Sonnet 109

O! never say that I was false of heart,
Though absence seem'd my flame to qualify,
As easy might I from my self depart
As from my soul which in thy breast doth lie:
That is my home of love: if I have ranged,
Like him that travels, I return again;
Just to the time, not with the time exchanged,
So that myself bring water for my stain.
Never believe though in my nature reigned,
All frailties that besiege all kinds of blood,
That it could so preposterously be stained,
To leave for nothing all thy sum of good;
For nothing this wide universe I call,
Save thou, my rose, in it thou art my all.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 109 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original modifier

Texte et typographie originale :

 ONeuer ay that I was falſe of heart,
Though abſence ſeem'd my flame to quallifie,
As eaſie might I from my ſelfe depart,
As from my ſoule which in thy breſt doth lye:
That is my home of loue,if I haue rang'd,
Like him that trauels I returne againe,
Iuſt to the time,not with the time exchang'd,
So that my ſelfe bring water for my ſtaine,
Neuer beleeue though in my nature raign'd
All frailties that beſiege all kindes of blood,
That it could ſo prepoſterouſlie be ſtain'd,
To leaue for nothing all thy ſumme of good :
   For nothing this wide Vniuerſe I call,
   Saue thou my Roſe,in it thou art my all.

Notes et références modifier

Liens externes modifier