The Muffin Man est une chanson enfantine d'origine anglaise. Elle est classée no 7922 dans le Roud Folk Song Index.

The Muffin Man
Description de cette image, également commentée ci-après
Un « muffin man », illustration de 1892.
Chanson de traditionnel
Sortie 1820
Langue anglaise
Genre chanson enfantine
Auteur anonyme

Paroles modifier

Les paroles les plus répandues sont les suivantes :

Do[1] you know the muffin man,
The muffin man, the muffin man,
Do you know the muffin man,
Who lives in Drury Lane?

Yes[2], I know the muffin man,
The muffin man, the muffin man,
Yes, I know the muffin man,
Who lives in Drury Lane[3].

Une version populaire remplace Drury Lane par Dorset Lane[3].

Origines et signification modifier

Le texte de la chanson est inscrit dans un document datant de 1820 et conservé à la bibliothèque Bodléienne ; il est très proche de la version contemporaine :

Do you know the muffin man?
The muffin man, the muffin man.
Do you know the muffin man
Who lives on Drury Lane[3]?

À l'époque victorienne, les maisons sont livrées en produits frais et notamment en muffins. Ils étaient livrés en porte-à-porte par le « muffin man ». Le muffin en question était alors une variété de pain (connue sous le nom de « muffin anglais ») et ne correspondait pas à la pâtisserie sucrée consommée principalement de nos jours[4].

Drury Lane est une rue du quartier de Covent Garden à Londres.

La chanson s'est propagée dans d'autres pays au milieu du XIXe siècle notamment aux États-Unis et aux Pays-Bas[3] développant alors des variantes dans les paroles[n 1].

Les jeux modifier

Si les paroles sont restées plus ou moins les mêmes au fil du temps, le jeu associé a connu au moins trois variantes : un jeu de forfait[Quoi ?], un jeu de devinettes et un jeu basé sur une petite danse[3].

Notes modifier

  1. En néerlandais, les moules remplacent les muffins. Le début de la chanson est le suivant : « Zeg ken jij de mosselman ».

Références modifier

(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « The Muffin Man » (voir la liste des auteurs).
  1. Ou « Oh, do ».
  2. Ou « Oh, yes ».
  3. a b c d et e (en) Iona et Peter Opie, The Singing Game, Oxford University Press, 1985, pp. 379-82.
  4. K. F. Kiple, and K. C. Ornelas, The Cambridge World History of Food, Cambridge University Press, 2000, p. 1224.