Ouvrir le menu principal

Deutsch

page d'homonymie de Wikimedia
Page d'aide sur l'homonymie. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.

Sur les autres projets Wikimedia :

Deutsch est le mot allemand signifiant allemand. Il apparaît aussi comme un patronyme assez courant en France[1] et dans les pays anglo-saxons et comme éléments de toponymes dans les pays germanophones.

Le mot allemandModifier

Ce mot (prononciation : /ˈdɔʏ̯t͡ʃ/) a une morphologie d'adjectif, mais est utilisé

  • soit comme adjectif : die deutsche Sprache, la langue allemande
  • soit comme nom : die Deutschen, "les Allemands" ; ein Deutscher, "un Allemand" ; eine Deutsche, "une Allemande" ; das Deutsche, "l'allemand" (langue)
  • soit comme adverbe (invariable) : sprechen Sie deutsch ?, "parlez-vous allemand ?" ; auf deutsch, "en allemand".

ÉtymologieModifier

Deutsch a pour origine le mot diutisc (de diot, "peuple") qui désignait en vieux haut-allemand les langues germaniques (langue du peuple), par opposition au latin (langue de l'élite intellectuelle et politique). Ce n'est que plus tard que ce mot a finalement désigné les peuples parlant les langues germaniques[2].

"Allemand" a pour origine le nom des Alamans (latin : Alemani, allemand : Alemanen), peuple germanique de l'époque des grandes invasions.

HistoriqueModifier

Ce mot apparaît pour la première fois sous la forme latinisée theodiscus dans un document de 786[3]. Il y est question de deux synodes tenus en Angleterre et où les décisions prises ont été lues tam latine quam theodisce, c'est-à-dire : « tant en latin qu'en langue populaire ». theodiscus a donné l'italien tedesco qui signifie aussi "allemand".

Le passage au sens de "germanique" a lieu lorsque la langue "populaire" est opposée non plus au latin, mais à des langues populaires d'origine latine, comme c'est le cas lors des serments de Strasbourg en 842 : Charles prononce son serment en langue teotisca tandis que Louis le prononce en langue romana.

Le mot deutsch est ensuite utilisé à la fin du Moyen Âge, en particulier pour définir le Heiliges römisches Reich (Saint Empire romain) comme "allemand", avec l'ajout de la formule deutscher Nation ("de la nation allemande", ce qu'on traduit en français par "germanique" : "Saint-Empire romain germanique"). De même, lors de la crise religieuse du début du XVIe siècle, Martin Luther écrit un appel An die christlichen Adel deutscher Nation ("à la noblesse chrétienne de la nation allemande).

Mots français apparentés à "deutsch"Modifier

Dans le cas des Deutschritter, il ne faut pas traduire "chevaliers allemands"[4], mais "chevaliers Teutoniques", mot dont l'étymologie se rattache à deutsch.

PatronymeModifier

Deutsch est un nom de famille d'origine germanique notamment porté par :

ToponymeModifier

Deutsch est un nom de lieu notamment porté par :

AutresModifier

Voir aussiModifier

Notes et référencesModifier

  1. Plus précisement dans le Grand Est, notamment en Moselle.
  2. Paul, Hermann. 1960. Deutsches Wörterbuch (siebente Auflage): "Deutsch"
  3. Tristan Landry La mémoire du conte folklorique de l'oral à l'écrit 2005, p. 33
  4. Chevaliers allemands : deutsche Ritter (sans majuscule à l'adjectif)