Amélie Nothomb

romancière belge
Amélie Nothomb
Amélie Nothomb en 2015.
Biographie
Naissance
Nom de naissance
Fabienne Claire NothombVoir et modifier les données sur Wikidata
Pseudonyme
Amélie NothombVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Formation
Activités
Période d'activité
depuis Voir et modifier les données sur Wikidata
Famille
Père
Fratrie
André Nothomb (d)
Juliette NothombVoir et modifier les données sur Wikidata
Parentèle
Charles-Ferdinand Nothomb (grand-oncle)
Jean-Baptiste Nothomb (Parent de septième de degré)
Paul Nothomb (grand-oncle)Voir et modifier les données sur Wikidata
Autres informations
Membre de
Mouvement
Genres artistiques
Adjectifs dérivés
nothombien
Site web
Distinctions
Titre honorifique
Baronne
Prononciation
Blason
Œuvres principales
signature d'Amélie Nothomb
Signature

Amélie NothombÉcouter (/ameli nɔtɔ̃b/[a]), nom de plume de Fabienne Claire Nothomb, est une romancière belge d'expression française née le à Etterbeek (ancienne province de Brabant) en Belgique[b].

Auteur prolifique, elle publie un ouvrage par an depuis 1992, année de publication de son premier roman, Hygiène de l'assassin. Ses romans font partie des meilleures ventes littéraires et certains sont traduits en plusieurs langues. Stupeur et Tremblements remporte en 1999 le grand prix du roman de l'Académie française.

Ce succès lui vaut un arrêté royal qui lui accorde le titre honorifique de commandeur de l'ordre de la Couronne et, sur la proposition du vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le roi Philippe lui a proposé la concession du titre personnel de baronne.

En 2015, elle est élue membre de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique.

En 2021, elle est lauréate du prix Renaudot pour son livre Premier Sang.

Biographie modifier

Enfance et formation modifier

Fabienne Claire Nothomb naît au sein d'une famille de la noblesse belge[1] le à Etterbeek en Belgique[2]. Plusieurs de ses ancêtres se sont illustrés dans la vie politique et culturelle du pays[3]. La famille est catholique à l'origine et ses centres d'intérêt sont la politique et la littérature[4],[5]. Son arrière grand-père est le baron Pierre Nothomb, écrivain et homme politique. Elle accompagne dans ses déplacements son père Patrick Nothomb, diplomate, qui, peu après la naissance de sa fille, sert comme consul général à Osaka au Japon avant d'être en poste à Pékin, à New York et en Asie du Sud-Est (Laos, Bangladesh, Birmanie) et ambassadeur de Belgique au Japon.

De retour en Belgique vers l’âge de dix-sept ans[6], une période de découverte et d’adaptation à la réalité occidentale lui est nécessaire[7]. Elle termine ses humanités à l’Institut des Fidèles compagnes de Jésus (Montjoie) à Uccle[8] pour ensuite entamer une première année universitaire en droit. Après une lecture du philologue, philosophe et poète Friedrich Nietzsche et une étude de l’intransitivité chez Georges Bernanos[9],[6], Amélie Nothomb obtient une licence en philologie romane à l'université libre de Bruxelles, et envisage un moment la carrière d'enseignante, passant et obtenant l'agrégation[10],[11].

Ses études terminées, un premier retour au Japon (où son père est nommé ambassadeur de Belgique à Tokyo), à l'occasion duquel elle effectue un stage d’interprète dans une entreprise japonaise, lui fournit la matière de deux romans, Stupeur et Tremblements et Ni d’Ève ni d’Adam.

Carrière modifier

En 1992, avec la publication de son roman Hygiène de l’assassin, commence sa carrière officielle de romancière. Elle publie dès lors de façon régulière un livre chaque année aux éditions Albin Michel et partage son temps entre Paris et Bruxelles. Sa production couvre des textes à contenu autobiographique et des récits de fiction ainsi qu’une pièce de théâtre[4]. Métaphoriquement, elle se dit « enceinte de ses romans », indiquant écrire depuis l'âge de 17 ans[12] et se qualifie elle-même de « graphomane »[13], consacrant chaque jour au moins quatre heures à l'écriture.

Amélie Nothomb publie un ouvrage par an depuis son premier roman Hygiène de l'assassin publié en 1992[14]. Dans un entretien de 2004 publié dans La Libre Belgique, elle mentionne écrire près de quatre romans par an pour n’en publier qu’un seul[15], et ne pas souhaiter que soient publiés les autres manuscrits[16] : « L'immense majorité [de ces manuscrits] restera dans des caisses et n'en sortira pas. Je veillerai à me protéger suffisamment pour cela »[16], dit-elle.

Certains de ses écrits primés sont traduits dans plus de quarante langues à travers le monde[17].

Présente dans les programmes de l'enseignement secondaire en Belgique[18], au Québec[19] ou en France[20], ainsi que dans les médias francophones ou étrangers, les journaux, radios, télévisions, séances de dédicace, le plus souvent vêtue de sombre et portant de grands chapeaux, elle s’adresse et répond au public et à un lectorat hétérogène, dont elle est adulée ou critiquée[21], voire jalousée, mais poursuit sa carrière : « Je suis ce que je peux être. Je ne maîtrise pas ce que je suis et encore moins les regards que les autres posent sur moi »[22].

 
Amélie Nothomb au Livre sur la place (Nancy) en 2015.

À la suite du séisme de 2011 de la côte Pacifique du Tōhoku, elle publie, le de cette même année, Les Myrtilles, une nouvelle en supplément à la réédition de Stupeur et Tremblements. Les bénéfices de cette édition exceptionnelle sont reversés à Médecins du monde au Japon[23].

En 2012, à l'occasion d'un reportage signé par Laureline Amanieux pour la série Empreintes diffusée sur France 5, elle retourne au Japon. Le tournage de ce documentaire sera le cadre de son roman La Nostalgie heureuse[24].

Toujours en 2012, elle préside la 34e édition du Livre sur la place à Nancy, premier salon littéraire de la rentrée[25].

En , elle est invitée d’honneur de la fête du livre à Radio France[26].

Engagements modifier

Le , Amélie Nothomb devient présidente d'honneur du CRAC Europe, le « Comité radicalement anticorrida »[27].

Elle est sympathisante, mais non militante, du mouvement Les Chiennes de garde contre le sexisme[28].

À la fin de 2017 ou au début de 2018, elle aurait, selon le site valeursactuelles.com, fait pression sur son éditeur, Albin Michel, pour qu'il ne publie pas les mémoires de Jean-Marie Le Pen[29],[30].

Famille modifier

Sa sœur ainée, Juliette Nothomb, dont elle est très proche, est également auteur de romans pour enfants, et chroniqueuse littéraire et culinaire[31].

Les œuvres : accueil critique et analyses modifier

Dans l'ouvrage de Michel Zumkir, Amélie Nothomb de A à Z. Portrait d’un monstre littéraire, l'auteur s'intéresse à la question de la réception de ses romans, et fait remarquer que l’accueil réservé à l’écrivain par les critiques et les intellectuels dans les pays et les langues dans lesquels ses œuvres ont été traduites est totalement différent de celui de la France ou de la Belgique. « Elle est considérée comme un auteur à part entière, certes excentrique mais un auteur dont on considère les livres avant la personnalité. […] On la compare davantage à Marguerite Yourcenar pour sa culture et son écriture classique qu’au premier faiseur de best-sellers venu[32]. »

Marc Quaghebeur, dans son Anthologie de la littérature française de Belgique, entre réel et surréel, note que « Chez cet écrivain, une forme de cruauté et d'humour se mêle à un romantisme qui plonge dans l'univers actuel »[4], du reste, dans un portrait chinois, à la question « si vous étiez un personnage », elle répond : Salvador Dali[33]. Les romans d’Amélie Nothomb empruntent à des registres variés, comme « la mythologie, la philosophie ou encore les lettres classiques. Les dialogues donnent à ses livres la vivacité de pièces de théâtre. Quant aux personnages et aux situations fantastiques de ses romans, ils relèvent d’un réalisme magique caractéristique d’une certaine tradition littéraire belge[34]. »

Hygiène de l'assassin modifier

Quand Amélie Nothomb envoie son premier roman (« à double fond »[35]), Hygiène de l'assassin, aux éditions Gallimard, Philippe Sollers ne le comprend pas[36]. L'ouvrage est presque uniquement composé de dialogues d'affrontements socratiques[37] entre un prix Nobel incompris et des journalistes. La discussion a pour sujet la littérature, la lecture, la mort de l'Éden ou de l’enfance. Yolande Helm souligne le discord entre la transparence et la limpidité de l’intrigue et la complexité d’un développement plus abstrait ainsi qu’une omniprésence du sacré, dissimulé à un niveau sous-jacent[38].

Dans l’ouvrage Le Roman Hygiène de l'assassin : Foyer manifestaire de l'œuvre d'Amélie Nothomb d’Aleksandra Desmurs (2009), Nothomb indique que ce roman est son « manifeste », c'est-à-dire qu'il comporte tout ce qu'elle pense de l'art d'écrire, ainsi que sa vision du monde[39].

Les romans à caractère autobiographique modifier

Dans ses romans autobiographiques relevant du genre désigné par Serge Doubrovsky comme autofiction[40], Amélie Nothomb donne une biographie romancée, dans laquelle le personnage est né le à Kobé, au Japon[41],[42], où son père était diplomate.

 
Le mont Fuji, symbole du Japon, ici peint par Wada Eisaku, et dont l'ascension est décrite dans le roman Ni d'Ève ni d'Adam.

Cette déclaration trouve son explication dans le roman Métaphysique des tubes qui raconte sous forme de réécriture parodique de la Genèse, le passage de l'état de néant de la petite « enfançonne » à celui de la conscience du moi, puis à celui de sujet doté de mémoire[43],[44]. Elle met en scène un personnage homonyme (le double « je ») dans les romans Le Sabotage amoureux, (l'enfance) et Biographie de la faim, ainsi que dans Stupeur et Tremblements et Ni d'Ève, ni d'Adam (amour de jeunesse) ; ces romans relatent d'une part ses premières expériences dans les pays où son père est affecté ainsi que ses attachements ou ses rejets et d'autre part son retour au Japon en tant que jeune adulte.

En 1972, quand la famille Nothomb quitte le Japon pour Pékin, la bande des Quatre est au pouvoir. Amélie a alors six ans. Dans Le Sabotage amoureux, elle décrit son départ comme un exil, quittant le Japon, « pays de la beauté », pour la Chine, « pays de la laideur ». L'accueil du roman en Chine fut aussi prudent que celui du Japon pour Stupeur et Tremblements[45]. Les déplacements familiaux suivants constitueront pour Amélie autant de déracinements successifs. L'écrivain indique avoir vécu comme un choc la séparation d'avec sa gouvernante japonaise Nishio-san qu'elle considère comme sa seconde mère. Dans un article de 2004, Marianne Payot, journaliste à L'Express évoque « un nomadisme culturel qui décuple sa curiosité et renforce sa précocité »[46]. Cet aspect est approfondi et développé dans l'essai intitulé Le récit siamois, personnage et identité dans l'œuvre d'Amélie Nothomb, thèse de doctorat de Laureline Amanieux, dans lequel il est postulé que la constitution, et même une reconstruction positive de l'identité après des souffrances sources de déchirures et de dédoublements, se fait par le récit. Il est alors plus question de transposition romanesque que d'autofiction.

Dans Biographie de la faim, elle revient sur ses expériences de l'enfance et de l'adolescence dans des pays aussi contrastés que le Japon, les États-Unis ou le Bangladesh, elle y parle de l'élément eau, de la potomanie, du viol[47], de l'anorexie[48], de la lecture. En 2014, Amaleena Damlé, dans Making A Body without Organs : Amélie Nothomb's An-Organic Flux of Immanence analyse le texte de Biographie de la faim à la lumière du concept deleuzien du Corps-sans-organes[49].

Dans Stupeur et Tremblements, elle met en scène le personnage d'Amélie retournant au Japon pour y travailler comme interprète dans une entreprise de Tokyo. Le roman décrit l'atmosphère et la stricte hiérarchie qui régit le monde du travail au Japon. Elle conte une lente descente professionnelle et l'humiliation de passer de la fonction d'office lady à celle de dame pipi. Le roman a pour thème le choc des cultures, l'exil et la marginalisation[50]. Amélie Nothomb, l'Occidentale, s'était prise de passion pour le Japon, or le stage de travail à Tokyo l'a déstabilisée… « La description au vitriol est à la hauteur d'une déception quasi amoureuse » écrit Philippe Pelletier[51]. Le roman a été primé par l'Académie française, balayant les hésitations de son éditeur japonais. Dans cet ouvrage, le séjour au Japon est présenté comme se déroulant juste avant l'envoi du manuscrit d'Hygiène de l'assassin aux éditeurs ; l'écrivaine a compris « la surprenante jouissance et liberté de l'univers de la marge et de la différence et que sa seule vraie nationalité est l'exil[50] ».

Ni d'Ève, ni d'Adam, roman de 2007 qui raconte sa relation avec un Japonais de son âge alors qu'elle travaillait à Tokyo, est bien accueilli par le magazine L'Express : « Amélie Nothomb n'a pas son pareil pour mettre en scène le choc des cultures. Qui plus est, avec un sens de l'autodérision dont elle (re)donne ici sa pleine mesure »[52]. Il reçoit la même année le Prix de Flore.

Le , après le tsunami et l'accident nucléaire de Fukushima, paraît son vingt-deuxième roman, sur son second retour au Japon à l'âge de la maturité : La Nostalgie heureuse, « Le Japon m'a plusieurs fois sauvée et j'ai à nouveau besoin d'être sauvée par le Japon, qui a ce pouvoir guérisseur », roman dans lequel elle se confronte à ses souvenirs, fouille sa mémoire et les lieux présents du passé en quête d'identité[53]. La première phrase du roman affirme que : « Tout ce que l'on aime devient fiction ». Ce roman est inspiré par le tournage du documentaire[54] Amélie Nothomb, Une vie entre deux eaux[55] diffusé par France 5 : un film-portrait de Laureline Amanieux et Luca Chiari[56] qui emmène la romancière sur les traces de ses romans autobiographiques au Japon, un an après la catastrophe de Fukushima.

Depuis le début des années 2000, plusieurs spécialistes en littérature se sont penchés sur l'œuvre d'Amélie Nothomb, avec des lectures variées.

En 2003, Susan Bainbrigge et Jeanette Den Toonder, dans Amélie Nothomb, Authorship, Identity and Narrative Practice, Peter Lang, analysent son écriture du point de vue de l'autofiction, du genre, des représentations du corps et des pratiques narratives, rendant hommage à son style de prose qui « démontre une connaissance sophistiquée de la structure, de la forme et de l'histoire littéraire »[57]. Elles s'intéressent à ce qu'elles nomment le récit autodiégètique, tel que défini par Gérard Genette, théoricien de la littérature.

En 2010, Mark D. Lee, membre de l'Association américaine des professeurs de français, dans l'ouvrage Les Identités d'Amélie Nothomb : De l'invention médiatique aux fantasmes originaires revient sur les propos de Françoise Xenakis et indique que : « Soupçonnée d'imposture dès sa première rentrée littéraire, accusée d'être un homme âgé publiant sous un pseudonyme invraisemblable, Amélie Nothomb est un auteur qui — plus que d'autres — a dû s'inventer. » Dans Les Identités d'Amélie Nothomb, Mark D. Lee revient sur « les circonstances qui ont marqué les débuts d'une carrière extraordinaire »[58],[59],[60] et à propos de l'identité — belge — de l'auteur, dans l'ouvrage Francographies : identité et altérité dans les espaces francophones européens, il dédie un chapitre à la place et la fonction de l'étranger dans l'imaginaire nothombien[61].

Lors d'une conférence autour des thèmes de la littérature française, du Japon, du soi et de l'identité, de l'autobiographie, du féminisme français, de la littérature du XXe siècle et de la littérature contemporaine, Hiramatsu Ireland, (平松アイルランド), fait valoir dans un article que le roman Stupeur et Tremblements rompt le pacte autobiographique lejeunien avançant que des éléments biographiques sont fictionnels, notamment que la romancière n'est pas née au Japon, avant de proposer une lecture explicative sur le plan de la psychanalyse à partir des notions élaborées par Julia Kristeva et énoncées dans son ouvrage Pouvoirs de l'horreur, pour le choix d'Amélie Nothomb de se présenter comme née au Japon et enfin d'analyser le roman Stupeur et Tremblements, —  une vision du Japon sombre, parfois mordante et drôle[62] — comme une intertextualité entre des éléments de la littérature occidentale et des techniques de la littérature japonaise classique et médiévale[63],[64].

En 2008, Beïda Chikhi indiquait cependant dans L'Écrivain masqué[65] que « on ne peut pas à proprement parler d'autobiographie, l'écrivain conservera toujours l'indication roman en quatrième de couverture, aussi roman autobiographique ou autobiographie romancée conviendraient mieux aux textes d'Amélie Nothomb[66] ». Et, comme le souligne Benali Souâd, il ne faut pas « oublier la relation constante établie entre le passé du personnage et le présent de la narratrice, mis en scène par l'écriture[67] ».

Nothomb produit une « littérature épaisse et profonde dans laquelle elle tend à mélanger le tragique et le ludique situationnel »[67] » ; deux universitaires débattent ainsi des notions de tragique et réel dans Le Sabotage amoureux, évoquant au passage l'héritage de Cervantès[68],[69].

Les autres œuvres : romans et pièce de théâtre modifier

Le linguiste québécois Michel David mentionne qu’outre sa maestria verbale, « La vivacité, la singularité, la précision, son humour, son talent de dialoguiste déployé dans la plupart de ses romans font qu’elle est un écrivain accessible à la jeunesse d’âge ou d’esprit de ses lecteurs, deux petites heures suffisent pour la lecture d’un de ses livres et on ne s’y ennuie pas »[70]. Les adjectifs : drôle, loufoque, original, pétillant reviennent régulièrement pour caractériser les romans d’Amélie Nothomb qui empruntent à des registres variés ; en effet si Péplum est une fiction anticipative[71], Acide sulfurique, est une dystopie ou fable futuriste qui explore la cruauté dans une sorte d’expérience de Stanford télévisée ; elle choque et déclenche des polémiques (pour et contre) qui ne sont pas sans rappeler l’accueil de certains romans de Houellebecq[72].

 
Amélie Nothomb lors de la sortie de son livre Barbe bleue en 2012.

D’autres romans comme Barbe-Bleue ou Riquet à la houppe, — une célébration joyeuse de la différence —, renvoient à la tradition des contes dont la vision manichéenne, est toutefois nuancée chez Amélie Nothomb. Selon Andrea Oberhuber, l’auteur belge construit son œuvre comme un palimpseste, « sur un ensemble de références littéraires, révélant une stratégie résolument post-moderne », c’est-à-dire repenser les mythes fondateurs de la littérature canonique pour réécrire ces récits, dans ce cas au féminin, avec liberté et le plus souvent sur un ton ironique[73],[74]. Ainsi, selon Laurence Marois, revisite-t-elle dans Mercure un des mythes fondateurs de la féminité, Orphée et Eurydice[75].

La dualité thématique entre laideur et beauté est soulignée dans Mercure ou Attentat[76]. Le roman Attentat, est examiné en 2006 par Tara Collington dans une étude intitulée Hugo à la rencontre de Rabelais : l’esprit carnavalesque dans Attentat d’Amélie Nothomb[77].

Dans Pétronille (), roman d’amitié, le personnage principal décrit par l’auteur belge est un portrait reconnaissable de la romancière française Stéphanie Hochet[78]. Amélie Nothomb y évoque sa passion pour le champagne[79] et « l'art de l'ivresse » qui, selon elle, « relève de l'art, qui exige don et souci. Boire au hasard ne mène nulle part »[80],[81]. Le champagne est également présent dans d’autres romans comme Barbe bleue ou Le Fait du prince.

Le a été publié son vingtième roman, Tuer le père au titre freudien, mais dont l’univers est celui des magiciens et des illusionnistes qui font « douter du réel » renvoyant au questionnement récurrent chez Nothomb de l’identité et de l’imposture[82].

Le roman Robert des noms propres, hors invocation par son titre du choix symbolique des prénoms de personnages, classiques, rares, ou néologiques, dans l’œuvre de Nothomb, allant de Plectrude à Trémière, passant par Zoïle, Astrolabe, Hirondelle, Pretextat, Palamède ou simplement Marie[83], est en 2012, dans un article intitulé The Child as Artist in Amélie Nothomb's, Robert des noms propres, abordé par Anna Kemp du point de vue de la condition de l’enfant comme artiste[84]. En 2015, à la lumière des idées développées par Roland Barthes autour de « La Mort de l'auteur », une analyse des dernières pages des romans Robert des noms propres et Hygiène de l’assassin est proposée par Lucy O’Meara[85].

Dans son roman de 2009, Le Voyage d'hiver dont le titre est emprunté au Winterreise de Franz Schubert, Amélie Nothomb renoue avec ses thèmes favoris : l’amour, la différence, l’écriture, la lecture, le langage, la vie[86]. D’autres romans comme Journal d'Hirondelle empruntent dans leur intrigue certaines formes au roman policier[87], l’intrigue peut y être prétexte et « importer moins que la verve à conter »[88]. Un dénouement alternatif peut être proposé.

Une forme de vie, est un roman épistolaire, avec mise en abyme à trois niveaux, constitué d'une correspondance fictive avec un soldat américain en poste en Irak[89]. Le roman dans sa traduction en anglais par Alison Anderson est sélectionné pour le Prix littéraire international de Dublin (2015)[90].

Quant à Cosmétique de l'ennemi, ce dernier est appréhendé à travers son dialogisme, le concept développé par Mikhaïl Bakhtine[91]. En 2009, Marie-Christine Lambert-Perreault parle de « L’écriture d’Amélie Nothomb : (comme) d’un corps à corps avec l’ennemi intérieur » et rappelant l’ouvrage de Michael Zumkir - Amélie Nothomb de A à Z, indique que « c’est de [cet] affrontement que naîtrait la matière de l’écriture »[92].

Comme le facétieux réalisateur Alfred Hitchcock, qu’elle admire[93], qui faisait souvent quelques brèves apparitions en caméo dans les films qu’il signait, Amélie Nothomb apparait également dans plusieurs des romans cités, hors genre strictement autobiographique.

La pièce de théâtre Les Combustibles, montée au théâtre Daniel-Sorano à Vincennes en 2008[94], puis au théâtre de Nesle à Paris en 2010, « dans un équilibre entre gravité et cruauté, tempérées par la drôlerie, adresse la place de la littérature et de la culture dans nos sociétés modernes »[95].

Distinctions modifier

Prix littéraires modifier

Amélie Nothomb a remporté les prix littéraires suivants :

Titres et distinctions académiques modifier

 
Amélie Nothomb en séance de dédicace à la librairie des Abbesses en .

Un arrêté d'Albert II du accorde à Amélie Nothomb la distinction honorifique de commandeur de l'ordre de la Couronne[103],[104].

Par arrêté royal du , Fabienne Claire, dite Amélie Nothomb, se voit concéder le titre personnel de baronne[105],[106],[107],[108] mais comme elle n'a pas levé ses lettres patentes, cette concession est restée sans effet. Elle est cependant qualifiée de baronne dans l'avis nécrologique annonçant le décès de sa mère[109].

En 2015, Amélie Nothomb est élue membre de l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique. Elle a été choisie « à une grande majorité » pour « l'importance de l'œuvre, son originalité et sa cohérence, son rayonnement international », a expliqué Jacques De Decker, le secrétaire perpétuel de l'académie. Elle prend le fauteuil de l'écrivain et sinologue belge Simon Leys dont elle fera l'éloge[110],[111], se sentant « extrêmement honorée de succéder à Simon Leys avec lequel elle a eu des contacts étant très jeune »[112].

Hommages modifier

En 2005, la romancière entre au Musée Grévin[113].

En 2009, la poste belge édite un timbre à son effigie[114].

En 2011, un géant du Nord est conçu à son effigie, rejoignant ainsi les rares Géants à représenter une personnalité vivante[115].

En 2014, les rosiéristes de la société Georges Delbard créent, en hommage à l'écrivaine, un « rosier Amélie Nothomb », révélé au public[116] ,[117] lors d'un salon floral organisé en au Jardin des Tuileries à Paris.

Désirant rendre hommage à l'écrivain, l'Union astronomique internationale a nommé (227641) Nothomb un astéroïde découvert le [118],[119].

Le dictionnaire le Petit Robert de la langue française, édition 2016, l'honore par une photo d'elle en couverture (entourée de celles de J. M. G. Le Clézio, Arthur Rimbaud et Marie NDiaye)[120].

Œuvre modifier

Romans modifier

Pièce de théâtre modifier

Contes et nouvelles modifier

  • Légende peut-être un peu chinoise, conte, in collectif Le Sable et l’ardoise, Longue Vue, 1993
  • Électre, nouvelle, in collectif Des plumes au courant, Stock, 1996
  • L'Existence de Dieu, dans La Revue Générale (vol. 3), 1996
  • Simon Wolff, nouvelle, dans La Nouvelle Revue française no 519, avril 1996
  • Généalogie d'un Grand d'Espagne, nouvelle de onze pages, dans La Nouvelle Revue française no 527, décembre 1996
  • Le Mystère par excellence, nouvelle, opuscule Le Grand livre du mois,
  • Brillant comme une casserole, recueil de trois contes[134] illustrés par Kikie Crêvecœur, La Pierre d'Alun, 1999
    • Légende peut-être un peu chinoise
    • Le Hollandais ferroviaire
    • De meilleure qualité
  • Aspirine, nouvelle, in collectif Aspirine : mots de tête, Albin Michel, 2001
  • Sans nom, nouvelle, opuscule couplé à Elle no 2900,
  • L’Entrée du Christ à Bruxelles, nouvelle, opuscule couplé à Elle no 3053, 5 juillet 2004
  • Les Champignons de Paris, nouvelle en neuf épisodes parue dans Charlie Hebdo du 4 juillet au 29 août 2007
  • Les myrtilles, nouvelle incluse dans l'édition limitée de Stupeur et tremblements, Le Livre de poche, 2011

Paroles pour chansons, préfaces et articles modifier

Dans l'album Ça se traverse et c'est beau de Juliette Gréco, sorti en 2012, rendant hommage aux ponts parisiens, Amélie Nothomb est l'auteur de la chanson Le Pont Juliette pour Juliette Gréco : Le Pont Juliette (texte lu par Guillaume Gallienne (2011)[135],[136].

Entre 2000 et 2002, elle écrit sept textes pour la chanteuse française RoBERT : L'Appel de la succube (2000), À la guerre comme à la guerre, Le Chant des sirènes, Celle qui tue, Nitroglycérine, Requiem pour une sœur perdue, Sorcière (2002)[137]. Elle romance d'ailleurs la vie de la chanteuse dans Robert des noms propres, paru en 2002.

Elle rédige également des préfaces ; notamment pour Mylène Farmer la Part d'ombre, l’Encyclopédie du couvre-chef, la réédition par les éditions des Saints Pères du manuscrit original du livre Alice au pays des merveilles de Lewis Carroll[138],[139], Les contes de Perrault[140], La Châtelaine du Liban de Pierre Benoit, ainsi que pour les Confessions des lieux disparus de Bessa Myftiu et pour l'ouvrage Marguerite Yourcenar - Portrait intime de Achmy Halley (Flammarion, 2018, (ISBN 978-2-08142-362-6))[141], Friedrich Dürrenmatt (Œuvres complètes T.1), en février 2021 chez Albin Michel (ISBN 978-2226458360). En 2022, elle préface le récit d'Aurora Cornu (éditions Unicité, collection "Eléphant blanc", 2022, (ISBN 978-2-37355-788-6)) ainsi que le livre Secrets de Champagne de Sylvie Schindler (éditions Bulles d'Émotion, 2022, (ISBN 979-8837663208))[142].

En 2021, elle co-écrit La Divine Comédie d'Amélie Nothomb : un voyage mythologique des Enfers au Paradis, un documentaire audio co-écrit et réalisé par Laureline Amanieux, dont Amélie Nothomb est le personnage principal, revisitant de grandes mythologies et spiritualités européennes à travers des œuvres d'art ou littéraires emblématiques. Ce podcast (4 heures) est proposé en exclusivité sur la plateforme de Livres Audios Audible[143]. Une préface d'Amélie Nothomb introduit le livre "Le Fichier mondial des espionnes" signé Bruno Fuligni paraissant en novembre 2023 aux éditions Albin Michel.

Elle est également l'auteur de quelques articles pour des revues littéraires[144],[145],[146] et est parfois sollicitée par la presse généraliste[147].

Adaptations modifier

Adaptations au théâtre et à l'opéra modifier

  • Le sabotage amoureux, Théâtre Le Ranelagh, Paris, 1999
    Avec Valérie Mairesse, Pétronille de Saint-Rapt, Vanessa Jarry[148]
    Mise en scène : Annabelle Milot
    • Le sabotage amoureux, Théâtre Daniel-Sorano, Vincennes, 2003-2005
      Avec Pauline Foschia, Jeanne Gougeau, Laurence Vielle
      Adaptation & Mise en scène : Brigitte Bailleux, Laurence Vielle
    • Le sabotage amoureux, Mise en scène Christine Delmotte, Belgique, compagnie Biloxi 48, 2013
  • Cosmétique de l'ennemi, La Compagnie des Sept Lieux, Suisse[149], 2003-2008
    Avec John Durand et Olivier Renault
    Adaptation et mise en scène : Emmanuel Samatani et Jean-Daniel Uldry
    • Cosmètica de l'enemic (Cosmetique de l'ennemi), Sala Muntaner, Barcelona, 9 octobre 2012 - 9 novembre 2012
      Avec Lluís Soler, Xavier Ripoll
      Adaptation et traduction au catalan : Pablo Ley
      Mise en scène : Magda Puyo.
    • Косметика ворога (Cosmetique de l'ennemi), Kyiv, Ukraine, 2018
      Avec Ostap Stupka, Dmytro Stupka
      Mise en scène : Anton Mezhenin.
  • Métaphysique des tubes[150], 2007-2009
    Avec Cécile Schletzer et Claire Rieussec
    Mise en scène : Claire Rieussec
  • Hygiène de l'assassin, Théâtre de Namur & Théâtre le Public, Bruxelles[151], septembre-octobre 2008
    Avec Daniel Hanssens, Nathalie Cornet, Valérie Marchand et Vincent Lécuyer
    Mise en scène : Pierre Santini
  • Les Combustibles
    • Les Combustibles
      En 1997, Daniel Schell a réalisé un opéra, écrivant le livret et la musique.
    • Les Combustibles
      La Compagnie des Incarnées, 2022 Avec Edouard Honegger, Carole Siret, Léon Vitale
      Mise en scène : Fabrice Bruard.
    • Паливо (Les Combustibles), Théâtre Maria Zankovetska, Lviv, Ukraine, à partir du 4 novembre 2023[152]
      Avec Andriy Kozak, Ivan Bilash, Oleksandra Myronenko / Maryna Mazur
      Traduction en ukrainien : Solomiya Hrytsenyak
      Mise en scène : Nataliia Syvanenko.
  • Biographie de la Faim, Théâtre de la Place des Martyrs, Bruxelles, avril-mai 2009
    Avec Nathalie Cornet, Michel Hinderyckx, Jessica Gazon, Stéphanie Blanchoud…
    Adaptation et mise en scène : Christine Delmotte
  • Stupeur et Tremblements, Théâtre le Petit Hébertot, Paris, 18 mars 2011 - 22 mai 2011
    Avec Layla Metssitane
    Adaptation & Mise en scène, Layla Metssitane
  • Barbe-Bleue, 2015, mise en scène Pierre Santini, Festival d'Avignon off

Adaptations cinématographiques modifier

Livres audio modifier

Huit romans d'Amélie Nothomb ont été adaptés sous forme de livres audio, les quatre premiers ont été publiés par les éditions VDB, les suivants par Audiolib :

  • Robert des noms propres, Amélie Nothomb (auteur) et Véronique Groux de Miéri (narratrice), Robert des noms propres, La Roque-sur-Pernes, Éditions VDB, (ISBN 978-2-84694-068-9, BNF 39186856)
    Support : 3 CD audio (durée : 3 h 15 min, texte intégral), réf. V.D.B. 008.
  • Antéchrista, Amélie Nothomb (auteur) et Véronique Groux de Miéri (narratrice), Antéchrista, La Roque-sur-Pernes, Éditions VDB, (ISBN 978-2-84694-137-2, BNF 39186872)
    Support : 3 CD audio (durée : 2 h 52 min, texte intégral), réf. VDB033. Illustration musicale : Thierry Duhamel.
  • Biographie de la faim, Amélie Nothomb (auteur) et Véronique Groux de Miéri (narratrice), Biographie de la faim, La Roque-sur-Pernes, Éditions VDB, (ISBN 978-2-84694-281-2, BNF 40227909)
    Support : 4 CD audio (durée : 4 h 17 min, texte intégral), réf. VDB074. Illustration musicale : Thierry Duhamel.
  • Acide sulfurique, Amélie Nothomb (auteur) et Véronique Groux de Miéri (narratrice), Acide sulfurique, La Roque-sur-Pernes, Éditions VDB, (ISBN 978-2-84694-403-8, BNF 40227903)
    Support : 3 CD audio (durée : 5 h 39 min, texte intégral), réf. VDB104. Illustration musicale : Thierry Duhamel.
  • Ni d'Eve, ni d'Adam, Amélie Nothomb (auteur) et Sylvie Testud (narratrice), Ni d'Ève ni d'Adam : texte intégral, Paris, Audiolib, (ISBN 978-2-35641-012-2, BNF 41202564)
    Support : 1 CD audio (durée : 3 h 50 min, texte intégral), réf. Audiolib 25 0012 02.
  • Le Fait du prince, Amélie Nothomb (auteur) et Patrick Waleffe (narrateur), Le Fait du prince, Paris, Audiolib, (ISBN 978-2-35641-048-1, BNF 41406834)
    Support : 1 CD audio (durée : 3 h 0 min, texte intégral), réf. Audiolib 25 0049 4.
  • Le Voyage d'hiver, Amélie Nothomb (auteur) et Thibault de Montalembert (narrateur), Le Voyage d'hiver : texte intégral, Paris, Audiolib, (ISBN 978-2-35641-093-1, BNF 42044512)
    Support : 2 CD audio (durée : 1 h 54 min, texte intégral), réf. Audiolib 25 0129 4.
  • Une forme de vie, Amélie Nothomb (auteur) et Frédéric Meaux (narrateur), Une forme de vie, Paris, Audiolib, (ISBN 978-2-35641-245-4, BNF 42285807)
    Support : 1 CD audio (durée : 2 h 42 min, texte intégral), réf. Audiolib 25 281 3.

Annexes modifier

Bibliographie modifier

  : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

  •   Cristina Alvarez, Une subjetivation extravagante. Métaphysique des tubes, d'Amélie Nothomb, Université do Minho.
  •   Laureline Amanieux, Amélie Nothomb, l’éternelle affamée, Albin Michel, 2005.
    • Entretien audio avec Amélie Nothomb, éditions Autrement dit, 2007.
    •   Le récit siamois, personnage et identité dans l'œuvre d'Amélie Nothomb, Albin Michel, 2009.
  • (es) Francesco Ardolino, « La guerra fictícia en la narrativa d'Amélie Nothomb », Femmes et guerre en Méditerranée, Guy Dugas y Marta Segarra (éd.), Barcelone et Montpellier, Publicacions de la Universitat de Barcelona i Presses de l'Université Paul Valéry : p. 169-178, 1999.
  •   (en) Susan Bainbrigge et Jeanette Den Toonder (dir.), Amélie Nothomb, Authorship, Identity and Narrative Practice, Peter Lang, 2003.
  • Frédérique Chevillot, Amélie Nothomb : L'Invitation à la lecture. Women in French Studies, 2012, vol. 2012, no 1, p. 195-212[157].
  • Isabelle Constant : Construction Hypertextuelle: Attentat d’Amélie Nothomb, The French Review, vol. 76, no 5, avril 2003[158].
  •   Michel David, Amélie Nothomb, le symptôme graphomane, L'Harmattan, coll. « L'œuvre et la psyché », 2006.
  •   Michel David, Amélie Nothomb, l'écriture illimitée, L'Harmattan, coll. "Espaces littéraires", 2013.
  •   Jacques De Decker, Discours de réception d'Amélie Nothomb à l'Académie royale de Belgique accueillie par Jacques De Decker, (ISBN 978-2-22632-882-3).
  •   Aleksandra Desmurs, Le Roman Hygiène de l'assassin : œuvre manifestaire d'Amélie Nothomb, préface d'Amélie Nothomb, éd. Praelego, 2009.
  • Yolande Helm, Amélie Nothomb :‘‘l’enfant terrible’’des Lettres belges de langue française. Études francophones, 1996, vol. 9, p. 113-20.
  •   Yolande Helm, Amélie Nothomb : une écriture alimentée à la source de l’orphisme. Religiologiques, Orphée et Eurydice : mythes en mutation, 1997, vol. 15, p. 151-163.
  • Margaret-Anne Hutton. “Personne n’est indispensable, sauf l’ennemi”: l’œuvre conflictuelle d’Amélie Nothomb. Nouvelles écrivaines, nouvelles voix, 2002, p. 253-268.
  • Hélène Jaccomard, Le fabuleux destin d'Amélie Nothomb. L'Esprit créateur, 2002, vol. 42, no 4, p. 45-57.
  • Frédéric Joignot, Amélie Nothomb. L’enfance à en mourir. Mauvais Esprit : Le Monde, 2008, vol. 29[159].
  • Élise Hugueny-Léger, University of St Andrews, Naissance et mort de l’auteur : les investigations d’Amélie Nothomb, Itinéraires, 2014[160].
  • (en)   Anna Kemp, The Child as Artist in Amélie Nothomb's Robert des noms propres. French studies, 2012, vol. 66, no 1, p. 54-67.
  • Marie-Christine Lambert-Perreault, La mélancolie comme structure infralangagière de l'œuvre d'Amélie Nothomb, 2008[161].
  •   Mark D. Lee, Les identités d'Amélie Nothomb : de l'invention médiatique aux fantasmes originaires, éd. Rodopi, 2010.
  •   Jean-Michel Lou, Le Japon d'Amélie Nothomb, L'Harmattan, coll. « Espaces littéraires », 2011.
  • Kobialka Margaux, La Création d’Amélie Nothomb à travers la psychanalyse, Le Manuscrit, 2004.
  •   Claire Nodot, La Dame pipi du quarante-quatrième étage : l’exil et la marge dans Stupeurs et Tremblements d’Amélie Nothomb. Paroles gelées, 2006, vol. 22, no 1.
  •   Andrea Oberhuber, « Réécrire à l’ère du soupçon insidieux : Amélie Nothomb et le récit postmoderne », Études françaises, vol. 40, no 1,‎ , p. 111-128 (lire en ligne)
  •   Marc Quaghebeur (textes réunis par), Anthologie de la littérature française de Belgique : entre réel et surréel, Bruxelles, Editions Racine, , 377 p. (ISBN 978-2-87386-433-0, OCLC 63196740).
  • Annick Stevenson, Génération Nothomb (roman), Avin-Hannut, Wilquin, coll. « Sméraldine », , 182 p. (ISBN 978-2-88253-423-1, OCLC 775085560).
  •   Christine Suard, Les variantes de l'autobiographie chez Amélie Nothomb. 2008.
  • Ferenc Tóth, Le Japon et l’œuvre romanesque d'Amélie Nothomb. Éditions universitaires européennes, 2013, vol. 15, no 2. p. 102.
  •   Michel Zumkir, Amélie Nothomb de A à Z : portrait d'un monstre littéraire, Bruxelles, Grand miroir, coll. « Une vie », , 183 p. (ISBN 978-2-930351-39-1, OCLC 53330101)
  • Evelyne Wilmerth, Amélie Nothomb: sous le signe du cinglant. Revue générale, 1997, vol. 132, no 6-7, p. 45-51.
  • Wierzbowska, Ewa Malgorzata: Les relations familiales dans le roman d’Amélie Nothomb Antéchrista in Relations familiales dans les littératures française et francophone des XXe et XXIe siècles: II. La figure de la mère ed. by Murielle Lucie Clément and Sabine Van Wesemael, Paris: L’Harmattan, 2008, p. 235–244.
  • Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine pour Amélie Nothomb sur auteurs.contemporain.info/[162].

Articles connexes modifier

Liens externes modifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Notes et références modifier

Notes modifier

  1. Prononciation en français de France retranscrite selon la norme API.
  2. et non le à Kobe au Japon, date et lieu de naissance du personnage de ses romans

Références modifier

  1. « Place à la baronne Amélie Nothomb », sur La Presse+, (consulté le ).
  2. (en) Benjamin Hiramatsu Ireland, « Amélie Nothomb's Distorted Truths: Birth, Identity, and Stupeur et tremblements », New Zealand Journal of French Studies, vol. 33, no 1,‎ , p. 135-156 (lire en ligne  )
  3. Collectif, « Amélie Nothomb », sur Universalis Junior, .
  4. a b et c Marc Quaghebeur, Anthologie de la littérature française de Belgique, Entre réel et surréel, Bruxelles : Racine, 2006, p. 367

    « Issue d'une famille belge de la petite aristocratie où la politique et la littérature ont toujours fait bon ménage, elle a atteint, pratiquement depuis son premier récit, Hygiène de l'assassin (1992), un lectorat que n'ont jamais connu ses ancêtres. Sa production oscille entre les textes à contenu plus ouvertement autobiographique comme Le Sabotage amoureux (1993) ou Stupeur et Tremblements (1999) et des récits plus fictionnels tels Mercure (1998) ou Les Combustibles (1994), une pièce de théâtre. Chez cet écrivain, une forme de cruauté et d'humour se mêle à un romantisme qui plonge dans l'univers actuel. »

    — Marc Quaghebeur, Anthologie de la littérature française de Belgique, entre réel et surréel

    .
  5. Émilie Saunier, Les « traces » littéraires d’une appropriation singulière de l’héritage familial : le cas d’Amélie Nothomb in Textyles, revue des lettres belges de langue française, no 39, 2010, p. 183-195. [lire en ligne].
  6. a et b Le Japon d'Amélie Nothomb, L'Harmattan, coll. « Espaces littéraires », 2011, Quelques pages d'aperçu sur youscribe.
  7. Encyclopédie Larousse.
  8. Ebru.be, Institut Montjoie, Uccle.
  9. Le Point: propos recueillis par Marie-Françoise Leclère, 14/08/2008.
  10. Elle, Personnalités, Amélie Nothomb... agrégation gréco-latine à vingt-et-un ans.
  11. République des lettres.
  12. François Haget (écarlate) et Didier Hénique, « Amélie Nothomb : Interview », sur Fluctuat, via Internet Archive.
  13. Michel David, Amélie Nothomb, Le symptôme graphomane, L'Harmattan, 2006
  14. Saunier, É., « Accéder à la reconnaissance en tant que femme écrivain belge : une étude du cas d’Amélie Nothomb dans le champ littéraire français. », Sociologie et sociétés, vol. 47, no 2,‎ , p. 113 (ISSN 0038-030X)
  15. Anne Masset, « Amélie Nothomb », monomaniaque de l’écrit, La Libre Belgique, Rubrique « Questions à domicile », , p. 2.

    « J'écris 3, 7 romans par an, c'est un rythme, je l'ai constaté après coup. Cela dit, n'allez surtout pas imaginer que tous ces romans sont bons. Il y a une énorme proportion de romans ratés dont il est hors de question que je les publie. »

  16. a et b Geneviève Simon, « L’autogéographie d’Amélie », La Libre Belgique 2004.
  17. Valérie Lejeune, « Amélie Nothomb : hygiène de l'écrivain », sur le site du quotidien Le Figaro, (consulté le ).
  18. Jean-Louis Dufays, Manon Ronneau, "La formation littéraire dans le secondaire belge. Une enquête, des constats, des propositions", Université de Louvain.
  19. Portail Littérature, Université de Laval.
  20. Web lettres, pédagogie.
  21. Valérie Lejeune, « Amélie Nothomb, Écrivain belge », sur Le Figaro.fr, (consulté le ).
  22. Joëlle Smets, « Un mythe, bien malgré elle », Le Soir Magazine no 3714, En couverture, , p. 14-17.
  23. Le Point, Marine de Tilly, « "Stupeur et tremblements" suivi de "Les Myrtilles" » d'Amélie Nothomb, 23/06/2011.
  24. Le Monde des Livres, Nils C. Ahl, "Amélie Nothomb : "On n'est pas maître, on subit la langue", 04/09/2013.
  25. Culturebox - France TV info, Odile Morain, “Amélie Nothomb présidente du Livre sur la Place de Nancy”, 15/09/2012.
  26. La Lettre pro, « Radio France dépoussière sa fête du Livre, Amélie Nothomb marraine de l'édition 2018 ».
  27. Anticorrida.com, “Amélie Nothomb accède à la présidence d’honneur du CRAC Europe”.
  28. Corina da Rocha Soares, in "Corps Féminins Dans l’œuvre D’Amélie Nothomb - Stéréotypes, misogynie et puberté".
  29. « [Info VA] Mémoires de Le Pen : des auteurs menacent leur éditeur », sur valeursactuelles.com, (consulté le ).
  30. Les mémoires de Jean-Marie Le Pen ont finalement été publiés en mars 2018 par les éditions Muller, dirigées par Guillaume de Thieulloy.
  31. Le Figaro, « Amélie et Juliette sœurs fusionnelles », 27 juillet 2014.
  32. Revues Textyles, Odilon-Jean Périer, 2004.
  33. L'Express-styles, Delphine Peras, "Amélie Nothomb, si vous étiez…", 06/10/2011.
  34. Textyles, Revue des lettres belges de langue française.
  35. Laureline Amanieux, « Amélie Nothomb : des romans à double fond », La Revue générale, no 6,‎ , p. 55-60.
  36. Pileface, Sollers éditeur - un ratage!.
  37. Annika Paananen, « Les traits sémantiques des adjectifs dans Hygiène de l'assassin d’Amélie Nothomb », Mémoire de licence, université de Jyväskylä, Institut des langues modernes et classiques - Philologie romane, 22.6. 2011, p.  5 .
  38. Yolande Helm, « Amélie Nothomb, une écriture alimentée à la source de l'orphisme », RELIGIOLOGIQUES, 15 (printemps 1997) Orphée et Eurydice: mythes en mutation.
  39. Le Petit littéraire.fr- analyses.
  40. Christine Suard, "Les variantes de l'autobiographie chez Amélie Nothomb", Thèse - San José State university, 2008.
  41. Amélie Nothomb, Bibliothèque francophone multimédia de Limoges, bm-limoges.fr (consulté le 29 novembre 2016).
  42. Comment je suis devenue Amélie Nothomb , sur letudiant.fr (consulté le 29 novembre 2016).
  43. Cristina Alvarez, Une subjetivation extravagante. Métaphysique des tubes, d'Amélie Nothomb, Université do Minho Academia.edu.
  44. Cairn.info, Martine Menès, “Et la chair s'est faite verbe...” in La lettre de l'enfance et de l'adolescence, 2003/2 (no 52), Eres, (ISBN 978-2-74920-128-3).
  45. (en)« Like Fear and Trembling in Japan, the novel Sabotage has had a cautious welcome in China »Telegraph . Co.uk, Jasper Rees, “A writer's life: Amélie Nothomb”, 23 Jul. 2006.
  46. Marianne Payot, « La boulimie d'Amélie », L'Express - Livres 30/08/2004.
  47. « Amélie Nothomb raconte le traumatisme de "son secret indicible" », Audrey Kucinskas, L'Express.fr, 28 août 2017.
  48. « Amélie Nothomb : "Je suis le fruit d'une enfance heureuse et d'une adolescence saccagée" », Annick Cojean, Le Monde.fr, 28 août 2017.
  49. (en) Oxford Index, "Making A Body without Organs: Amélie Nothomb's An-Organic Flux of Immanence", in "Becoming of the Body" - Edinburgh University Press.
  50. a et b Archive.org - Paroles gelées, 2006, vol. 22, no 1 Claire Nodot, "La Dame pipi du quarante-quatrième étage : l'exil et la marge dans Stupeurs et Tremblements d'Amélie Nothomb".
  51. Philippe Pelletier: La Fascination du Japon: idées reçues sur le Japon.
  52. Delphine Peras, « Jours heureux au Japon », sur L'Express.fr, (consulté le ).
  53. Fabula.org, Identité, Mémoire, Lieu: le Passé, le présent et l'avenir d'Amélie Nothomb.
  54. « Amélie Nothomb, une vie entre deux eaux », Le Monde,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  55. Amélie Nothomb, Une vie entre deux eaux.
  56. « film-documentaire.fr - Portail du film documentaire », sur film-documentaire.fr (consulté le ).
  57. (en) Questia, Susan Bainbrigge; Jeanette Den Toonder, Amelie Nothomb: "Authorship, Identity, and Narrative Practice", quelques pages en aperçu.
  58. Fabula.org, essai: M. D. Lee, Les Identités d'Amélie Nothomb.
  59. Muse.jhu.edu, Catherine Rodgers: "Les Identités d'Amélie Nothomb: de l'invention médiatique aux fantasmes originaires" (review).
  60. clo-adam.be pdf.
  61. Mark D. Lee, « L'étranger chez Amélie Nothomb », dans Susan Bainbrigge, Joy Charnley, Caroline Verdier, Francographies: identité et altérité dans les espaces francophones européens, Peter Lang, (ISBN 978-1-43310-348-3, lire en ligne), p. 193 à 204.
  62. (en)New York Times books, Susan Chira: “Lost in Translation, Two novels deal with the problems Western women face in Japan”, March 25, 2001.
  63. (en) Benjamin Hiramatsu Ireland, « Amélie Nothomb's Distorted Truths : Birth, Identity, and Stupeur et tremblements », New Zealand Journal of French Studies, Jean Anderson, Victoria University of Wellington, no 33.1,‎ , p. 135-156 (lire en ligne).
  64. (en) Hiramatsu Ireland: «Nothomb Identity Abject and Franco-Japanese Intertextuality in Stupeur et tremblements» (lire en ligne) Academia.edu, 2012, consulté le: 2016-12-09.
  65. worldcatalog.
  66. Beida Chikhi et Laurence Pieropan, L'écrivain masqué, Presses universitaires Paris Sorbonne (lire en ligne), p. 179.
  67. a et b Analistiqualitativa Agence universitaire de la francophonie, Benali Souâd, « Du cri à l'écrit – L'écriture une stratégie de dépassement de soi : Le cas d'Amélie Nothomb », Université d'Oran in Scritture di sé in sofferenza Orazio Maria Valastro (a cura di) M@gm@ vol.8 n.1 Gennaio-Aprile 2010.
  68. Academia.edu Cristina Alvares, Le tragique et le réel dans Le sabotage amoureux, d'Amélie Nothomb. Réponse à Conceição Carrilho.
  69. monde francophone, Maria da Conceição Carrilho, "Amélie Nothomb, une héritière de Cervantès ?".
  70. Michel David, "L'écriture illimitée", L'Harmattan, p. 12.
  71. Textyles, Nausicaa Dewez, "Péplum, le voyage dans le temps d’A.N.".
  72. Actualité-Culture -Livres, Frédéric Beigbeder et Baptiste Liger, publié le 01/09/2005 à 00:00 "Amélie Nothomb crée la vraie polémique de la rentrée" le pour et le contre.
  73. Érudit.org, Andrea Oberhuber, “Réécrire à l’ère du soupçon insidieux : Amélie Nothomb et le récit postmoderne”, Études françaises, Volume 40, Numéro 1, 2004, pp. 111–128.
  74. Laurence Marois, "Eurydice, Mercure et Pasiphaé : Transfiguration et réhabilitation des figures mythiques dans les romans Mercure et Attentat D’Amélie Nothomb", Université du Québec.
  75. Laurence Marois, Le double mythique : La figure d’Eurydice dans Mercure d’Amélie Nothomb, Vol. 3 (2011), p. 73-93 Université du Québec.
  76. Diva-portal, Edmée Lambert : « Dès qu’il y a Quasimodo, il y a Esméralda », Högskolan Dalarna.pdf.
  77. erudit.org, Tara collington : « Hugo à la rencontre de Rabelais : l’esprit carnavalesque dans Attentat d’Amélie Nothomb », Études françaises, vol. 42, no 2, 2006, p. 149-166.
  78. « Rentrée littéraire : la littérature champagne d’Amélie Nothomb », Le Point, 11 septembre 2014 [lire en ligne]
  79. « People : Amélie Nothomb nous dit tout sur les grandes cuvées de sa vie... », Claudine Abitbol, Le Figaro.fr, 14 septembre 2014.
  80. « Amélie Nothomb : Pétronille, le champagne de l'amitié », Mohammed Aissaoui, Le Figaro.fr, 4 septembre 2014.
  81. « Amélie Nothomb : "Quand on parle du champagne, je deviens une ayatollah !" », L'Union.fr, 14 avril 2014.
  82. Le Point, Marie-Françoise Leclère, "Amélie Nothomb, le monde des illusions", 22/09/2011.
  83. Francesco Bianco, "Quelques remarques sur l’anthroponymie dans le récit d’Amélie Nothomb", University of Glasgow, pdf.
  84. (en) Oxford Index Anna Kemp, French Studies, "The Child as Artist in Amélie Nothomb's Robert des noms propres", Society for French Studies.
  85. Project Muse, French studies, Lucy O’Meara : "Killing Joke: Authorship from Barthes to Nothomb".
  86. L’Express - culture, Peras Delphine, "Fantaisie Nothombienne", 01/09/2009.
  87. Itinéraires, Élise Hugueny-Léger, « Naissance et mort de l’auteur : les investigations d’Amélie Nothomb ».
  88. Réception d’Amélie Nothomb à l'Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique, Discours de Jacques De Decker, à la séance publique du 19 décembre 2015.
  89. Autofiction.org, Alexandre Dufrenoy, "Une forme de vie : l’autofiction épistolaire d’Amélie Nothomb", 6 novembre 2015.
  90. (en) Dublin Literary award nominees.
  91. Cdigital, Université de Vera Cruz, Veronica Capistran Mendoza, « L’ennemi intérieur dans ‘Cosmétique de l’ennemi’ d’Amélie Nothomb » .pdf.
  92. Lambert-Perreault, Marie-Christine (Dossier « Écrire (sur) la marge : folie et littérature »), « Irritation, meurtre et autres agressions dans Cosmétique de l’ennemi d’Amélie Nothomb », Postures, no 11,‎ (lire en ligne)
  93. Le Figaro, Les Oiseaux d'Hitchcock par Amélie Nothomb, 14/10/2007 .
  94. Les Trois Coups, 19 mars 2008.
  95. Actualitté.com, Clément Solym, « Les combustibles » d'Amélie Nothomb sur les planches », 05.04.2008.
  96. Renée Fallet, Palmarès des Lauréats.
  97. Prix Alain Fournier, 1993.
  98. Fondation vocation Marcel Bleustein, nos Lauréats depuis 1960 - prix littéraire de la Vocation, 1993.
  99. Gallica Bnf, Jean Giono : bulletin.
  100. Andrea Oberhuber, « Réécrire à l’ère du soupçon insidieux : Amélie Nothomb et le récit postmoderne », Études françaises, vol. 40, no 1,‎ , p. 115 (ISSN 0014-2085, lire en ligne).
  101. Alice Develey, « Le prix Renaudot est attribué à Amélie Nothomb pour Premier Sang », Le Figaro,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  102. « Amélie Nothomb remporte le prix Renaudot 2021 avec Premier Sang ».
  103. Moniteur Belge, 14 juillet 2008, p. 36843, [lire en ligne].
  104. 7sur7, 18-11-08.
  105. Faveurs nobiliaires, « Sur la proposition du Vice-Premier ministre et Ministre des affaires étrangères Le Roi a accordé les faveurs nobiliaires suivantes par arrêtés royaux du 8 juillet 2015 […] Concession du titre personnel de baronne à Mme(s) Fabienne Claire dite Amélie Nothomb, […] » Moniteur Belge, 17 juillet 2015, p. 46530.lire le texte en ligne.
  106. consulter l'image de la publication.
  107. «Voici les nouveaux nobles», Le Soir, 17 juillet 2015.
  108. Bulletin trimestriel, publié par l'Association de la noblesse du royaume de Belgique, no 284, octobre 2015.
  109. La Libre Belgique, annonce nécrologique de la baronne Patrick Nothomb, née Danièle Scheyven, née à Bruxelles le 17 janvier 1938 et morte à Arlon le 11 février 2024.
  110. arllfb - membres.
  111. Le Monde, "Amélie Nothomb élue à l'Académie royale de Belgique", 16/03/2015.
  112. Amélie Nothomb enfin élue à l'Académie... De Belgique Le Figaro culture, 16 mars 2015.
  113. L'Obs, La célèbre romancière Amélie Nothomb a fait son entrée au Musée grévin. Le mannequin de cire a été sculpté par Claus Velte., 06 octobre 2005.
  114. Universal Postal Union, BE115.09.
  115. [1] Nothomb rencontre à Lille une géante à son effigie 16 novembre 2011, Le Soir.be.
  116. Valérie Lejeune, « Amélie Nothomb célèbre le baptême de «sa» rose », Lefigaro.fr « lifestyle »,‎ (lire en ligne, consulté le ).
  117. Régine Salens, « Une rose "Amélie Nothomb" », sur Noblesse & Royautés, (consulté le ).
  118. « (227641) Nothomb = 2006 BD99 = 2004 TS348 », sur IAU Minor Planet Center (consulté le ).
  119. Alan Chamberlin, « 227641 Nothomb (2006 BD99) », sur JPL Small-Body Database Browser, (consulté le ).
  120. [2], (ISBN 978-2-32100-648-0), 2015/05/21.
  121. Marianne Payot, « Entretien avec Amélie Nothomb "Je suis allergique au mépris" à propos du roman Une Forme de vie », L'Express, 25 août 2010.
  122. Valérie Trierweiler, « Amélie Nothomb. La Stupéfiante », Paris Match, 12 août 2012.
  123. « Amélie Nothomb : "Un secret me dévore" », Elle, 31 août 2012.
  124. Astrid De Larminat, « Amélie Nothomb fait sa crise », Le Figaro, 22 août 2013.
  125. Mohammed Aissaoui, “Amélie Nothomb : Pétronille, le champagne de l'amitié”, 04/09/2014.
  126. Salon Littéraire, Loïc Di Stefano, “ Amélie Nothomb, "Pétronille", l'âme sœur et le champagne.
  127. Jérôme Béglé, « Amélie Nothomb : le crime était presque parfait », Le Point, 17 août 2015.
  128. Frappe-toi le cœur, éditions Albin Michel, consulté le 27 août 2021.
  129. « Les prénoms épicènes », sur Albin Michel
  130. « Soif », sur Albin Michel.
  131. Elle Culture, « Amélie Nothomb : « On va dire que je me prends pour le christ », Elle,‎ (lire en ligne).
  132. Les Aérostats, éditions Albin Michel, consulté le 27 août 2021.
  133. Actualitte, Clément Solym, « Les combustibles » d'Amélie Nothomb sur les planches, 05/04/2008.
  134. La Libre Belgique - culture, Laurence Bertels, "Amélie Nothomb en contes", .
  135. Lyrics.
  136. L'Express, actualités, "Juliette Gréco franchit les ponts de la vie et de la chanson", 20/01/2012.
  137. répertoire Sacem.
  138. franceinfo, Odile Morin, 26 novembre 2015.
  139. Le Figaro Livres, 27 novembre 2015.
  140. RTL-culture, Les livres ont la parole : Amélie Nothomb préface les Contes de Perrault, Bernard Lehut, 18 décembre 16.
  141. Flammarion.
  142. « Secrets de champagne, Sylvie Schindler : édition préfacée par Amélie Nothomb », sur Bulles d'Émotion (consulté le ).
  143. La divine comédie d'Amélie Nothomb, sur Audible.
  144. La Nouvelle Revue française [3].
  145. Le Magazine Littéraire, in mensuel 418.
  146. Magazine Littéraire, in mensuel 429
  147. Amélie Nothomb, « Le Flirt est à l'amour ce que « Gladiator » est à la violence », sur lemonde.fr,
  148. Ina-Video, "Nothomb sur les planches : théâtre, le sabotage amoureux", 4 mars 1999.
  149. « Cosmétique de l'ennemi d'Amélie Nothomb » (consulté le ).
  150. Ouest France, Adaptation théâtrale de Métaphysique des tubes, 27/09/2013 (consulté le 23 septembre 2009).
  151. TV5 monde, pdf
  152. « Les Combustibles d'Amélie Nothomb au théâtre Maria Zankovetska de Lviv » (consulté le ).
  153. imdb, release info
  154. Les Echos, Sarah Gandillot - “Amélie Nothomb : double Je”, 20/02/2015.
  155. Le Monde - Cinéma, Noémie Luciani, « Tokyo Fiancée » : le Japon d’Amélie Nothomb de nouveau à l’écran, 03.03.2015.
  156. « Amélie Nothomb, Michel Daerden, Sœur Sourire… : découvrez le 'Snatch Game', l’épreuve culte de Drag Race Belgique ! », sur RTBF (consulté le )
  157. Muse.Jdu.edu
  158. Jstor.org, The French Review, Vol. 76, N°. 5, April 2003
  159. .Fréderic Joignot, Le Monde.fr
  160. [4]
  161. Marie-Christine Lambert-Perreault, « La mélancolie comme structure infralangagière de l'œuvre d'Amélie Nothomb », sur archipel.uqam.ca, (consulté le )
  162. Discours critique sur les œuvres de littérature contemporaine sur auteurs.contemporain.info/