Discussion:Alain Passard

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Syntaxe modifier

Dès l'introduction :

« Alain Passard travaille la flamme depuis 30 ans. L’ayant mis dans un premier temps au service de la cuisson des viandes, il a depuis 2001 attaché ses talents de rôtisseur aux habituels parents pauvres de la cuisine : les légumes. »

Il y a un problème grammatical (accord en genre et en nombre), et par suite de compréhension de l'idée exprimée. Qu'est-ce qui a été mis au service de la cuisson des viandes ? La flamme ? pas possible, puisque c'est un mot féminin ; ses talents ? pas possible puisque c'est un mot au pluriel. Autre possibilité : c'est Alain Passard lui-même, et on aurait pu écrire «  S'étant mis dans un premier temps au service de la cuisson des viandes, il a depuis 2001… » : pourquoi pas ?

Bref : une phrase actuellement incorrecte et à revoir, mais il faudrait d'abord savoir l'idée que voulait exprimer le rédacteur. NoModif


Preem Palver 25 janvier 2013 à 13:23 (CET)

Revenir à la page « Alain Passard ».