Discussion:Union de la langue néerlandaise

Dernier commentaire : il y a 16 ans par Gustave Graetzlin dans le sujet Question d'appellation
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Question d'appellation modifier

Faut-il dire : « Union linguistique néerlandaise », comme je le vois sur le site de l'ambassade des Pays-Bas ou « Union de la Langue néerlandaise » comme le dit le ministère des Affaires Étrangères des Pays-Bas ? Pour une association qui vise à l'unification linguistique, cela fait un peu désordre, même dans une langue étrangère. Gustave G. 6 novembre 2007 à 08:38 (CET)Répondre

Personnellement, je suggère "Union Linguistique Néerlandophone" pour bien distinguer ce qui est du domaine de la langue et ce qui est du domaine national. Il est vrai qu'en néerlandais, on utilise pas le mot Nederlandstalige à la place de Nederlandse. Michel Eyraud. 28 novembre 2012.

Revenir à la page « Union de la langue néerlandaise ».