Discussion:Opération Ladbroke/Bon article

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Christophe95
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 5 bon article, 2 attendre/contre, 2 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 71,4 % > 66 %

Christophe95 (discuter) 2 avril 2014 à 23:24 (CEST)Répondre

Opération Ladbroke modifier

Proposé par : Akadians^^ Parlare con me 19 mars 2014 à 21:04 (CET)Répondre

 

L'article concerne une opération militaire aéroportée, assez importante pour le débarquement en Sicile et pour la Campagne d'Italie de la Seconde Guerre mondiale.

L'article est complet, toutes les informations y sont, la plupart des liens rouges ont étés créés.

Cet article est une traduction de l'article en anglais, il semble répondre aux exigences du label. Il a été réalisé dans le cadre du wikiconcours de mars 2014.

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.   Bon article Proposant. Akadians^^ Parlare con me 19 mars 2014 à 21:10 (CET)Répondre
  2.   Bon article : L'article à mon avis est bon pour le label BA (faible) : l'article en anglais comporte aussi quelques approximations et la traduction ne semble pas les avoir vraiment corrigées (manque de sources?),une carte serait aussi bienvenue...--Cordialement--Adri08 (discuter) 2 avril 2014 à 13:23 (CEST)Répondre
  3.   Bon article Lu. Article juste dans les critères. A wikifier cependant. Bonnes contributions Mike Coppolano (discuter) 2 avril 2014 à 14:23 (CEST)Répondre
  4.   Bon article Après relecture attentive et pas mal de modifs faites --plutôt mineures quand même. L'article n'est pas désagréable à lire, documenté et les illustrations me conviennent ; quelques redondances sans doute, et un peu trop de liens rouges à mon goût quand même (notamment sur les deux commandants militaires prioritairement concernés côté GB et italien), mais je n'ai pas le temps de m'y atteler. Volontairement je n'ai pas lu en parallèle l'article EN parce que ce n'est pas une vérification de la traduction qu'on fait là (je l'ai quand même lu après!) ; mais le fond de ce qui est écrit me semble juste pour ce que j'en sais. Merci aux rédacteurs pour le travail fourni. --Frédéric (discuter) 2 avril 2014 à 16:46 (CEST)Répondre
  5.   Bon article Article correspondant aux critères actuels--Fuucx (discuter) 2 avril 2014 à 22:29 (CEST)Répondre

Attendre modifier

  1. PoppyYou're welcome 20 mars 2014 à 02:35 (CET). Traduction approximative.Répondre
  2.   Attendre J'avais fait la première relecture, et le nombre élevé de bouts manquants, approximatifs ou même parfois de contresens me font dire que je n'ai pu que faire un travail superficiel. Il faudrait refaire une comparaison des deux textes face à face pour atteindre le niveau nécessaire au BA, à mon avis. Désolé. --Catarella (discuter) 20 mars 2014 à 08:45 (CET)Répondre
    Que veut tu dire par nombre élevé de bouts manquants ? Akadians^^ Parlare con me 20 mars 2014 à 17:25 (CET)Répondre
    Par exemple, "Six of the Horsas carrying 'A' and 'C' companies from the Staffords" devient "Quelques Horsas" dans la version française. --Catarella (discuter) 20 mars 2014 à 17:51 (CET)Répondre
    . Akadians^^ Parlare con me 20 mars 2014 à 22:45 (CET)Répondre
    Après, les oublis comme ça ne sont peut-être pas si nombreux et c'était peut-être juste une impression en relisant. Mais j'ai quand même eu l'impression d'un manque de rigueur dû à l'urgence du wikiconcours. --Catarella (discuter) 21 mars 2014 à 07:58 (CET)Répondre

Neutre / autres modifier

  1.   Neutre. Bof. J'ai corrigé de nombreuses fautes typographiques. Normalement, il me semble que l'article soit bon, à ce niveau. Mais, je doute aussi sur la fiabilité de la traduction. TiboF® 21 mars 2014 à 16:00 (CET)Répondre
  2.   Neutre. Je n'ai pas lu l'article. Il semble traiter le sujet avec assez d'exhaustivité… mais l'absence d'une carte détaillée et dédiée me semble un gros handicap (la seule carte concerne l'opération Husky) pour labelliser un article de ce type. Borvan53 (discuter) 31 mars 2014 à 10:01 (CEST)Répondre
    Je pense que lire l'article aurait été un minimum avant de voter, en ce qui concerne la carte détaillée je n'en ai tout simplement pas trouvée. Cordialement. Akadians^^ {{Parlare con me}} 31 mars 2014 à 22:53 (CEST)Répondre

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarque de Kormin modifier

Je ne comprend pas, on ne donne pas de pertes pour les britanniques dans l'infobox alors que les chiffres sont donnés dans l'article ? Une raison ? --  Kormin (me contacter) 20 mars 2014 à 00:19 (CET)Répondre

 , juste une ligne de l'infobox qui n'était plus là. Akadians^^ Parlare con me 20 mars 2014 à 00:49 (CET)Répondre

Remarques de absinthologue modifier

Quelques remarques en passant avant d'avoir une relecture plus profonde :

  • Il serait intéressant dans l'intro de bêtement rappeler le contexte, au moins de la seconde guerre mondiale ; il m'a fallu lire les dates et la suite pour le comprendre.
  • La section Contexte n'est pas écrite dans un parfait « présent de description ». On a des "doit faire ceci...", "aurait du faire cela..." qui perdent le lecteur entre les intentions et le déroulement réel.
  • (Dans l'intro des articles sur les Waco et les Horsa, il est marqué que ce sont les planeurs le plus utilisés... Ce n'est pas cohérent, il faudrait discriminer...)
  • La seconde section s'appelle Planification. Cela ne devrait pas plutot s'appeler Déroulement ?
  • Section Conséquences : " des zones de déploiement en non dans des zones de débarquements" --> coquille sur le "en"<>"et" ?
  • De manière général, un manque de clarté/précision. Par exemple : "D'autres renforts commencent à arriver au pont, mais à 6h30 il n'est plus défendu que par quatre-vingt sept hommes" : 87 hommes de quelle force ? UK ? Italie ?

Dans l'état actuel, je voterai pour un Attendre car je trouve l'article "mal construit" (simple "sentiment", dur de donner plus de précision sans une lecture plus approfondie). J'attends de voir l'évolution. --absinthologue (bla?) 21 mars 2014 à 01:01 (CET)Répondre

Juste pour déjà répondre à quelques points : pour le titre de la seconde section (Planification), je pense que le titre est juste, la section parle bien de l'organisation de l'opération. La partie sur le déroulement (de la mission) est traitée par mission. En ce qui concerne le manque de précision, il est bien indiqué que ce sont les troupes britanniques qui sont sur le pont à ce moment là, (j'ai quand même ajouté la précision à la fin de la phrase). Akadians^^ Parlare con me 22 mars 2014 à 08:49 (CET)Répondre
Pour les titres de sections, est-ce que la traduction n'est pas à revoir ? Concernant les précisions nécessaires, je prenait simplement un exemple pour illustrer ce que je voulais dire. Le problème est plus profond que la simple phrase que j'ai mentionnée...
Dans l'état actuel de l'article, je ne ressent pas mes remarques comme prise en compte.. --absinthologue (bla?) 25 mars 2014 à 17:50 (CET)Répondre

Avis de Fuucx modifier

Je trouve l'article pas mal, mais pourriez-vous rajouter des photos et réduire la taille des existantes--Fuucx (discuter) 2 avril 2014 à 12:49 (CEST)Répondre

Au niveau des photographies je me suis servi de celles présentes dans l'article en anglais, après avoir cherché sur commons et internet, je n'en ai pas trouvé d'autres qui peuvent illustrer l'article (sans HS), comme pour la carte détaillé de l'opération, il en existe probablement pas (les anglais aussi l'avaient cherchée). Akadians^^ {{Parlare con me}} 2 avril 2014 à 17:54 (CEST)Répondre


Revenir à la page « Opération Ladbroke/Bon article ».