Il représente un homme debout, courbé par le poids d'un balluchon qu'il porte sur son épaule gauche et regardant le sol. Il est translittéré mnjw.
C'est un déterminatif du champ lexical du déplacement et par découlement de l'étranger.
Exemples de mots
modifier
Wörterbuch
|
|
|
rwj
|
smntyw
|
šmȝw
|
vb.intrans- s'en aller; partir, mourir, avancer (sur une terre)
vb.trans- expulser, échapper à (un dommage)[2]
|
nc- émissaires[3]
|
nc- étrangers[4]
|
Notes et références
modifier
- Pierre Grandet, Bernard Mathieu, Cours d'égyptien hiéroglyphique [détail des éditions].
- Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne)
- Johann Peter Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. II (lire en ligne), p. 406.
- Johann Peter Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. IV (lire en ligne), p. 134, 470.
f