Discussion:Wallon

Dernier commentaire : il y a 4 ans par Huguespotter dans le sujet Renommage du Wallo-picard en Ouest-wallon
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Langue ou dialecte ? modifier

Langue ou dialecte ? Dans les sources non spécialisées (dico), on trouve toujours le wallon comme dialecte, par contre, lorsqu'on va voir des textes plus spécialisés, on peut lire langue, et même dans certains cas on insiste sur le fait que le wallon est une langue et non un dialecte ( http://users.skynet.be/lorint/wallang/wal-fra.html ). D'ailleurs, le wallon est apparu semble-t-il en parallèle au français. Alors, je le suprime le mot "dialecte" ? Utilisateur:Jloriaux 01 mai 2003 23:57 (CET)

Copyright modifier

La page actuelle provient d'un site en license GNU. Les termes de cette license ne me semblent pas clair (surtout en ce qui concerne la possibilité de modifier le texte). Quelqu'un de versé dans les questions de copyright pourrait-il vérifier ? [1]. Vincent Ramos 14 jun 2003 ・17:19 (CEST)

Sur le liens que tu donnes, il y a ecris en gros "GNU Free Documentation License". Comme Wikipedia utilise la meme licence, je suppose que ca repond a ton interogation ;o) Aoineko 17 jun 2003 ・11:51 (CEST)
Merci. Je n'étais pas vraiment sûr (ne connaissant pas grand-chose aux différents types de licenses). ||| Vincent Ramos 17 jun 2003 ・14:14 (CEST)

Point de vue modifier

Attention, il y a beaucoup trop de "nous", "nos", etc. Il faudrait préciser de qui il s'agit.

De plus, j'ai modifié "ce siècle" en "XXe siècle", puisque c'est visiblement de celui-ci qu'il est question. Dans le même paragraphe, il y a des statistiques sur l'utilisation contemporaine du wallon. Il serait bien d'avoir une date plus précise pour ces études. (Qu'en penseront les gens qui liront l'article à la fin du XXIe siècle ?).--Ąļḋøø 22 aoû 2004 à 18:36 (CEST)


jamais participé a une discu wiki vous pardonnerez ma brutalité personnellement par chez moi on dit ni bé ni bia pour beau mais bio bé ca serait plutôt bien

Langues disponibles (depuis le bistro) modifier

amis, Dans le choix dezs langues proposées, vous mettez le walon. En réakité ce terme s'écrit comme suit ; wallon, donc avec 2L.

Ce site est prometteur et treès engageant ppour le poartage des connaissances.

je vous remercie et bon vent André

Vous faites une légère erreur: en français, wallon s'écrit avec deux 'l', mais pas en wallon. Sous l'onglet autres langues nous écrivons dans la langue elle-même (l'idée étant que seule une personne comprenant cette langue étant prête à suivre ce lien, et que cette personne n'est peut-être pas francophone et ne connaissance pas le nom de sa langue en français).
Merci de votre intérêt pour notre site, et de vos encouragements! N'hésitez pas à devenir éditeur.
Jyp 12 mar 2005 à 13:13 (CET)

En rapport à cette petite rectification et le message qui la suit: Je ne pense pas que quelqu'un en Wallonie au XXIème siècle ait le wallon comme langue maternelle, il s'agit certes d'un langage reconnu comme langue par l'académie française de belgique, mais n'est en aucun la langue officielle du territoire belge. De plus, l'idée (votre idée) qu'une personne effectuant une recherche ne pourrait être intéressée par une autre langue ou culture que celle qui lui est familière ne donne pas une image très éclairée de l'homme moderne, nous ne sommes pas TOUS comme vous le prétendez. Merci — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 81.244.118.106 (discuter), le 18 août 2010 à 19:50

Tous mes oncles et tantes côté paternel ont le wallon comme langue maternelle. Il est vrai toutefois qu'ils sont nés au XXème siècle. Et je connais encore pas mal de gens, plus jeunes que moi, dont on peut affirmer sans crainte que le wallon est leur langue maternelle. --Lebob (d) 19 août 2010 à 00:30 (CEST)Répondre

Qui parle le Wallon? modifier

Il y a dans cet article des pourcentages (par tranche d'age) des gens qui comprennent et/ou parlent le wallon. Il faudrait citer les sources car, dans vingt ans, qui sait si encore quelqu'un sera capable de comprendre le wallon! Il faudra bien un jour mettre ces donnees a jour. D'autre part il faudrait aussi peut-etre distinguer entre les differents dialectes du wallon. Les wallons de Liege comprennent-ils ceux de Namur ou du Borinage ou doivent-ils parler français pour ce faire comprendre.--131.220.68.177 18 août 2005 à 11:32 (CEST)Répondre

Ehhhh purée, trop de chichis!!! Borinage, c'est le pays picard. Là on parle picard, pas wallon.

«Dans 20 ans qui sait si...?» Gna gna gna... Ragrdez un peu la Wikipedia en wallon!!! 5614 articles, monsieur! Citer des "sources"? Quelles sources? La "commission pr les langues de la Cté Française", qui a tué le gaumais en 2002? Une encyclopédie doit se méfie de tous les foutteurs de merde.

Et quelle différences "entre les dialectes". Nous, on en a assez des essais de transformer le wallon en un salmigondis patoisant. Nous, on veut vivre en wallon. Nous avons une orthographe wallonophone commune. Et, en plus, vous ne connaissez que les jurons en wallon? Oui, c'est ce qu'on a reproché toujours au wallon: une langue pour jurer et sacrer. Mais vous ne regardez pas les vraies beautés de cette langue!!!

Waelsch 18 août 2005 à 12:19 (CEST)Répondre

Il n'y a pas de chiffres "sûrs", puisqu'il n'y a pas de recensements officiels; mais plusieures enquêtes officieuses ont été faites, avec des resultats convergents.

Les nombres en question sont ceux repris dans les divers ouvrages qui parlent de la question. Donc, il pourrait y avoir moins de locuteurs, ou bien il pourrait y en avoir plus; c'est un ordre de grandeur qui permets de se faire une idée plus précise que de dire «entre 1 personne et 3 millions», qui, bien que factuellement exact, ne donne aucunne information utile. (à noter que sur Wikipédia:Babel/wa il y a 7 personnes qui declarent savoir le wallon (et je sais que Waelsch connaît le wallon assez bien, même s'il n'est pas (encore?) listé), la proportion de ceux qui declarent bien connaître la langue et ceux qui declarent avoir un niveau faible correspond assez bien à celle entre ceux qui declarent savoir parler et avoir une connaissance passive, dans les enquêtes) Srtxg 3 septembre 2005 à 15:17 (CEST)Répondre

Moi , mon Père , grand parents , Wallons sont francophones , leur deux piers en Europe depuis Cros Magnon 35 000 BC , The United States of America , please how pitiful is this systématique insultt, Now the treaty of Paris was in the 18 century , I know you wish those blue coats were not the troupes of Louis the fourteen , that darn Quebec though , still Francophone . The desperate moron whom bought Wikipedia to change , rewrite Morden History events show such pathétique weakness and disrespect to américains and the United States of America true heritage and history . Les Wallons parlent une variation du Français et en sont tres fières , comme les québécois d'ailleurs , cela dis nous , les francophones sont capables d'apprendre d'autre langues , comme l'anglais par exemple  ! Mais qui ne connais pas les grands classics Les Aventure de Tintin , 100% Français , par contre Asterix et Obelix , 100% Wallon ! Hercule Poirot , un caractere d'Agata Christie Anglaise ! J'ai jamais eu de problème pour comprendre un Wallon de Liege , ma famille est de Namur !

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 101.189.59.186 (discuter), le 18 décembre 2015 à 16:11

Pour préciser les choses, le wallon est une langue distincte du français et pas une "variation du français" comme le confirmeront tous les linguistes. Mais pour s'en rendre compte il faudrait parler le wallon comme l'on fait mes parents, mes grand-parents et moi-même. Quant à Tintin, c'est 100% bruxellois, mais pas wallon et encore moins français. En revanche, Astérix et Obélix sont 100% français. --Lebob (discuter) 18 décembre 2015 à 17:44 (CET)Répondre

où le wallon est parlé ? modifier

Etant donné qu'il y a eu des émigrants wallons vers la Suède, vous devriez probablement ajouter ce pays, dans la mesure où vous intitulez ce chapitre "où le wallon est/était parlé ?" — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 158.169.131.14 (discuter), le 27 octobre 2005 à 10:29

Voici d'autres sources intéressantes à propos de la vitalité du wallon:

  • FRANCARD, M. 1994. "La perception des langues régionales de la Wallonie chez les jeunes". Dans: L. Courtois-M. Pirotte dir., L'imaginaire wallon: jalons pour une identité qui se construit, 223-234. Louvain-la-Neuve:Fondation wallonne Pierre-Marie et Jean-François Humblet.
  • FRANCARD, M. 2001. "La pratique des langues régionales de la Wallonie. Une enquête auprès d'étudiants romanistes francophones". Dialectes de la Wallonie 29-30. 181-210.
  • HENDSCHEL, L. 1999. "Quelques indices pour se faire une idée de la vitalité du wallon". Dans: L. Mahin dir., Qué walon po dmwin? Éradication et renaissance de la langue wallonne, 277-289. Gerpinnes: Quorum.
  • LEFÈVRE, J. 1975. "Dialect and Regional Identification in Belgium : the Case of Wallonia". International Journal of the Sociology of Language 16. 47-51.
  • MARCKX, E. 1988. "La vitalité du dialecte wallon à Neuvillers". Les dialectes de la Wallonie 16. 33-43.
  • MEURICE, E. 1995. "La compréhension du wallon en Wallonie". Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 22-23. 77-82.
  • NYS, Y. 1988. "La vitalité du dialecte à Purnode. Une approche sociolinguistique". Les dialectes de Wallonie 16.23-32.
  • PIERRET, J.-M. 1998. "Les dialectes de la Wallonie". La Revue Générale 5.21-35.
  • SOMERS, C. 1998. Étude sociolinguistique: quelques aspects de la vitalité du wallon à Liège. Leuven : Faculteit Letteren.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 134.58.253.130 (discuter), le 29 mai 2006 à 14:22

Picardo-wallon modifier

L'ouest-wallon est souvent appellé picardo-wallon car il s'agit d'une zone intermédiaire entre le picard et le wallon.

Deux bons exemples : [2] [3] Speculoos 6 juillet 2006 à 20:17 (CEST)Répondre

PROTESTATION modifier

Tous les items Wallonie sont remplacés improprement par Région wallonne par Auseklis. IL s'agit là d'un travail systématique. Au sens courant, il est un fait que Région wallonne est plus neutre que Wallonie dans la mesure où ce mot est chargé d'affects, mais cela ne signifie pas que son élimination systématique serait neutre au sens de WP. En outre les arguments avancés pour ce remplacement contredisent le bon sens (l'homonymie?????) et les usages officiels du Gouvernement wallon. Que faire? Je n'en sais rien. Cette rage éliminatrice dépasse mes compétences et elle me semble mener à des guerres d'édition inextricables. José Fontaine 30 décembre 2006 à 00:07 (CET)Répondre

Je dirais même plus ! Vu que, aujourd’hui, la Région wallonne est officiellement devenue Wallonie (http://www.dhnet.be/infos/belgique/article/306223/la-region-wallonne-n-est-plus.html), il faudrait procéder à la substitution inverse : remplacer toutes les occurrences de « Région wallonne » par « Wallonie ». Tohuvabohuo (d) 26 novembre 2011 à 09:20 (CET)Répondre

Sens du mot wallon. modifier

Ça n'a pas sa place là. La page Wallon (homonymie) est prévue à cet effet. Speculoos 25 janvier 2007 à 12:05 (CET)Répondre

Les 4 dialectes modifier

Bonjour !

Cet article traite (visiblement) uniquement du wallon unifié. Ne pourrait-on pas développer un peu l'aspect "quatre zones dialectales" ? Par exemple simplement en plaçant un tableau comparatif dans la rubrique "Différences linguistiques" ? Un peu comme dans Occitan où existe un tableau de comparaison des langues romanes... Bien sûr, en gros, il n'y a pas toujours de différence notable, mais pq ne pas mettre en évidence nos particularités ?

Par ailleurs, qqn sait-il où trouver un dictionnaire français/wallon (unifié) ?? Il y a un bô dictionnaire explicatif sur http://moti.walon.org/, mais pas très utile quand on cherche une traduction français -> wallon. Merci bcp !

Druss 6 février 2007 à 17:21 (CET)Répondre

Il existe effectivement un dictionnaire bilingue en orthographe unifiée cité ici.
J’ai trouvé trois endroits où l’acheter :
Fnac
Yoran Embanner
Amazon
Il semble aussi exister des dictionnaires dialectaux :
« dictionnaire walon » sur Amazon
« dictionnaire wallon » sur Amazon

Wikiversité modifier

Création d'un département Wallon à la Faculté de langues régionales de la Wikiversité. Toute contribution est la bienvenue :-) Druss 5 août 2007 à 12:53 (CEST)Répondre

Sur les autres projets Wikimedia :

Bandeau d'évaluation modifier

L'importance d'une langue, peu importe laquelle est au moins élevée sinon même maximum et dans le cadre du projet Belgique cela se justifie encore plus. Seul le consensus peut l'évaluer. Je rejette l'évaluation actuelle, ne désire pas entrer en conflit avec le contributeur Speculoos qui a porté cette évaluation et je souhaite que le comité d'évaluation se prononce par consensus. José Fontaine 28 août 2007 à 14:39 (CEST)Répondre

Prière d'utiliser un vocabulaire + courtois modifier

Le mot wallingant est péjoratif. En outre ici, son emploi dans le résumé de la modif visait à stigmatiser le fait que l'on ait dit que en matière de langues endogènes, la Communauté française était responsable pour la Wallonie. Cela me semble rester vrai puisque ces langues endogènes reconnues sont en Wallonie. Je n'ai pas reverté la modif mais je l'ai nuancée. En outre, le paragraphe retiré du mot Wallons a aussi son sens sur cette page, dans la mesure où l'identification tardive du wallon comme langue est bien de nature à montrer que le mot Wallonie ne vient pas de wallon, mais l'inverse. Mais enfin bon, il est possible d'y référer en amenant ici sur la page Wallons. Merci à Speculoos de son intérêt passionné pour tout ce qui touche la Wallonie! Peut-être serait-il bien qu'il propose à d'autres passionnés ce qu'il entend faire avant de l'exécuter? José Fontaine 16 septembre 2007 à 20:19 (CEST)Répondre

Le terme wallingant n'est pas forcément péjoratif. Il désigne les militants wallons et ce qui y rapporte. Speculoos 16 septembre 2007 à 20:25 (CEST)Répondre
Vous savez très bien qu'il a cette connotation péjorative. Vous avez complètement modifié l'article en modifiant même son plan, sans en aviser personne et sans justifier ces modifications. Il me semble que l'article tel qu'il était avant indiquait directement tous les sens que pouvait avoir ce terme. Vous renvoyez en outre vers une page qui est assez maigre et que vous appelez "article détaillé". Enfin, vous enlevez un paragraphe d'un autre article auquel j'ai collaboré et vous l'avez soustrait de cette page. Je ne sais pas mais ne trouvez-vous pas que c'est beaucoup de changements sans en rien les justifier? Il y a eu un certain nombre de contributeurs qui sont intervenus ici avant vous et qui n'ont rien trouvé à redire à cette présentation. C'est très difficile de collaborer avec vous, voilà le moins qu'on puisse dire.José Fontaine 17 septembre 2007 à 21:15 (CEST)Répondre
Charité bien ordonnée commence par soi-même. Vous voulez peut-être que j'appelle les Wikipompiers? Le terme n'a pas forcément une connotation péjorative. Ayez un peu de wikilove, ne faites pas la victime. Speculoos 17 septembre 2007 à 21:47 (CEST)Répondre
Désolé, si je parle de flaminguant, c'est péjoratif, wallinguant l'est tout autant à mes yeux, cela me fait penser à un fanatique de la langue au sens péjoratif du terme. Min's - 18 septembre 2007 à 12:30 (CEST)Répondre
Désolé, pour moi ça l'est pas. Speculoos 18 septembre 2007 à 12:49 (CEST)Répondre
Speculoos, tu ne t'es jamais dit que ton avis n'était pas parole d'évangile ? Surtout dans un domaine que tu ne maitrises pas ?
Je propose que l'utilisation, sur cette encyclopédie, des termes "wallingant" et "flamingant" ne soit réservée qu'aux citations, il y a des termes moins équivoques et plus polis. Stephane.dohet 18 septembre 2007 à 16:13 (CEST)Répondre
Monsieur Dohet, c'est sûr qu'au niveau équivocité Wallonie est plus clair… Speculoos 18 septembre 2007 à 16:16 (CEST)Répondre
Je ne vois pas ce que Wallonie vient faire dans le débat sur le côté péjoratif de wallingant. Développe stp. Stephane.dohet 18 septembre 2007 à 16:30 (CEST)Répondre
Si wallingant est un terme équivoque, que dire du terme Wallonie? Speculoos 18 septembre 2007 à 16:33 (CEST)Répondre
Il n'a rien de péjoratif, ni d'équivoque d'ailleurs. Stephane.dohet 18 septembre 2007 à 17:22 (CEST)Répondre

Origine modifier

En lisant L'article "Histoire_du_terme_Wallon", l'origine du terme wallon viendrait de "Walh". Par contre, dans l'article "Wallon", focalisé sur les considérations linguistiques, la première section, "Nom", indique que l'origine du mot "Wallon" serait "con". Comme par hasard. Il n'y aurait pas du vandalisme la derrière ? CDM -- 9 octobre 2008

Tout à fait, et voici le coupable : [4]. Je répare ! Lykos | bla bla 9 octobre 2008 à 16:04 (CEST)Répondre

Littérature modifier

La section Littérature est très courte et ne parle pas du tout de littérature ancienne. En cherchant sur différentes bibliothèques en lignes (Google, Gallica, Archive, Gutenberg, etc.), je n’ai absolument rien trouvé. Pour information, je me demandais si il y avait suffisamment de ressources pour monter une Wikisource en wallon.

Cdlt, Vigneron * discut. 13 septembre 2011 à 12:38 (CEST)Répondre

Une piste de recherche par ici : Littérature wallonne; table alphabétique des ouvrages littéraires wallons, suivi d'une table générale par noms d'auteurs (1910) Correjon (d) 9 décembre 2011 à 15:50 (CET)Répondre
Bonjour Vigneron, la discussion date un peu, mais j'ai lancé ton idée. Je dois avoir en ma possession environ 500 œuvres écrites en Wallon (la plupart en liégeois, il faut l'avouer), sans compter les dictionnaires wallon/français que j'ai commencé à importer et retranscrire sur la version francophone de Wikisource (je me sens un peu seul, j'avoue également, bien que Srtxg me donne un coup de pouce quand il peut). Il y a également environ 400 œuvres téléchargeables sur le site de la KBR. Si tu as des idées d'amélioration ou des conseils, n'hésite pas à venir m'en parler. Amicalement, R [CQ, ici W9GFO] 10 octobre 2018 à 09:48 (CEST)Répondre

Les Wallons de la région chestrolaise à Bellegarde (Saskatchewan) modifier

[http://musee.societehisto.com/les-wallons-de-la-region-chestrolaise-a-bellegarde-saskatchewan-n187-t1247.html Société historique de la Saskatchewan] Mike Coppolano (discuter) 27 février 2014 à 06:34 (CET)Répondre

Nombre de locuteurs modifier

Bonjour. Existe-t-il des chiffres plus récents que ceux de 1998. 1 120 000 ne me parait pas représenter la situation actuelle, mais c'est une impression purement personnelle. R [CQ, ici W9GFO] 15 avril 2016 à 20:41 (CEST)Répondre

  Special:diff/156241356. R [CQ, ici W9GFO] 28 janvier 2019 à 13:13 (CET)Répondre
La source explique que les locuteurs actifs pourraient n'être que 300.000 et elle date de 2007. Personnellement, je ne parle plus la wallon que très occasionnellement étant donné qu'à Genève je manque d'interlocuteurs pour le pratiquer. Plus sérieusement, parmi les gens de ma génération (petite soixantaine) le nombre de Wallons connaissant leur langue était déjà relativement faible et est encore plus faible dans les générations plus jeunes. Et encore, je suis originaire d'une région (Wallonie malmédienne) où la pratique de cette langue était relativement vivace (j'ai même fait du théâtre amateur en wallon). Je pense qu'il existe des coins de Wallonie où il va disparaître à court terme en même que ses derniers locuteurs actifs. --Lebob (discuter) 28 janvier 2019 à 13:35 (CET)Répondre
Ça ne me semble pas incorrect. Dans l'émission culturelle « Wallons nous ! », diffusée le 20/11/2018 sur la RTBF 3, Michel Francard confie qu'il n'existe pas de statistique officielle mais qu'on « estime » à 10 % le nombre de wallons qui « apprécient le wallon ». Pas simple de savoir à quoi ça correspond exactement. Mais en soustrayant la Communauté germanophone de Belgique de la Wallonie, les 10 % avoisinent les 300.000. Mais Francard ne nous dit pas d'où provient cette estimation, ne parle pas de locuteurs actifs, et inclut le picard, le champenois et le gaumais. Je dirais donc qu'on peut retrancher encore ce chiffre. Mais la nuance est probablement dans ce que l'on doit considérer comme locuteur. Si on compte également ceux qui utilisent du wallon occasionnellement, une phrase de temps à autre, alors en effet le nombre de locuteurs est peut-être plus élevé. Aussi, comment considérer dans cette estimation ceux qui utilisent des mots wallons dans des phrases françaises, personnellement j'en entends tous les jours, pas uniquement de la bouche des anciens, et contrairement à ce qu'on pourrait croire, les jurons n'ont pas une place privilégiée. Peut-être que le wallon disparaîtra de certains endroits, mais je pense qu'il a encore de beaux jours devant lui. Il y a un regain d'intérêt pour les langues régionales (et pas uniquement en Wallonie) et beaucoup de jeunes (pas forcément étudiants en langues ou dans le domaine culturel) souhaitent (ré)apprendre la langue de leurs ancêtres, étroitement liée à leur identité, leur histoire. Les patois, comme on disait, étaient il n'y a pas encore si longtemps considérés comme vulgaires, c'est beaucoup moins le cas aujourd'hui. Les deux présentateurs de l'émission Wallons nous ! Louise Moor et Romain Berger sont des néo-locuteurs, tout comme moi et ceux que je côtoie. Je pense qu'Internet, et notamment les projets Wikimedia, peuvent jouer un rôle non négligeable. C' esteut m' shonnance a deus çanses. R [CQ, ici W9GFO] 1 février 2019 à 17:54 (CET)Répondre

Phonétique modifier

Bonjour @Alcide Chamois, il doit probablement y avoir une explication, c'est la raison pour laquelle je pose la question, mais pourquoi avoir modifié la phonétique wa.lɔ̃ (écrite en API) en wa.l?~ ? J'ai cru un instant qu'il était question de l'écriture X-SAMPA mais on devrait lire dans ce cas wa.lO~, je me trompe ? R [CQ, ici W9GFO] 15 juin 2017 à 10:23 (CEST)Répondre

Bonjour,
Non il s'agit d'une erreur involontaire de ma part (mon éditeur n'est pas toujours fiable). Habituellement je m'en aperçois, mais bon ici ça m'a échappé. Avec toutes mes excuses.
Alcide Chamois (discuter) 5 juillet 2017 à 16:33 (CEST)Répondre
D'accord, merci pour l'explication et la correction. R [CQ, ici W9GFO] 6 juillet 2017 à 08:27 (CEST)Répondre

Deux points de phonétique modifier

Bonjour,

Je suis originaire de la région verviétoise et fréquente des liégeois. Je comprends et parle le wallon verviétois depuis ma petite enfance (appris avec ma grand-mère). Je n'ai pas de compétence en linguistique mais il me semble que dans ce cas, l'avis d'un locuteur compte.

Concernant le [sk], je ne suis pas du tout d'accord avec la prononciation en /sh/ (ok pour la transcription en rfondou, mais c'est alors de l'écrit et pas de la phonétique). Tant en région verviétoise qu'en région liégeoise, j'ai toujours entendu "hoûter" pour écouter et "håle" pour échelle, avec un "h" fortement aspiré. Le dictionnaire de Jean Haust confirme.

La longueur des voyelles ok dans certains cas mais, toujours dans ma région", "hosse" et "hôsse" se distinguent aussi nettement par l'ouverture de la voyelle, plus ouverte dans le premier cas, plus fermée dans le second.

--Willy Scoops (discuter) 5 août 2018 à 19:33 (CEST)Répondre

@Willy Scoops bondjoû, je suis d'accord avec ce que vous écrivez... cependant je ne vois pas dans l'article la prononciation (en API) /sh/ mais /sch/ pour [sk] (qui de toute façon sont toutes deux erronées), c' est bien de ça dont vous parlez ? Je pense qu'il y a confusion dans l'article entre la prononciation et l'écriture. En rfondou on écrit sch (Betchfessî sch) pour représenter les différents sons qui proviennent du latin sc prononcé /sk/ (en latin et en walon à Namur, Ardennes et Charleroi) comme dans auscultare (lat.) → aschoûter (wa rif.). Comme vous le dites, à l' Est de la Wallonie, sch se prononce /h/, mais cette écriture renferme aussi les prononciations /ç/ et /ʃ/. Je remarque également dans l'article sur Wikipedia wallonophone la prononciation /ch/ qui me semble également erronée. Je notifie @Lucyin qui sera probablement intéressé par la question, et vous apportera un avis bien plus éclairé que le mien, car c'est lui qui a proposé en rfondou le diasystème sch. Bien cordialement, R [CQ, ici W9GFO] 9 août 2018 à 11:27 (CEST)Répondre

Renommage du Wallo-picard en Ouest-wallon modifier

N'hésitez pas à donner votre avis ici. Je ne m'y connais pas assez que pour trancher mais cela rendre en contradiction avec ce qui est mis sur cette page.--Huguespotter (discuter) 7 janvier 2020 à 14:00 (CET)Répondre

Revenir à la page « Wallon ».