L’ida’an est une langue austronésienne parlée en Malaisie, dans la péninsule de Dent, située sur la côte orientale l'État de Sabah. La langue appartient à la branche malayo-polynésienne des langues austronésiennes.

Ida’an
Pays Malaisie
Région Sabah
Nombre de locuteurs 5 000 (en 2000)[1]
Classification par famille
Codes de langue
IETF dbj
ISO 639-3 dbj
Étendue langue individuelle
Type langue vivante

Classification modifier

L’ida’an est apparenté aux langues dusuniques. Celles-ci, avec les langues murut-tidong, paitaniques et bisaya sont souvent classées dans un sous-groupe des langues malayo-polynésiennes occidentales, le bornéo du nord-est[2].

Pour Blust, l'ida’an n'est pas une langue dusunique, mais un sous-groupe à part entière des langues sabahanes. Celles-ci sont un des membres du groupe des langues bornéo du Nord[3].

Dialectes modifier

L’ida’an possède trois dialectes différenciés, l’ida’an proprement dit, le begak, aussi appelé begahak, et le subpan.

Phonologie modifier

Les tableaux présentent la phonologie du dialecte begak, les voyelles[4] et les consonnes[5].

Voyelles modifier

Antérieure Centrale Postérieure
Fermée i [i] u [u]
Moyenne e [e] ə [ə] o [o]
Ouverte a [a]

Les voyelles [ə] et [e] se distinguent d'après leur place dans le mot. [e] se rencontre dans les syllabes pénultièmes. Ailleurs on trouve le schwa, [ə], sauf en syllabe finale.

Consonnes modifier

Bilabiales Alvéolaires Dorsales Glottales
Palatales Vélaires
Occlusives Sourde p [p] t [t] k [k] ’ [ʔ]
Sonore b [b] d [d] g [g]
Fricative s [s]
Affriquée Sourde c [t͡ʃ]
Sonore j [d͡ʒ]
Nasale m [m] n [n] ŋ [ŋ]
roulée r [r]
liquide l [l]
Semi-voyelle w [w] y [j]

Remarques sur les consonnes modifier

Une séquence de deux voyelles permet l'insertion d'une semi-voyelle[6].

  • pait, poisson, est [pajit]
  • liun, femme, est [lijun]

La langue se caractérise par l'existence de groupes consonantiques rares dans les langues malayo-polynésiennes[7].

consonnes exemples en ida'an traduction
bp babpa’
ləbput
bouche
boueux
dt sidtom fourmi
gk səgkow
igkang
appeler
champ de maïs
kp pakpak
lekpud
tomber
cassé (bâton, os)
gb sigbu
təgbuk
jaune
tomber

Notes et références modifier

  1. Selon Ethnologue.com
  2. Kroeger, 2005, p. 397.
  3. Adelaar, 2005, p. 21.
  4. Goudswaard, 2005, p. 22.
  5. Goudswaard, p. 19.
  6. Goudswaard, 2005, p. 21.
  7. Goudswaard, 2005, p. 27.

Sources modifier

  • (en) Adelaar, Alexander, The Austronesian Languages of Asia and Madagascar: A Historical Perspective, The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, pp. 1-42, Routledge Language Family Series, Londres, Routledge, 2005 (ISBN 0-7007-1286-0)
  • (en) Goudswaard, Nelleke Elisabeth, The Begak (Ida'an) Language of Sabah, Utrecht, LOT Publications, 2005 (ISBN 90-76864-73-X)
  • (en) Kroeger, Paul, Kimaragang, The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, pp. 397-428, Routledge Language Family Series, Londres, Routledge, 2005 (ISBN 0-7007-1286-0)

Voir aussi modifier

Liens internes modifier

Liens externes modifier