Discussion:Autochtones d'Amérique

Dernier commentaire : il y a 1 mois par Nanoyo88 dans le sujet Abya Yala
Autres discussions [liste]

Archives

Pour info : appel à une méthode de sortie de crise modifier

Bonjour,

Je fais un appel aux commentaires de la communauté sur Wikipédia:Le Bistro/12 avril 2022#Comment sortir d'une crise éditoriale ? (Amérindiens/Autochtones d'Amérique). Votre éclairage est bienvenu mais SVP en évitant de dérailler le sujet (ce n'est ni le lieu du débat éditorial ni des accusations personnelles). --l'Escogriffe (✉) 12 avril 2022 à 16:34 (CEST)Répondre

Traductions des appellations anglaises. modifier

La traduction de "native americans" en "natifs américains" pose problème. Outre efait que le substantif n'est pas le même dans les deux expressions, la traduction de "native" en "natif" est douteuse dans ce contexte. Ne devrait-on pas dire plutôt "américains d'origine" ou américains autochtones". Stricto sensu, toute personne née en Amérique peut être qualifiée de "natif". Verpin (discuter) 29 mai 2022 à 10:37 (CEST)Répondre

En effet Verpin, en anglais on privilégie maintenant l'appellation Indigenous peoples of the Americas qu'on traduit par « Autochtones d'Amérique ». Note qu'il y a une ellipse dans l'expression Native Americans qui sous-entend Native American Peoples (peuples natifs d'Amérique). --Yanik B 29 mai 2022 à 16:38 (CEST)Répondre

Les ou Certains modifier

Bonjour @Malicweb

Votre commentaire : Le Canada (francophone) étant cité dans la phrase, « les » l'inclut bel et bien. « Certains » signifierait qu'hors le Canada, d'autres pays francophones utilisent « Autochtones d'Amérique ».

Le texte: Les termes Amérindiens, Indiens d'Amérique et Indiens sont toujours utilisés dans les pays francophones pour les désigner, mais sont déconseillés au Canada.

Je ne suis pas d'accord, en écrivant "les", ça soutient tous kes pays francophones. Alors soit que le Canada n'est pas un pays francophone ou encore qu'il est toujours utilisés dans ce pays. Dans les deux cas, c'est faux, car c'est formellement plus utilisé au Canada. En écrivant, "certains" cela enlève cette ambiguité. Philogik (discuter) 8 juin 2022 à 07:15 (CEST)Répondre

Bonjour Philogik,
Le problème n'est pas d'ordre idéologique, mais d'ordre syntaxique ou grammatical. La construction que vous voulez à toute force modifier est une « construction exceptive ». Voici ce qu'en disent Mohamed Galal et Sylvain Kahane dans leur article Les constructions exceptives vues comme des listes paradigmatiques : à propos de la syntaxe de sauf, excepté, hormis… en français :
« On attribue une propriété à X, puis on nie l’attribution de cette propriété à Y (voir figure 1). X et Y sont assujettis à certaines conditions (cf. Kleiber, 2005 ; Moltmann 1992 ; 1995) : (i) Y doit donner lieu à une prédication de polarité opposée de X (ii) Y doit être inclus dans X, (iii) X et Y doivent être bien délimités, (iv) X doit être universel au niveau de la quantification , (v) Y doit être toujours une quantité faible par rapport à X. »
Et, plus loin :
« Les CE-paradigmatiques doivent avoir pour Ant [antécédent] un SN contenant obligatoirement un quantifieur universel, soit positif tous, tout, tout le monde, etc. (19a), soit négatif aucun, rien, personne, etc. (19b), dont le SE sert à limiter la portée universelle. Les constructions dont l’antécédent comporte un quantifieur quasi-universel la plupart, la majorité, etc. (20a), non-universel quelques ou un quantifieur de masse beaucoup de et peu de (20b) sont prédites agrammaticales. »
Tous les soulignements sont de moi.
Sur le fond, cet article est de toute manière une absurdité qui jette une bonne dose de discrédit sur WP. À la suite de vos bons offices, il porte un titre descriptif qui n'est pas le nom employé par près de 300 millions de francophones et qui leur est parfaitement inconnu. Malicweb (discuter) 8 juin 2022 à 20:01 (CEST)Répondre
Bonjour, si quelqu'un comprends vraiment tout ce charabia, honnêtement, je lui laisse répondre. N'essayons pas de noyer le poisson. Il y a une erreur logique. En écrivant "les", ça sous-entends tous les pays francophones. Sachant que le Canada est pas un pays francophone (le pays francophone ayant le plus d'autochone, soit dit en passant) et que ces termes sont formellement plus utilisé au Canada, il est clair que la correction proposée s'impose. C'est quand même étonnant de voir l'énergie qu'une si simple correction succite, non? Philogik (discuter) 8 juin 2022 à 22:59 (CEST)Répondre
Non, ce « charabia » (pot, kettle, black) sert juste à montrer par une analyse linguistique rigoureuse que la construction (X s’emploie dans les pays francophones, mais est déconseillé au Canada) est correcte ; en fait, il est plus simple de remarquer qu’il n’y a aucune contradiction, par exemple : « endive s’emploie partout, mais moins en Belgique, où on préfère chicon » est une phrase correcte, même si cela peut factuellement se discuter (avec des sources). En fait, vous menez une croisade pour qu’une expression employée et comprise partout disparaisse pour être remplacée par une expression prescrite par une petite minorité activiste ; cela va à l’encontre des règles que la communauté s’est fixé. Dfeldmann (discuter) 9 juin 2022 à 04:50 (CEST)Répondre
Il est réducteur de comparer le cas des autochtones d'Amérique à celui de l'endive puisque les chicons ne peuvent pas donner leur opinion. En Amérique francophone on n'utilise de moins en moins les exonymes par respect pour ces peuples qui préfèrent être désignés par des endonymes. Les traiter de « minorité activiste » ne vous fait pas honneur. --Yanik B 9 juin 2022 à 13:56 (CEST)Répondre
Sauf que les Peuples Premiers donnent leur opinion, et signalent qu'ils préfèrent être appelés par des noms soit-disant infamants et avoir un statut social correct qu'être nommés avec respect et méprisés dans les faits (pas le courage de sortir des références, elles ont déjà été données ici, par exemple pour les équipes sportives ayant Red dans leur nom). Et la minorité activiste, c'est pas les Peuples Premiers, c'est tous ces gens qui parlent en leur nom... C'est pas ça qui serait un peu méprisant ? --Dfeldmann (discuter) 9 juin 2022 à 14:21 (CEST)Répondre
Philogik, oui il y a une erreur logique, elle se trouve dans votre raisonnement. La langue française est claire et parfaitement cohérente : j'aime tous les nombres de 1 à 100 sauf le 88 est une phrase logiquement et grammaticalement irréprochable ; j'aime tous les nombres de 1 à 87 et de 89 à 100 sauf le 88 est une phrase illogique et fausse ; j'aime certains nombres de 1 à 100 sauf le 88 est une phrase illogique et fausse ; j'aime certains nombres de 1 à 87 et de 89 à 100 sauf le 88 est une phrase illogique et fausse ; j'aime certains nombres de 1 à 87 et de 89 à 100, mais pas le 88 est une phrase illogique, même si (à peine) passable sur le plan grammatical, car la complétude de l'ensemble indique clairement que l'on est dans une construction exceptive ; j'aime certains nombres de 1 à 100, mais pas le 88 est une phrase logiquement et grammaticalement irréprochable, mais cette phrase signifie qu'en dehors du 88, il n'y a un qu'un sous-ensemble (restreint) de nombres de 1 à 100 qui sont concernés par ma déclaration d'amour. En dehors de ces considérations, il est évidemment faux de dire que « ces termes [ne] sont formellement plus utilisé[s] au Canada », bien que l'on ne comprenne pas ce que recouvre votre « formellement ». Quant à votre Canada, « pays francophone ayant le plus d'autochtones », il est assez révélateur… Il s'en faut de beaucoup, beaucoup, beaucoup que cette assertion soit justifiée et réalisée (largement plus d'un facteur 10). Malicweb (discuter) 10 juin 2022 à 08:59 (CEST)Répondre
Bonjour, mon raisonnement est bon, et non, la langue française n'est pas parfaitement cohérente, voir Wittgenstein. Mais bon, passons. Je vien de constaté qu'il y a eu un changement en force.
Version orginale Les termes Amérindiens, Indiens d'Amérique et Indiens sont toujours utilisés dans les pays francophones pour les désigner, mais sont déconseillés au Canada.
Version actuelle : Les termes Amérindiens, Indiens d'Amérique et Indiens sont toujours utilisés pour les désigner, mais sont déconseillés au Canada.
L'usage des termes Amérindien, Indien d'Amérique et Indien peuvent être suscité de la polémique et ils particulièrement déconseiller au Canada.
Qu'en pensez-vous? Philogik (discuter) 12 juin 2022 à 20:33 (CEST)Répondre
Que votre dernière phrase est incompréhensible « peuvent être suscité de la polémique » ??? Je sais bien qu’attaquer la forme (voire l’orthographe) est déconseillé, mais de la part de quelqu’un qui veut donner des leçons de français…— Dfeldmann (discuter) 12 juin 2022 à 22:34 (CEST)Répondre
Premièrement,@Dfeldmann gardez vos commentaires condescendants pour vous. Philogik (discuter) 13 juin 2022 à 22:56 (CEST)Répondre
Correction : L'usage des termes Amérindien, Indien d'Amérique et Indien peuvent susciter de la polémique et ils sont particulièrement déconseillés au Canada. Philogik (discuter) 13 juin 2022 à 22:56 (CEST)Répondre
Sans aucune condescendance, pas question de mettre ça dans le RI si ça ne reflète pas une section de l’article dûment sourcée (ça veut dire quoi, « particulièrement déconseillé » ? Qu’ailleurs, c’est déconseillé aussi, mais moins ?) Dfeldmann (discuter) 14 juin 2022 à 00:38 (CEST)Répondre

Une désignation trop englobante et fautive modifier

En généralisant le terme autochtone sur le modèle de l'anglais indigenous, on fait disparaître une grande diversité de cultures sous une catégorie générale, tout en affirmant implicitement que certains d'entre nous ne sont pas autochtones de cette planète : « To suggest that only some cultures are Indigenous implies, as noted, that there is another cohort of humanity that is something else ». Cet argument que développe l'anthropologue canadien Wade Davis dans un article du Globe and Mail (24 mars 2023) mérite qu'on s'y arrête. Il a modifié ma position initiale sur le titre de cet article. Codex (discuter) 26 mars 2023 à 15:33 (CEST)Répondre

Ainsi que déjà dit à moult reprises, Autochtones d'Amérique, est une dénomination descriptive (imposée par une immense minorité) pour remplacer un nom propre (Amérindiens) et ne saurait être, en sus de l'argument que vous avancez, d'une quelconque plus-value pour les personnes ainsi désignées (et non nommées). Le militantisme à œillères se contre-fichant aussi bien du lectorat que des minorités qu'il se figure défendre. Cordialement, Malicweb (discuter) 26 mars 2023 à 20:07 (CEST)Répondre
Bonjour, l'article de cet anthropologue a sa place dans la pdd de Peuple autochtone ; il remet en cause le fait de nommer des peuples qui ont une histoire différente et qui vivent sur des continents distincts d'un même terme : " Les Nenets éleveurs de rennes de Sibérie, les Barasana vivant dans les forêts de l'Amazonie colombienne, et les Dogon habitant les falaises de la falaise de Bandiagara au Mali, n'ont pas plus de points communs culturels que les Français, les Russes et les Chinois. Associer les premiers en tant que « peuples autochtones » est aussi arbitraire et finalement dénué de sens que de subsumer les seconds dans une catégorie artificielle de « peuples industriels »". Cordialement--JMGuyon (discuter) 26 mars 2023 à 20:26 (CEST)Répondre

Je signale l'article « De Indien à Autochtone » de la linguiste Mireille Elchacar, que j'avais contactée à l'époque où je m'étais occupé d'une médiation sur cette page, disponible ici. Cordialement, ― Racconish💬 18 juin 2023 à 10:06 (CEST)Répondre

Abya Yala modifier

Bonjour,

Loin de moins l'idée de vouloir relancer le débat autochtone / amérindiens. Je suis étonné que le terme "Abya Yala" soit complètement absent de cet article. Sociologiquement parlant, cette désignation est particulièrement intéressante dans l'autodétermination locale amérindienne. Je vais développer un peu l'article cible et voir comment intégrer ceci ici. Nanoyo (discuter) 24 février 2024 à 10:47 (CET)Répondre

Revenir à la page « Autochtones d'Amérique ».