Phonologie du galicien

Cet article traite de la phonologie et la phonétique de la langue galicienne.

Voyelles modifier

 
Les phonèmes vocaliques du galicien, de Regueira (1996 : 120)

Le galicien a sept phonèmes vocaliques, qui sont représentés par cinq lettres à l'écrit, et qui sont analogues à celles que l'on trouve en catalan standard et en italien, par exemple. Il est probable que ce système à 7 voyelles était encore plus répandu au sein des langues romanes au début de leur développement.

Voyelles
Phonème (API) Graphème Exemple
/a/ a nada
/e/ e tres
/ɛ/ ferro
/i/ i min
/o/ o bonito
/ɔ/ home
/u/ u rúa

Quelques caractéristiques de ce système vocalique :

  • En galicien, le système vocalique est réduit à cinq voyelles dans les syllabes post-toniques, et à seulement trois en position finale non accentuée :[ɪ, ʊ, ɐ] (qui peuvent être transcrites comme [e̝, o̝, a̝]). Dans certains cas, les voyelles de la série finale non accentuée apparaissent dans d'autres positions, comme par exemple dans le mot termonuclear [ˌtɛɾmʊnukleˈaɾ], parce que le préfixe termo- est prononcé [ˈtɛɾmʊ].
  • Les voyelles médianes proches et médianes ouvertes non accentuées (/e ~ ɛ/ et /o ~ ɔ/) peuvent se produire dans une distribution complémentaire (par exemple ovella [oˈβeɟɐ] mouton, omitir [ɔmiˈtiɾ] omettre, et pequeno [peˈkenʊ] petit, emitir [ɛmiˈtiɾ] émettre), avec quelques paires minimales comme botar [boˈtaɾ] jeter, contre botar [bɔˈtaɾ] sauter. Dans les syllabes pré toniques, les voyelles moyennes fermées/ouvertes sont conservées dans les mots dérivés et les composés (par exemple corda [ˈkɔɾðɐ] corde → cordeiro [kɔɾˈðejɾʊ] fabricant de cordes, qui contraste avec cordeiro [koɾˈðejɾʊ] agneau).
  • Des sept phonèmes vocaliques des syllabes toniques et pré toniques, seul /a/ possède un ensemble de productions différents, des allophones, imposés par son contexte :
    • [ä] (centrale courte) : réalisation du phonème par défaut.
    • [äː] (centrale longue) : réalisé par contraction, comme dans ra [ˈraː] grenouille < rãa < du latin rana[1].
    • [ɑ̟] (postérieure courte avancée) : réalisé quand à côté des phonèmes /ŋ, k, ɡ, l, w/.
    • [a̠] (antérieure courte reculée) : réalisé avant une consonne palatale.
  • Tous les dialectes du Galicien, excepté de l'Acarese, parlé dans les montagnes des Ancares dans la province de León, ont perdu la qualité phonétique des voyelles nasales à l'époque médiévale. Néanmoins, toutes les voyelles sont nasalisées au contact d'une consonne nasale.
  • Le système vocalique du galicien est fortement influencé par la métaphonie. La métaphonie régressive est produite soit par un /a/ final, qui tend à ouvrir les voyelles moyennes, soit par un /o/ final, qui peut avoir l'effet inverse. En conséquence, la métaphonie affecte plus particulièrement les mots avec opposition de genre : sogro [ˈsoɣɾʊ] beau-père, contre sogra [ˈsɔɣɾɐ] belle-mère. D'autre part, l'harmonie vocalique, déclenchée par /i/ ou /u/, a joué un rôle important dans l'évolution et la diversification dialectale de la langue.

Diphtongues modifier

La langue galicienne possède un large ensemble de diphtongues descendantes :

Diphtongues du galicien
chute
[aj] caixa boîte [aw] autor auteur
[ɛj] papeis papiers [ɛw] deu il/elle a donné
[ej] queixo fromage [ew] bateu il/elle a frappé
[ɔj] bocoi baril
[oj] loita lutte [ow] pouco petit

Il existe également un certain nombre de diphtongues ascendantes, mais elles ne sont pas caractéristiques de la langue et ont tendance à se prononcer comme un hiatus.

Consonnes modifier

Consonnes du galicien
Labiale Dentale Alvéolaire Post-alvéolaire Palatale Vélaire
Nasale m n ɲ ŋ
Occlusive / Affriquée p b t d ɟ k ɡ
Fricative f θ s ʃ
Spirante w l j
Roulée r
Battue ɾ
Consonants
Phonème (API) Allophones principaux[2] Graphèmes Exemple
/b/ [b], [β̞] b, v bebo [ˈbeβ̞ʊ] je bois, alba [ˈalβ̞ɐ] aube, vaca [ˈbakɐ] vache, cova [ˈkɔβ̞ɐ] cave
/θ/ [θ] (dialectal [s]) z, c macio [ˈmaθjʊ] doux, cruz [ˈkɾuθ] croix
/tʃ/ [tʃ] ch chamar [tʃaˈmaɾ] appeler, achar [aˈtʃaɾ] trouver
/d/ [d], [ð̞] d vida [ˈbið̞ɐ] vie, cadro [ˈkað̞ɾʊ] cadre
/f/ [f] f feltro [ˈfɛltɾʊ] filtre, freixo [ˈfɾejʃʊ] frêne
/ɡ/ [ɡ], [ɣ] (dialectal [ħ]) g, gu fungo [ˈfuŋɡʊ] champignon, guerra [ˈɡɛrɐ] guerre, o gato [ʊ ˈɣatʊ] le chat
/ɟ/ [ɟ], [ʝ˕], [ɟʝ] ll, i mollado [moˈɟað̞ʊ] mouiller
/k/ [k] c, qu casa [ˈkasɐ] maison, querer [keˈɾeɾ] vouloir
/l/ [l] l lúa [ˈluɐ] lune, algo [ˈalɣʊ] quelque chose, mel [ˈmɛl] miel
/m/ [m], [ŋ] m memoria [meˈmɔɾjɐ] mémoire, campo [ˈkampʊ] champ, álbum [ˈalβuŋ] album
/n/ [n], [m], [ŋ][a] n niño [ˈniɲʊ] nid, onte [ˈɔntɪ] hier, conversar [kombeɾˈsaɾ] discuter, irmán [iɾˈmaŋ] frère
/ɲ/ [ɲ][a] ñ mañá [maˈɲa] matin
/ŋ/ [ŋ][a] nh algunha [alˈɣuŋɐ] quelque
/p/ [p] p carpa [ˈkaɾpɐ] carpe
/ɾ/ [ɾ] r hora [ˈɔɾɐ] heure, coller [koˈʎeɾ] attraper
/r/ [r] r, rr rato [ˈratʊ] souris, carro [ˈkarʊ] chariot
/s/ [s̺, z̺] (dialectal [s̻, z̻]) s selo [ˈs̺elʊ] bouchon, cousa [ˈkows̺ɐ] chose, mesmo [ˈmɛz̺mʊ] même
/t/ [t] t trato [ˈtɾatʊ] commerce
/ʃ/ [ʃ] x[b] xente [ˈʃentɪ] gens muxica [muˈʃikɐ]

Les occlusives voisées (/ɡ/, /d/et /b/) sont adoucis (affaiblis) en spirantes ou fricatives dans tous les cas, sauf après une pause ou une consonne nasale ; par exemple, un gato, un chat, qui se prononce [uŋ ˈɡatʊ], tandis que o gato, le chat, se prononce [ʊ ˈɣatʊ].

Au cours de la période moderne, les consonnes du galicien ont subi des changements sonores importants qui sont étroitement parallèles à l'évolution des consonnes espagnoles, y compris les changements suivants qui ont neutralisé l'opposition entre fricatives sonores et fricatives sourdes :

Pour une comparaison, cf. les différences entre l'espagnol et le portugais à propos des sibilantes. De plus, au cours des XVIIe et XVIIIe siècles, les dialectes occidentaux et centraux du galicien ont développé une prononciation fricative sourde de /ɡ/ (un phénomène appelé gheada). Cela peut être glottal [h], pharyngal [ħ], uvulaire [χ], ou vélaire [x].

La distribution des deux rhotiques /r/ et /ɾ/ est très similaire à celle de l'espagnol. Entre les voyelles, les deux contrastent (par exemple mirra [ˈmirɐ], myrrhe, contre mira, [ˈmiɾɐ], regarde), mais ils sont par ailleurs dans une distribution complémentaire. Le son /ɾ/ apparaît au début, sauf en position initiale du mot (rato), après /l/, /n/, et /s/ (honra, Israel), où le son /r/ est utilisé.

Comme en espagnol, /ɟ/ dérive de l'historique /ʎ / (cf. yeísmo) et du son /j/ en début de syllabe. Dans certains dialectes, il s'affaiblit en spirante [ʝ̞] dans les mêmes environnements où /b, d, ɡ/ s'affaiblissent. Il peut également être réalisé sous la forme [ɟ͡ʝ] où il dérive de /j/. La réalisation [ʎ] demeure chez certains locuteurs plus âgés dans des régions isolées[2].

Notes et références modifier

Notes modifier

  1. a b et c Les phonèmes /m/, /n/, /ɲ/ et /ŋ/ se rassemblent au sein de l'archiphonème /N/, qui est phonétiquement habituellement prononcé [ŋ]. cf. Mato, Ramón (2006) pp.175-176
  2. x peut aussi se prononcer [ks].

Références modifier

  1. « Dicionario de pronuncia da lingua galega: á », Ilg.usc.es (consulté le )
  2. a et b Martínez-Gil (2022), p. 900–902.

Voir aussi modifier

Bibliographie modifier

  • (gl) Freixeiro Mato et Xosé Ramón, Gramática da lingua galega (I). Fonética e fonoloxía, Vigo, A Nosa Terra, (ISBN 978-84-8341-060-8).
  • (en) Fernando Martínez-Gil, « Galician », dans Christoph Gabriel, Randall Gess, Trudel Meisenburg, Manual of Romance Phonetics and Phonology, De Gruyter, (ISBN 978-3-11-054835-8)
  • (en) Xosé Luís Regueira, « Galician », Journal of the International Phonetic Association, vol. 26, no 2,‎ , p. 119–122 (DOI 10.1017/s0025100300006162).
  • (es) Xosé Luís Regueira, Dicionario de pronuncia da lingua galega, A Coruña, Real Academia Galega, (ISBN 978-84-87987-77-9, lire en ligne).
  • (en) Rodney Sampson, Nasal vowel evolution in Romance, Oxford, Oxford University Press, (ISBN 978-0-19-823848-5)