiques sur la notion de savoir et sur la conservation du savoir encyclopédique. Des visions d'une future version électronique du DHS esquissent les possibles lignes de développement d'une « lexiconographie » en Suisse. »). Manoillon (d) 7 juin 2009 à 21:45 (CEST)Répondre

Erreur langues officielles DHS modifier

Bonjour,

Dans l'introduction il est noté que le dictionnaire sera publié dans les 3 langues officielles. Or, il y en a 4, la quatrième est le romanche.

Bonne continuation 204.79.90.87 (d) 15 septembre 2009 à 09:45 (CEST)Répondre

Désolé... mais le romanche est une langue nationale et non officielle. Pour plus d'informations sur le sujet, je vous conseille la lecture de l'excellent article Langues en Suisse, et plus particulièrement le paragraphe Langues nationales et langues officielles. Manoillon (d) 15 septembre 2009 à 10:26 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Dictionnaire historique de la Suisse ».