Discussion:Proto-germanique

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Baloug dans le sujet Traductions depuis l'anglais
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Quiconque possède le savoir pour pouvoir traduire la page anglaise devrait le faire. Cette page le mérite. Merci.--DarkFlemy (d) 25 août 2011 à 00:16 (CEST)Répondre

Code ISO : gem-pro ? modifier

Bonjour,

je ne trouve nulle part l'existence de ce code ISO « gem-pro ». --FsojicColloquamur. 30 septembre 2012 à 01:28 (CEST)Répondre

Ce code n'existe pas. Il a été pris de façon arbitraire par certains wiktionnaires pour désigner cette langue, voir wikt:en:Template:proto:gem-pro : « This template is a language code template. It is used internally within Wiktionary to assign names and other information to codes. ». Xic[667 ] 18 novembre 2012 à 20:28 (CET)Répondre
Pour rappel (8 janvier 2010). Visite fortuitement prolongée (d) 18 novembre 2012 à 22:27 (CET)Répondre
Moi non plus. Un tel code ISO 639-2 « gem-pro » n'est présent ni ici ni , et de toute façon le format des codes ISO 639-2 est de trois lettres. Visite fortuitement prolongée (d) 18 novembre 2012 à 22:27 (CET)Répondre
Je ne comprends pas très bien les agissements de X, étant donné qu'il a lui-même créé sur le wiktionnaire le modèle suivant, dont il a recopié la documentation sur d'autres modèles que j'avais créés (exemple), documentation qui ne semblait pas le déranger sur le moment, alors qu'elle dit explicitement : « Le code « sla-pro » n'a donc pas d'existence officielle à l'extérieur du wiktionnaire. ». Je n'ai moi-même fait que recopier la doc des modèles anglophones, qui aurait été corrigée depuis bien longtemps si effectivement il existait un code ISO (ce qui n'est pas le cas, je l'ai vérifié). --FsojicColloquamur. 18 novembre 2012 à 23:36 (CET)Répondre
Je crois qu'il n'y a rien à comprendre... Juste reverter et demander le blocage à vue. Xic[667 ] 19 novembre 2012 à 01:01 (CET)Répondre

Traductions depuis l'anglais modifier

Bonjour, je voulais savoir si ça ne dérangeais personne si je terminais la traduction de l'article de puis l'anglais, avec revérification et ajouts lorsque je peux, bien que les dernières grosses modifications sur la page soient assez... vieilles. Aussi, comment dois-je faire pour continuer la traduction? Je sais qu'un outil est disponible pour traduire entièrement un article mais pour seulement terminer la traduction, on fait comment? Désolé, c'est une de mes premières contributions de traductions et je ne suis pas encore très au point. --Baloug (discuter) 30 mars 2016 à 20:29 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Proto-germanique ».