Arpène Lucien
Personnage Disney
Nom original Arpin Lusene
Autres noms Le Chevalier noir
(The Black Knight en VO)
Espèce Chien anthropomorphe
Sexe Masculin
Lieu de résidence Portofino (Italie)
1re apparition
dans

Picsou contre le chevalier Noir
Univers Donald Duck

Arpène Lucien[1] (Arpin Lusène[2] en VO) est un personnage de fiction de l'univers de Donald Duck créé en 1998 par Don Rosa pour les studios Disney.

Cet aristocrate français fait sa première apparition le 29 mai 1998 dans Picsou contre le Chevalier noir[3] (The Black Knight). Maître-criminel sévissant sous le masque du « Chevalier noir »[4], il devient dès lors un des adversaires les plus acharnés de Balthazar Picsou. Son déguisement, une armure entièrement noir, lui confère une étroite ressemblance avec l'ennemi historique de Mickey Mouse : le Fantôme noir[5]. Son nom est une contrepèterie approximative d'Arsène Lupin, le gentleman cambrioleur inventé par Maurice Leblanc.

Originellement maître du cambriolage sans effraction, il crée une armure et une épée indestructibles pouvant traverser n'importe quoi, sauf le diamant, en les recouvrant de poudre de diamant puis du Dissoutou inventé par Géo Trouvetou pour Picsou. À partir de ce moment, Arpène Lucien cherche à dérober la fortune de Picsou. Du moins en apparence, car, ne pouvant transporter une somme aussi énorme, il se trouve réduit à la détruire avec son épée.

Ce personnage est, malgré son acharnement, l'un des ennemis les plus fair-play de Picsou, acceptant les conditions de ce dernier après avoir été capturé, ce qui ne l'empêche pas de s'évader à chaque fois. En effet, Arpène est montré comme un maître du vol en toute discrétion, capable notamment de voler des vêtements à ses interlocuteurs sans que ceux-ci ne s'en rendent compte ou de crocheter ses menottes avec un poil de moustache.

Dans la version originale, Lucien parle avec un très fort accent français mélangé à un peu de franglais, ce qui donne lieu à des échanges comiques avec Donald qui ne comprend pas très bien ce qu'il raconte. La traduction française a marqué cet effet différemment en faisant de Lucien un personnage sophistiqué qui parle avec un français soutenu, voire recherché. Les échanges comiques avec Donald sont alors dû d'après Lucien au manque de vocabulaire du canard qui saisit mal le sens de ses mots (quand Lucien vient à dire "Vous me vainquîtes à la loyale", Donald répond "On n'est pas quitte, bandit !", ou encore "Je réorientais l'effet balistique" donne lieu à un "L'éphèbe à quoi ?").

Nom dans différents paysModifier

BibliographieModifier

Liens externesModifier

Notes et référencesModifier

  1. Parfois aussi appelé dans certaines traductions « Armand Lutin ».
  2. Jeu de mot d'après le personnage du gentleman-cambrioleur créé par Maurice Leblanc : Arsène Lupin.
  3. (en) Base INDUCKS : D 97346 . Première publication en France en 1999.
  4. En français dans le texte.
  5. On pense également au personnage du « Chat » interprété par Cary Grant dans La Main au collet d'Alfred Hitchcock (1955).