Ouvrir le menu principal

Alphabet phonétique de l'OTAN

alphabet radio international normalisé par l'Union internationale des télécommunications

L'alphabet phonétique de l'OTAN est le nom que l'on donne parfois à l'alphabet radio international qui a été normalisé par l'Union internationale des télécommunications. Il est utilisé notamment par l'OACI[1] et l'OTAN mais aussi par les services de secours utilisant les fréquences radio tels que les pompiers, la police, la gendarmerie, la Croix-Rouge, la protection civile, la sécurité civile, les radioamateurs, etc. Il est issu des différents alphabets radio utilisés par les forces armées des États-Unis et a remplacé les alphabets radio nationaux. Il a été généralisé par l'OTAN, d'où son nom dans le langage courant.

HistoriqueModifier

Mis au point par des techniciens de 31 nations à la suite d'études très approfondies et de centaines de milliers d'essais, un nouveau code avait été mis en application depuis le , dans l'aviation civile internationale qui avait fait enregistrer sur disque la prononciation correcte des mots. Lors des conférences de Genève en 1959, un accord a été réalisé pour l'emploi d'une table d'épellation officielle, valable dans les relations internationales[2],[3].

TableauModifier

Voici les codes et leur prononciation.

code en API intuitivement
A alfa [ˈælfɑ] alfâ
B bravo ['brɑvo] brâvô
C charlie [ˈᵗʃɑli] (t)chârli
D delta [ˈdɛltɑ] dèltâ
E echo [ˈɛko] èkô
F foxtrot [ˈfɔkstrɔt] fokstrotte
G golf ['gɔlf] golf
H hotel [hoˈtɛl] hôtèl
I india [ˈɪndi.ɑ] inndïâ
J juliett ['dʒuliɛt] djoulïèt
K kilo [ˈkilo] kilô
L lima [ˈlimɑ] limâ
M mike ['mɑjk] maïk
N november [noˈvɛmbə] nôvemmbe
O oscar [ˈ'ɔskɑ] oscâ
P papa [pəˈpɑ] pepâ
Q quebec [kɛˈbɛk] kèbèk
R romeo [ˈromi.o] rômïô
S sierra [siˈɛrɑ] sïèrâ
T tango [ˈtaŋɡo] tanngô
U uniform [ˈ'junɪfɔm] younifomm
V victor [ˈvɪktɑ] viktâ
W whiskey [ˈwɪski] ouiski
X x-ray ['ɛksˈrei] èksrèï
Y yankee [ˈjaŋki] yangki
Z zulu [ˈzulu] zoulou
0 zero ['zirəʊ] zireuw
1 one ['wʌn] ouann
2 two ['tu] tou
3 three ['θri] ssri
4 four [f'o:] fô-r
5 five ['fɑjv] faïv
6 six ['sɪks] siks
7 seven [ˈsɛvən] sèvenn
8 eight ['eit] eït
9 nine [ˈnajn] naïn
virgule comma ['koma] koma
100 hundred [ˈhʌndrəd] henndrèd
1000 thousand ['θaʊˈsənd] ssaouzand

VariantesModifier

En aviation, le code « delta » est remplacé par « data », « dixie » ou « david » dans certains aéroports, dont l'Aéroport international Hartsfield-Jackson d'Atlanta, pour éviter la confusion avec l'indicatif d'appel « Delta », associé à la compagnie aérienne Delta Air Lines[4],[5].

Le code « nine » peut être remplacé par le code « niner » pour éviter la confusion avec le mot allemand « nein », qui signifie « non » et qui se prononce exactement de la même manière. Quelquefois, le code « one » peut être remplacé par « unit », ce qui signifie « unité »[6]. D'autre part, le code « five » peut être remplacé par « fife » pour éviter la confusion avec « fire » (« feu » en anglais avec un accent non rhotique ou le r final n'est pas prononcé), cela pouvant signifier un incendie.

Voir aussiModifier

Notes et référencesModifier

  1. Procédures de Radiotéléphonie aéronautique pages 24 à 32
  2. Pour les mots voir actes finals: art. 33, p. VII-48 à ,33-76 ; appendice 16, p. AP-104 ; Recommandation n° 28, p. REC-61
  3. Pour les chiffres voir actes finals: art. 33, p. VII-48 à 33-77 ; appendice 16, p. AP-104; Recommandation n° 28, p. REC 61 à 63 ; REC-34
  4. https://books.google.ca/books?id=3jJnT7SJcDMC&pg=PA228&lpg=PA228&dq=dixie+delta+Hartsfield-Jackson&source=bl&ots=kiUHoj2JG5&sig=5tC9jNFjbc0KTnVtxH-tfDdvjU8&hl=fr&sa=X&ei=TwPSUuDgH-rK2gXYyYHgCA&ved=0CH0Q6AEwCA#v=onepage&q=dixie%20delta%20Hartsfield-Jackson&f=false
  5. http://www.caa.co.uk/docs/33/CAP704.pdf
  6. « Military Alphabet - MilitarySpot.com », sur www.militaryspot.com (consulté le 14 mai 2016)

Liens externesModifier