Attié (langue)
Ethnie de la Côte d'Ivoire
L'attié (ou atie, akye, akie, atche, atshe) est une langue kwa parlée par les Attiés dans le Sud de la Côte d'Ivoire.
Attié | |
Pays | Côte d'Ivoire |
---|---|
Nombre de locuteurs | 381 000 (1993)[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | ati
|
ISO 639-3 | ati
|
Étendue | Langue individuelle |
Type | Langue vivante |
Glottolog | atti1239
|
modifier |
Villages
modifierDialecte d'Anyama-Alépé
modifierL'attié d'Anyama-Alépé est parlé dans ces villages[2]:
no | nom de village | nom natif (API) | interprétation du toponyme |
---|---|---|---|
1 | Ahoutoué | dʒã | |
2 | Kongofon | gũŋgofõ | |
3 | Memni | mẽm(ni) | |
4 | Montézo | mũtedʒɔ | en bas des feuilles du parasolier |
5 | Grand Alépé | au bord de la Comoé | |
6 | Aprémédji | apamendʒi | village de Beba |
7 | Bebakoa | bebakwa | sur le bord de Bofan |
8 | Brofodoumé | bofãmø̃ | sans doute le terme ébrié pour Brofodoumé |
9 | Ahoué | taõ | village d'Atché |
10 | Attiékou | atʃekwa | bord de l'eau |
11 | Anyama-débarcadère | ɲã-samø̃ | |
12 | Anyama-Adjamé | ɲãɟemjã | |
13 | Anyama | ɲã | |
14 | Ebimpé | bipɛ̃ | |
15 | Anyama-Ahouabo | awabo | |
16 | Akoupé | akupɛ̃ | akupo? |
17 | Attinguié | atiŋgjɛ | |
18 | Adonkoua | adaŋkwa |
Dialecte d'Adzopé
modifierL'attié d'Adzopé est parlé dans ces villages[2] :
no | nom de village | nom natif (API) |
---|---|---|
19 | Adzopé | adzopø̃ |
20 | Djoubosso | ɟugbøsɔ̃ |
21 | Massandji | mãsãdʒi |
22 | Adonkoua | adõŋkwɑ |
23 | Nian | ɲã |
24 | Ozodji | dzødʒi |
25 | Miadzin | mjadzø̃ |
26 | Ande | ãnda |
27 | Grand Akoudzin | akudɛ̃ |
28 | Moapé | mõpø̃ |
29 | Biasso | bjaso |
30 | Ananguié | anãŋgje |
31 | Aouabo | awabo |
32 | Bouapé | bwapø̃ |
33 | Daguikoua | |
34 | Afferi | afɛji |
35 | Bakon | bakõ |
36 | Akoupé | akupø̃ |
37 | Aheoua | ahɛwa |
36 | Agbaou | agbawu |
39 | Assanbadji | asãmbadʒi |
40 | Asoukou | asuku |
41 | Yadio | jabjɔ |
42 | Kodian | |
43 | Bakouefin | begbefɛ̃ |
44 | Bonaouin | bonahwɛ̃ |
45 | Niamkekro | ɲamkekwa / ɲamkekro |
46 | Adikokoua | adikokwa |
47 | Asseudji | asødʒi |
40 | Yafo-Attié | |
49 | Ahuikoua | a ikwe |
50 | Asséolié | aʃɛoljɛ |
51 | Abradin | abradẽ |
52 | Fiassé | fjase |
53 | Diangobo | ɲãŋgobo |
54 | Kong | kõ |
55 | Blébi | bjebi |
56 | Mbasso-Attié | m̥basɔ̃-akje |
57 | Abongoua | abõŋgwa |
58 | Adjamé | |
59 | Yakassémé | jakasẽ |
60 | Abié | abje |
61 | Ayalo | ajalo |
62 | Bessédi-Anon | beʃjede-anɔ̃ |
63 | Mopé | mõpø̃ |
64 | Boudépé | budɛpø̃ |
65 | Agou | agu |
66 | Lobo-Akoudzin | lobwõ-akudʒɛ̃; akudʒø̃ |
67 | Annépé | anɛpø̃ |
68 | Bassadzin | basadzø̃ |
69 | Diasson | gjasõ |
70 | Assikoa | aʃikwa |
71 | Kossandji | kosãndʒi |
72 | Monpodji | mopodzi |
73 | Kodiossou | kɔdʒuʃu |
74 | Danguira | dãŋgja |
75 | Opé | opø̃ |
76 | Nianda | ɲãnda |
77 | Mbon-Houin | gbõhwɛ̃ |
78 | Nzodji | dzødʒi |
79 | Abroki | aboki |
80 | Yakassé-Komoé | jakasẽ |
81 | Mafia | mafja |
82 | Mabifon | mɛbifõ |
83 | Akékoa | akɛkwa |
84 | Bangakoa | bãŋgakwa |
Écriture
modifiera | an | b | c | d | dzh | e | ë | ën | ɛ |
ɛn | f | g | gb | h | i | in | j | k | kp |
l | m | n | o | ö | ɔ | ɔn | p | r | s |
sh | t | ts | tsh | u | un | v | w | y | z |
Les voyelles suivies du n sont nasalisées.
Les tons sont indiqués à l’aide de diacritique précédent ou suivant la syllabe :
ton | signe | graphie | exemple | traduction |
---|---|---|---|---|
bas | tiret (avant la syllabe) | ˗ | ˗ka | chose |
moyen | aucun | ∅ | wu | attiéké |
haut | apostrophe | ʼ | ʼmi | bouche |
très haut | double apostrophe | ˮ | ˮvin | enfants |
tombant | tiret (après la syllabe) | ˗ | be˗ | pilon |
Lexique
modifierLexique des deux dialectes attié (Agabaou et Aoutoué)[2]:
français | attié d'Agabaou | attié d'Aoutoué |
---|---|---|
abeille | ŋwɔ̃ | ŋɔ̃ |
aboyer | ɓã | kpã |
aire de séchage | nã | kpɛ̃ |
albinos | fi | gɛja |
allumette | tʃɛɓɛ | matesẽ |
âne | ofumũndu | ofumũ |
année | gbø̃mø̃ | gbø̃bɔ |
arc | mũ | mø̃ |
s'asseoir | lɔɓɔ | lɔkpø̃ |
attendre | dyi | du |
attiéké | wu | |
automobile | tobi | tombi |
balai | bøsø | bãsã |
banane douce | desɛ̃ | ŋ̥gbogbo |
banane plantain | dumu/dũ | dø̃mø̃ |
barbe | kø̃ | kã |
bateau | melu | m̥beli |
Blanc | bɔfwɛ | bɔfjɛ |
bouche | mɛ | mẽ |
boutique | betiki | bitiki |
cacher | pe | pwø |
cadavre | ɲi | ŋyi |
caleçon | kjɛkoto | dʒakoto |
campement | m̥pɔ | m̥po |
canari | kekɛ̃ | kã |
caoutchouc | adø̃ | adu |
cauri | ʃjɛhɛ̃ | ʃjɛhĩ |
cendre | tsukɔ | tsũŋkɔ |
champ | gbɛ̃ | gbø̃ |
champignon | nu | nø̃ |
chapeau | kɛ̃ | ki |
chasser (faire part.) | ɲɛ | ŋɛ̃ |
chat | amindo | awɔ |
chaussure | m̥babwa | ŋ̥gbabwa |
chemin | bɔsɔɓo | bosɔ̃ |
cheval | gbɔ̃ŋgɔ | gbɔ̃ŋkɔ |
chèvre | akɔtsɛ̃ | akɔtse |
chien | adwa | adyja |
ciel | dzøfɔ̃ | dzøfõ |
cinéma | amoki | aboki |
citron | n̥dendegbɛ | n̥dedesakoba |
cocotier | ɓoɓɛɲi | kpɛbɛŋu |
cœur | kitsabø̃ | kitsaba |
colline | ki | kø̃ |
comprendre | tɛ | bitɛ̃ |
concession | bo-nɛ ? | sawa |
corde | bjebø̃ | bjebɛ̃ |
corps | dʒɛ̃ | dʒã |
coude | bɔɓɛmɛ̃ | bɔkpɛmø̃ |
crier | hoko | høko |
cuisse | fɔ̃ | fõ |
cure-dents | ɓɔ | kpã |
danser | miɓø | mekpø |
dent | hɛ̃ | hĩ |
devinette | atɛ̃ntɛ̃ | atɔ̃mãte |
difficile | kɛʃjɔ | kɛʃu |
(à) droite | gbɔgbɔ | gbɔ̃ŋgbã |
eau | sø | sø̃ |
écrire | lɛlɛ | lolɛ |
éléphant | tʃũ | tsu |
escargot (achatine) | mindo/mũndo | mõndõ |
estomac | bɔ | brɔ |
étoile | dzøpu | dzømpu |
étranger | aposɛ | afɔsɛ̃ |
excrément | ʃũ | sø̃ |
fer | lɔki | lɔkẽ |
feu | tʃjɛ̃ | tʃɛ̃ |
fil | bjebø̃ | bjebã |
finir | gbɛ | gbɛ̃ |
foie | bjɛ̃ | bjɔ̃ |
fumée | tʃukwø̃ | tsuŋkɔ |
gravier | aʃabi | mãmwã |
gros | ɓo | kpe |
hache | akumã | akɔ̃mwã |
haleine | pu | pø̃ |
herbe | kabu | pɛ |
huile de palme | ɓø̃ | kpø̃ |
humide | nɛtsɔ̃ | prɔ |
jeune | tjɔ | kjɔ (petit); pepe |
joue | ʒo | dʒwe |
beurre de karité | ŋ̥gwɔ | ŋgbwɔ |
lagune | n̥ɟe (mer) | dʒupe |
langue | nũ | nø̃ |
léopard | kjekje | kekre |
lèvre | mɛtofɔ | mɛtøfɔ |
lièvre | bɔtɔ̃ | botõ |
lit | ɓɛ | bɔkã |
maison | sɔ̃ | sõ |
manioc | bɛndɛ | m̥bɛndɛ |
marécage | wowu (buisson) | søpe |
mélanger | jɛjɛ | jijɛ |
menton | nũkø̃ | nø̃kã |
mer | ŋ̥gje | ŋgyo |
mil | ɲɔ̃ | ŋwã |
mouche | ɲimbɔ | ɲãmbã |
moustique | ŋwɛ̃tɛ̃ŋwɛ̃tɛ̃ | hwɛ̃tɛ̃hwɛ̃tɛ̃ |
nager | søgba (se laver) | sɔha |
nez | ŋwɔ̃ | ŋwã |
nœud | ŋwɛ̃ŋkwɛ | tete |
nombril | hɛ̃tsø̃ | hĩtsɔ |
oignon | ɟende | bɔfjɛbjokɔ |
ongle | bɔto | bɔto |
or | ʃikanɛ̃ | ʃikanã |
orange | n̥dende | n̥dede |
pagaie | dø̃ntã | |
pagne | kabø̃ | kabɔ |
palmier raphia | bø̃ | bã |
palmier rénier | de | dɛndɔ |
papaye | m̥mɔmu | m̥bɔmu |
papillon | tʃotɛ | ŋyẽsẽ |
parler | bɛ̃dʒo | bidʒu |
peigne | nø̃ | nã |
perare | ɲi | ni |
petit | tjɔ | kjɔ |
pierre | mãŋkwɛ | bo |
pigeon domestique | mokutu | m̥brukutu |
pigeon sauvage | mjehwɛ | mũneahwe |
pintade | kɔ̃nɟɛ | kɔ̃ŋkjɛ |
pirogue | du | dø̃ |
planter | tɔ̃ | tõ |
poignet | bɔŋgaljɛ | bɔnø̃ |
poil | pu | pø̃ |
poison | ̩ɲɛ | ŋyɛ |
poitrine | kumø̃ | kimø̃ |
pore | gbako | gboko |
poudre | tʃɔpo | cɔpu |
pourrir | pɔ̃ | põ |
poussière | fɔmũmũ | fɔmø̃ |
prendre | nɛ̃ | nõ |
python | sɔ̃so | sosõ |
racine | nu | i |
régime | ɲi | ŋu |
repas | ka | gaʃi |
rouge | nɛ̃ | nã |
sac | ɓiti | kpiti |
scorpion | matesã | mahɛ̃ |
soleil | kje | ke |
sucre | aʃikjɛ | asikjɛ |
table | tobo | tɔble |
tambour | mi | mẽ |
tomate | tamate | tomãte |
tortue | beʃjekɛ | beʃekɛ̃ |
travail | dumã | ɟima |
trou | ɲi | ŋũ |
vent | fɔsɔ̃ | fɔsɔ̃ |
un | ekø | akø̃ |
six | kɛmɔ̃ | kɛmõ |
dix | kɛ̃ | kɛŋ |
mille | aɓɛ̃ | akpɛ̃ |
Noms
modifierNoms choisis[2]:
français | sg. | pl. |
---|---|---|
femme | ʃi | ʃɔ |
feuille | bate | batehɛ |
corde | bebø̃ | bebø̃kɛ |
homme | sɛ̃ | sãmba/sãã |
animal | nãnã | nãnãmba |
chien | adwa | adwaba |
chat | amindo | amindoba/amindoa |
lion | bedi | bediba/bedia |
margouillat | atɔ | atɔba/atɔa |
rapas | ka | kakɛ |
torche | nɔ̃ | nɔ̃ŋkɛ |
éponge | mma | m̥makɛ |
cheval | gbɔ̃ŋgɔ | gbɔ̃ŋgɔba |
poisson | kø̃ | kø̃ø̃ |
magnan | tʃĩ | tʃĩã |
Notes et références
modifier- Ethnologue [ati].
- Dumestre, Gérard. 1971. Atlas linguistique de Côte-d'Ivoire : les langues de la région lagunaire. Abidjan : Institut de Linguistique Appliquée (ILA). 323 p.
- Hood, Kouachi et Lojenga 1984, p. 5-6 ; Ahoua et Brouh 2009, p. 32-34.
- Hood, Kouachi et Lojenga 1984, p. 6 ; Ahoua et Brouh 2009, p. 34.
Voir aussi
modifierBibliographie
modifier- François Adopo Assi et Joseph Bogny Yapo, « Problématique du ton très haut en akyé », CIRL, Université d'Abidjan, no 31, , p. 43-60
- Firmin Ahoua et Patrice Achie Brouh, Parlons Akyé Bodin, Paris, L’Harmattan,
- Mathurin Affessi, Répertoire des noms Akyé : cas du Tchoyasso, Côte d'Ivoire ?, M. Affessi, 199?, 24 p.
- M. L. Florence Anguié, Esquisse phonologique d’un parler attié : le parler d’Afféry (mémoire de maîtrise), Abidjan, Département des sciences du langage, Université de Cocody,
- Philomène Yapi Chayé, Mots-phrases expressifs en attié (mémoire), Paris, EHESS,
- Elizabeth Hood, Acho Jacob Kouachi et Constance Kutsch Lojenga, Attié, dialecte naindin, Abidjan, Les Nouvelles éditions africaines, , 142 p. (ISBN 978-2-7236-0680-6)
- Happy Rosalie Lolo Monney, « Enseigner la bi-grammaire akyé-français », Collection recherches et regards d’Afrique, vol. 1, (lire en ligne)
- Père Méraud, Essai sur la langue attié, Dabou, Impr. de la Mission catholique, , 78 p.
- Jean-Baptiste Atse N’Cho, L’akyé : une étude comparative du bodin, du kétin et du naindin (mémoire de maîtrise), Abidjan, Institut de linguistique appliquée, Université de Cocody, , 127 p.
- Jérémie Kouadio N’Guessan, Description systématique de l’attié de Memni (Langue kwa de Côte d’Ivoire) (thèse de doctorat d’État en 2 volumes), Université de Grenoble III,
- Joseph Bogny Yapo, Esquisse phonologique du lépin, parler akyé de Grand-Alépé (mémoire de maîtrise), Côte d’Ivoire, Département de linguistique, Université d’Abidjan,
Articles connexes
modifierLiens externes
modifier- (en) Fiche langue du attié
[ati]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (en) Fiche langue du attié
[atti1239]
dans la base de données linguistique Glottolog. - (en) Sources d'information traitant du attié sur le site de l'OLAC.
- Sources d'information traitant du attié sur le site de WEB Bibliography for African Languages and Linguistics.