Discussion:Organetto

Dernier commentaire : il y a 1 an par Apollinaire93 dans le sujet Organetto et Accordéon diatonique
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Remarque modifier

D'où vient ce nom de organetto ??? Dans toute la littérature courante, on parle d'orgue portatif, je ne voit aucune raison de singulariser ici... Pipecat (d) 20 septembre 2011 à 04:32 (CEST)Répondre

c'est une ip qui a planté l'article qui n'a rien à voir…--Allauddin (d) 20 septembre 2011 à 07:22 (CEST)Répondre

Organetto et Accordéon diatonique modifier

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner

L'organetto italien est tout simplement l'accordéon diatonique normal, il n'y a aucune raison d'avoir une page séparée. D'ailleurs, on ne peut que constater qu'il n'y a pas de page organetto en italien (ou plus précisément il s'agit d'une page d'homonymie) et surtout que la page italienne sur l'accordéon diatonique indique le nom organetto dès la première phrase du RI. Merci pour vos retours. Apollinaire93 (discuter) 6 juin 2022 à 14:48 (CEST)Répondre

L'organetto c'est une configuration particulière d'accordéon diatonique, je vois pas de problème à ce qu'il y ait une page dédiée cela dit ; mais oui il pourrait y avoir une mention de celui-ci en ajoutant un sous-paragraphe "accordéons à une rangée et demie" dans la section "clavier main droite" où les autres variantes sont déjà déclinées. levieuxtoby  · w (il/lui) – le 7 juin 2022 à 10:20 (CEST)Répondre
@Levieuxtoby : Justement non, ce n'est pas du tout une configuration particulière, c'est le nom standard en Italie des différentes sortes d'accordéon diatonique, que ce soit à un rang, deux rangs ou trois rangs. Une page Accordéon diatonique en Italie aurait tout à fait du sens. Mais là cela n'a aucun intérêt. Apollinaire93 (discuter) 4 juillet 2022 à 16:53 (CEST)Répondre
Je sais que c'est la traduction italienne pour accordéon diatonique, c'est juste qu'en contexte francophone organetto c'est quasi-exclusivement utilisé pour parler des modèles à 1 rang + 3 ou 4 boutons.
Pas de contre-indication à transformer la page organetto en un brouillon sur l'accordéon diatonique en italie, c'est une bonne idée je trouve. levieuxtoby  · w (il/lui) – le 6 juillet 2022 à 12:59 (CEST)Répondre
  Pour la fusion proposée : le mot organetto est juste la traduction en itlien d'accordéon diatonique. Certes il est apparemment utilisé dans un sens un peu différent, et plus précis en France, mais cela n'est pas suffisamment àmha pour justifier la présence de deux articles.--Champeillant (discuter) 24 août 2022 à 16:12 (CEST)Répondre
Bon, je laisse tomber pour le moment. Apollinaire93 (discuter) 2 septembre 2022 à 22:54 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Organetto ».