Bruno Osimo

traducteur italien
Bruno Osimo
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Biographie
Naissance
Nationalité
Domicile
Activités
Autres informations
A travaillé pour

Bruno Osimo (né le à Milan) est un chercheur et auteur italien.

Biographie modifier

Bruno Osimo a publié diverses publications d'études de traduction et de fiction. Il est disciple du professeur de traductologie Peeter Torop (en) et traducteur du russe et l'anglais vers l'italien. Il a développé les théories de Charles Sanders Peirce, Lev Vygotski et de Roman Jakobson. Il a dirigé l'édition italienne des œuvres de Lyudskanov, Popovic, Torop. Il est l'auteur d'un cours de traduction en ligne publié sur le site du Groupe Logos[1]. Il a publié un roman, Dizionario affettivo della lingua ebraica. Il est membre de l'EST, la Société européenne d'études de traduction.

Œuvres modifier

  • Traduzione e nuove tecnologie. Informatica e internet per traduttori, Milan, Hoepli, 2001
  • Storia della traduzione, Milan, Hoepli, 2002
  • Logos Online Translation course, 2000-2004
  • Traduzione a qualità, Milan, Hoepli, 2004
  • La traduzione saggistica dall’inglese, Milan, Hoepli, 2006
  • Propedeutica della traduzione, Milan, Hoepli, 2010
  • Dizionario affettivo della lingua ebraica, Milan, Marcos y Marcos, 2011

Notes et références modifier

  1. « Multilingual Translation Portal », sur logos.it (consulté le ).

Sources modifier

Liens externes modifier