Discussion:Carança
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article est indexé par les projets Cours d'eau, Pyrénées-Orientales et Pyrénées.
Les projets ont pour but d’enrichir le contenu de Wikipédia en aidant à la coordination du travail des contributeurs. Vous pouvez modifier directement cet article ou visiter les pages de projets pour prendre conseil ou consulter la liste des tâches et des objectifs.
Label | Importance | pour le projet | |
---|---|---|---|
![]() | Faible | ![]() | Cours d'eau (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |
![]() | Pyrénées-Orientales (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) | ||
![]() | Pyrénées (discussion • critères • liste • stats • hist. • comité • stats vues) |


Article de qualité ?Modifier
J’ai l’intention de proposer prochainement la page « Carança » au label « article de qualité ». Si vous estimez que la procédure est prématurée, vous pouvez me contacter pour me faire part de vos arguments.
Vote précédent : Proposition « Article de qualité »
"la" ?Modifier
Bonjour Jack ma (et tout autre personne intéressée par la discussion),
Tu as justement posé la question du "la" devant Carançà, qui semble tardif [1]. Par contre pour [2] il faut une source pour affirmer que le "à" final suggère le masculin pour un nom de rivière, dans le Conflent il y a la Rotjà , la Lentillà, la Lliterà... -- -- El Caro bla 12 août 2020 à 09:08 (CEST)
- J'ai sans doute trouvé les explications pour le choix de le/la (el/la en catalan) : il s'agit de cours d'eau portant le nom d'autre chose, puis le l'abandon du nom. Basseda ne le dit pas clairement pour la Carançà, mais donne d'autres exemples : el riu de Querol -> el Querol. Je vais essayer de vérifier si ici c'est la vall de... ou la ribera de... qui a donné le nom féminin. -- -- El Caro bla 12 août 2020 à 09:35 (CEST)
- Je le pense aussi, c'est flagrant pour Carançà ("la [rivière de] Carançà"). L'orthographe semble assez variable : la carte IGN, en dézoomant, passe de la Lliterà à la Llitéra, et de la Llentillà à la Lentilla, de la Rotjà à Rivière de Rotja... La Rotjà semble tirer son nom de Portella de Rotjà (il y a aussi el Pas de Rotjà sur la carte IGN plus en aval). Bref, le "la" avec "à" final semble assez courant dans la région pour désigner ces rivières, de tels noms "attirent" le féminin (contrairement au Carol, el Liscò 1 km à l'est de Prades, etc.). Sinon, oui, en effet, tout ajout non sourcé doit être supprimé, ou mis en note... Jack ma ►discuter 12 août 2020 à 10:06 (CEST)