Discussion:Andrée Chedid/LSV 17222

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Mandariine dans le sujet correction de l'épreuve de français du bac s
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Archivage de la discussion modifier

Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.

correction de l'épreuve de français du bac s modifier

  Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Mandariine, a été validée par Bounè rodzo et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil après un passage dans l’antichambre Littérature de langue française :
 
Matthieu Chedid.


La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents.

Proposée par Vanneau Asocial le 10 octobre 2018, et rejetée le 01 décembre 2018 (voir la discussion archivée). [indice de similitude 6.3/10]:

Temps d'exécution total : 885 millisecondes (détails : travail du bot: 829 millisecondes, lecture des anecdotes en base: 56 millisecondes)

Proposant : mandariine (d) 20 juin 2019 à 06:54 (CEST)Répondre
Proposition initiale: Andrée Chedid n'est pas le grand-père de M (photo).

Discussion :
cf bistro d'hier ! mandariine (d) 20 juin 2019 à 06:54 (CEST)Répondre

  C’est quand même hyper connu pour qui a un minimum de culture générale.--Bounè rodzo [viens batailler] 20 juin 2019 à 09:48 (CEST)Répondre

il ne semble pas ! mandariine (d) 20 juin 2019 à 09:59 (CEST)Répondre
Il faut croire que ces candidats n’ont pas beaucoup de culture générale alors… Et ce n’est pas parce que des adolescents pleurnichards chouinent en dévoilant au grand jour l’étendue de leur ignorance que ça ferait une bonne anecdote. Si vous me permettez d’aller dans l’expérience personnelle, lors de mon épreuve écrite de français à la maturité gymnasiale, j’avais commenté l’incipit des Champs d’honneur de Jean Rouaud, auteur dont je n’avais jamais entendu parler (et que je n’ai pas (encore) lu depuis). Ça ne m’avait pas empêcher d’obtenir une bonne note…--Bounè rodzo [viens batailler] 20 juin 2019 à 10:19 (CEST)Répondre
bah si l'anecdote peut permettre à ne serait-ce que quelques personnes de découvrir la poésie d'andré chedid moi ça suffit à mon bonheur ! oh s'il te plaît lis les champs d'honneur ! pas pour la culture ! pour le plaisir ! pour l'émotion ! tiens je vais le ressortir ! si j'arrive à mettre la main dessus dans mon bazar ! mandariine (d) 20 juin 2019 à 21:02 (CEST)Répondre
Il y a certainement des anecdotes plus intéressantes et moins connues sur cette poétesse qui sont dignes de figurer ici. Parce que je le maintiens: je trouve cette anecdote beaucoup trop connue et peu originale. Et pour Les Champs d’honneur, j’ai promis au candidat que j’étais que je le lirais un jour, simplement pour moi. Je compte bien tenir cette promesse, mais je ne sais pas encore quand   Et bonne lecture si tu as pu remettre la main sur ce livre  --Bounè rodzo [viens batailler] 21 juin 2019 à 15:33 (CEST)Répondre

  J'ai l'impression que la tournure fait écho à une polémique dont je n'ai qu'une vague connaissance, de même que sa relation réelle à M. Dans mon cas, cela en devient effectivement assez abscons. --EB (discuter) 20 juin 2019 à 10:39 (CEST)Répondre

  •   Extrêmement obscur (et franco-centré). Personnellement, j’admets que je ne suis pas avec passion le sujet annuel du Bac de français (et puis, les pétitions sur le Bac qu’est trop dur, y en a tous les ans, le pari à faire avec ses amis, c’est si cette année ce sera les maths ou la philo). La seule chose intéressante finalement, c’est le fait que X soit le descendant de Y, ce qui frôle l’anecdote people. Quand, en plus, on ne connaît ni X ni Y…
Pour l’anecdote, mon année, le texte à commenter avait pour seul paratexte : « Émile Rousseau », sans italique, avec une petite mouche entre les deux mots dont on ne pouvait dire s’il s’agissait d’une virgule ou d’un parasite de la photocopieuse ; si bien qu’on s’est tous demandés si l’on devait prétendre tout connaître d’Émile de Jean-Jacques Rousseau, ou de l’œuvre d’un inconnu nommé Émile RousseauMaëlan 20 juin 2019 à 14:29 (CEST)Répondre
moi j'aime bien c't'émile-là   ! mandariine (d) 20 juin 2019 à 21:25 (CEST)Répondre

  Why not ? Pas du tout obscur, c'est une vraie anecdote. Peut-être que ça la fera connaitre à ceux qui ne la connaissent pas. Mais même sans connaitre Andrée Chedid qui est assez peu connue des ados (ne rêvons pas), le "e" final de son prénom indique qu'il ne s'agit pas d'un homme, c'est juste du bon sens ! Pas très finauds  , les ados qui ont pris la grand-mère de M pour son grand-père !   --34 super héros (discuter) 21 juin 2019 à 12:43 (CEST)Répondre

  34 super héros : C’est vrai que Timothée, Thésée ou Irénée sont des noms de femmes, comme le prouve la terminaison et le bon sens  --Bounè rodzo [viens batailler] 21 juin 2019 à 15:33 (CEST)Répondre
  Bounè rodzo : ce sont des prénoms mixtes, il me semble (sauf peut-être pour Thésée). Par contre, André ou Andrée, René ou Renée, ce n'est pas la même chose... --34 super héros (discuter) 21 juin 2019 à 16:01 (CEST)Répondre

  C'est du buzz, pas encyclopédique, même si l'article a été modifié pour après la blague grand-père sur les bistros du 18 juin et du 19 juin. Pour le bistro, oui, pour l'article, non. --Msbbb (discuter) 21 juin 2019 à 15:13 (CEST)Répondre

L'article Andrée Chedid a été modifié parce que l'anecdote est parue dans les journaux à la suite de très nombreuses réactions des lycéens qui se sont trompés, sur les réseaux sociaux, ce n'est pas juste une blague sur le bistrot. Après, oui, c'est du buzz, les anecdotes sont souvent du buzz. --34 super héros (discuter) 21 juin 2019 à 16:01 (CEST)Répondre
Oui, je suis au courant de la séquence des événements (voir le Bistro du 18 juin, je n'ai pas de train de retard), et au courant du pourquoi du comment. Le mot blague s'applique à la plaisanterie du type mon oncle est ma tante, pas aux lycéens, quoique, quoique.--Msbbb (discuter) 21 juin 2019 à 16:12 (CEST)Répondre
J'avoue n'avoir rien compris à l'anecdote. Pourtant, jeune, je gagnais souvent au Trivial poursuite. Faut lire vos commentaires pour comprendre le "problème". Mylenos (discuter) 21 juin 2019 à 22:49 (CEST)Répondre
lire p-ê l'article ? ceci dit y a du boulot pour le rendre lisible ce pauvre article ! oh yes moi aussi ! y compris contre mon pote enarque : ils sont pourtant très forts en signe extérieur de culture ! mandariine (d) 22 juin 2019 à 06:58 (CEST)Répondre
Disons que "connaissant" un peu l'oeuvre/les personnes de la gd-mère, du père et du petit-fils, l'anecdote me semblait incompréhensible de prime abord. Et pas envie de lire l'article pour savoir si "mon tonton c'est ma tata". (En fait, j'avais pensé à ça après m'être creusé la tête). Mylenos (discuter) 1 juillet 2019 à 15:23 (CEST)Répondre

  Sous cette forme, trop périssable (clin d'œil à l'actualité). Il y a peut-être qqc. à faire sur la « dynastie » Chedid. --Fanfwah (discuter) 24 juin 2019 à 13:54 (CEST)Répondre

  Je confirme qu’il faut chercher l'anecdote sur internet pour comprendre ce que signifie cette phrase et finalement comprendre que l'anecdote peut se résumer à "Andrée est un prénom féminin". Si cela peut aider les jeunes générations, pourquoi pas, mais autant alors le formuler plus clairement et généralement "la présence d'un E à la fin d'un prénom est généralement la marque du genre féminin en français" PorteBidet (discuter) 28 juin 2019 à 08:51 (CEST)Répondre

je comprends ! il faut cliquer sur le lien et lire l'article pour trouver : « Les candidats des sections S et ES à l'épreuve de français du baccalauréat 2019 composent en traitant son prénom au masculin » ! c'est pas facile ! mandariine (d) 28 juin 2019 à 12:58 (CEST)Répondre

  trop difficile ! mandariine (d) 28 juin 2019 à 12:58 (CEST)Répondre

Comme c'est parti, avec les deux semaines d'usage (parfois ça fait long, non ?), cette proposition-ci risque de ne pas survivre au-delà du prochain Independance Day. --Fanfwah (discuter) 29 juin 2019 à 09:40 (CEST)Répondre

si tu mettais clairement un   ça permettrait d'abréger non ? je pourrais aussi carrément refuser moi-même ma propre proposition tout de suite au motif de wp:aucune chance non   ? ah mais non y a un   flûte ! mandariine (d) 1 juillet 2019 à 10:08 (CEST)Répondre
comment ça « trop périssable » ? andrée chedid pourrait devenir un jour le grand père de matthieu ? oh bah ? ou bien andrée pourrait-il devenir un prénom masculin   ? mandariine (d) 1 juillet 2019 à 10:12 (CEST)Répondre

Mais nan, c'est l'intérêt de la formulation qui est périssable. Son accroche, si tu préfères. Bac à part, ça n'est plus qu'une trivialité. Sans compter qu'énoncer le faux, même pour le démentir, est peu recommandé d'un point de vue pédagogique, me suis-je laissé dire. Je n'aurais pas forcément dit la même chose avec qqc. comme « L'écrivain Andrée Chedid est la grand-mère de M. » --Fanfwah (discuter) 1 juillet 2019 à 12:01 (CEST)Répondre
ah ouais ! ce serait franchement drôle ! et on repartirait sur quinze jours de bagarres à propos de écrivain/écrivaine/écrivain.e ! oh oui oh oui   ! allez propose ! mandariine (d) 1 juillet 2019 à 12:18 (CEST)Répondre
Bon.   Écrivain français reconnu, dont un texte a été utilisé pour un sujet du baccalauréat, Andrée Chedid est la grand-mère de M (photo).
Je précise que le choix du masculin, toujours en usage même si contraire à ma préférence personnelle, est là pour mettre en regard deux formes de surprises : celles des esprits modernes qui s'étonneront qu'« écrivain » serve encore à désigner une femme, celles des lecteurs rapides qui apprendront qu'A. Chédid n'est pas un homme. Avec en filigrane l'idée que la bêtise des cancres n'est peut-être pas sans rapport avec celle de certains lettrés, mais on n'est pas obligé de lire ça comme ça. C'est vrai que ça n'est pas vraiment la grosse éclate, mais enfin j'aime mieux ça qu'une pure blague de connivence avec l'actu. --Fanfwah (discuter) 1 juillet 2019 à 18:01 (CEST)Répondre
  yeah ! ah si ! c'est très fort ! la grosse éclate ne fait que commencer attendons la suite ! sauf que les commentaires ne tomberont sans doute qu'après publication ! et je ne notifie personne ni les modernes ni les chagrins ni les mandarins   ! mandariine (d) 2 juillet 2019 à 09:39 (CEST)Répondre

Même si je reste sur ma position, la proposition de Fanfwah fait consensus et je clôture donc en ce sens. J’y ajoute cependant l’amendement de Msbbb, ainsi qu’un lien vers baccalauréat français (le terme Baccalauréat ayant différentes significations dans la francophonie, il me semble important de contextualiser).--Bounè rodzo [viens batailler] 4 juillet 2019 à 16:05 (CEST)Répondre

non !1/ le consensus est sur la proposition de fanfwah qui n'a pas mis de lien vers baccalauréat parce que c'est pas le sujet on pourrait même se passer de cette partie de la proposition ! 2/il ne s'agit pas du « baccalauréat français » mais de l'épreuve anticipée de français du baccalauréat des séries s et es ! donc « utilisé pour un sujet du baccalauréat français » ne veut rien dire ! j'ai remis la version de fanfwah ! mandariine (d) 4 juillet 2019 à 16:42 (CEST)Répondre

J'arrive un peu après la bataille, désolé, mais pourquoi ne pas accorder en genre le groupe nominal initial en apposition (« écrivaine française reconnue »)   ? NAH, le 4 juillet 2019 à 16:58 (CEST). Ahhh, j'ai compris  ... NAH, le 4 juillet 2019 à 16:59 (CEST).Répondre

De toute manière, si on maintient la référence au bac de français, c'est pas un texte, mais deux (un en prose, et un poème). Je viens de m'en rendre compte. Seulement, il y a 14 ans, ça n'avait pas fait de vagues. Sûrement sans importance 請, --Msbbb (discuter) 4 juillet 2019 à 17:35 (CEST)Répondre
  Écrivain français reconnu, dont un texte a été utilisé pour un sujet du baccalauréat français, Andrée Chedid est la grand-mère de M (photo). Le lien vers Baccalauréat en France est à mon avis indispensable, dans un point de vue francophone. La formulation reste à revoir.--Bounè rodzo [viens batailler] 4 juillet 2019 à 18:12 (CEST)Répondre
non encore une fois c'est pas le sujet et deux fois français dans la même phrase ça devient relou ! imagine : « machin écrivain belge dont un sujet a été utilisé pour un sujet du bac belge » ! humpf ! mandariine (d) 4 juillet 2019 à 18:21 (CEST)Répondre
  allons jusqu'au bout de la logique :   Écrivain français francophone reconnu, dont un texte a été utilisé pour un sujet de français du baccalauréat français, Andrée Chedid est la grand-mère de M (photo)   Au fait, dans James Bond, "M" ne se fait pas appeler "grand'mère" ? Bon, il est temps de clore avant le temps des zorros Michelet-密是力 (discuter) 5 juillet 2019 à 14:59 (CEST)Répondre
?!
  Écrivain reconnu, dont un texte a été utilisé pour un sujet de français du baccalauréat français 2019, Andrée Chedid est la grand-mère de M (photo)
Evidemment ainsi, une génération saute. Le fils d'Andrée, le père de M a eu aussi son succès. Mylenos (discuter) 5 juillet 2019 à 15:07 (CEST)Répondre
Donc, on pourrait rallonger un peu pour rendre à César :
  Écrivain reconnu, dont un texte a été utilisé pour un sujet de français du baccalauréat français 2019, Andrée Chedid est la mère de Louis Chedid et la grand-mère de M (photo) - Mylenos (discuter) 5 juillet 2019 à 15:14 (CEST)Répondre
Un lien sur le bac français ça ne mange pas de pain, parler de Louis c'est bien, en revanche tout à fait défavorable aux répétitions en général et à celles des gentilés en particulier : et pourquoi pas des p'tits drapeaux       tant qu'on y est ? D'ailleurs, comme ça commence à faire longuet, on pourrait (Mandariine l'a déjà dit) se passer complètement de la partie sur le bac. Ou alors, si on la garde, essayer d'en profiter pour enfoncer le clou du masculin grammatical. Propositions (1 brève, une longue) :
  1.   Écrivain français reconnu, Andrée Chedid est mère de Louis Chedid et grand-mère de M (photo).
  2.   Écrivain français reconnu, sur un texte duquel des candidats bacheliers ont peiné en 2019, Andrée Chedid est mère de Louis Chedid et grand-mère de M (photo).
--Fanfwah (discuter) 6 juillet 2019 à 01:17 (CEST)Répondre
Merci de tout le boulot sur cette anecdote. C'est clair que c'est à cause de l'épreuve de français 2019 que l'anecdote a été proposée. Moi-même qui vous cause, j'avais fait cette remarque sur le Bistro du 18 juin : en gros, on a pu penser que sa grand-mère était son grand-père. Mais je trouve qu'il n'y a pas besoin de faire référence au bac ici, parce que c'est trop lié à l'actualité récente (Fanfwah (d · c · b) : connivence avec l'actu), que ce n'est pas la peine de courir le risque de rappeler leur bourde aux candidats et aux familles, et qu'en plus, un texte de Chedid avait déjà été utilisé en 2005 pour l'épreuve de français. Cordialement, --Msbbb (discuter) 6 juillet 2019 à 07:55 (CEST)Répondre
PS : relecture de l'article : c'est un peu embêtant qu'il y ait une section à sourcer dans un article lié à une anecdote. Contacter le portail littérature? --Msbbb (discuter) 6 juillet 2019 à 08:00 (CEST)Répondre
Je vote pour la version 1 d'arbre généalogique. Mylenos (discuter) 8 juillet 2019 à 23:22 (CEST)Répondre
  J'ai mis en place la version étendue à Louis et amputée du bac, qui parait au jugé la plus consensuelle. Mais comme je ne suis précisément pas le mieux placé pour juger, je passe mon tour pour la validation. --Fanfwah (discuter) 9 juillet 2019 à 14:24 (CEST)Répondre
? Alors qui serait le mieux placé pour juger & valider ? Mylenos (discuter) 11 juillet 2019 à 03:49 (CEST)Répondre
Mylenos, par exemple.   --Fanfwah (discuter) 11 juillet 2019 à 09:19 (CEST)Répondre
   Mylenos (discuter) 15 juillet 2019 à 15:04 (CEST)Répondre


Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001) 16 juillet 2019 à 01:01 (CEST) Répondre

  Mandariine :   ton anecdote proposée le 2019-06-20 06:54:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001) 16 juillet 2019 à 01:02 (CEST)Répondre

ah ben non mon anecdote proposée le 20 juin 2019 c'était celle-ci ! mandariine (d) 15 novembre 2019 à 07:46 (CET)Répondre

Oui, c'est la formulation rappelée là-haut sous l'intitulé Proposition initiale. --Fanfwah (discuter) 15 novembre 2019 à 10:07 (CET)Répondre
trop top fort ! je l'avais même pô vue   ! mandariine (d) 15 novembre 2019 à 10:28 (CET)Répondre
Revenir à la page « Andrée Chedid/LSV 17222 ».