Sonnet 98

From you have I been absent in the spring,
When proud-pied April dress'd in all his trim
Hath put a spirit of youth in every thing
That heavy Saturn laugh'd and leap'd with him.
Yet nor the lays of birds nor the sweet smell
Of different flowers in odor and in hue
Could make me any summer's story tell.
Or from their proud lap pluck them while they grew;
Nor did I wonder at the lily's white,
Nor praise the deep vermilion in the rose;
They were but sweet, but figures of delight;
Drawn after you, you pattern of all those.
Yet seem'd it winter still, and, you away,
As with your shadow I with these did play.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 98 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original modifier

Texte et typographie originale :

 FRom you haue I beene abſent in the ſpring,
When proud pide Aprill (dreſt in all his trim)
Hath put a ſpirit of youth in euery thing:
That heauie Saturne laught and leapt with him.
Yet nor the laies of birds,nor the ſweet ſmell
Of different flowers in odor and in hew,
Could make me any ſummers ſtory tell:
Or from their proud lap pluck them where they grew:
Nor did I wonder at the Lillies white,
Nor praiſe the deepe vermillion in the Roſe,
They weare but ſweet,but figures of delight:
Drawne after you, you patterne of all thoſe.
   Yet ſeem'd it Winter ſtill,and you away,
   As with your ſhaddow I with theſe did play.

Notes et références modifier

Liens externes modifier

Sur les autres projets Wikimedia :